Világ, 1948. szeptember (974-999. szám)

1948-09-07 / 979. szám

1948 szeptember ? Az új Kossuth Akadémia sokat búcsúztatta a Háros-sziget A hárosszigeti műszaki alaku­latok és a környéki mé­­i lakosság, elsősorban a Mallerd­­kultúrgár­­dája szombat este jól sikerült, kedves ünnepséggel búcsúzott azoktól a fiatal honvédektől, akik a Kossuth Akadémiára előkészítő tanfolyam elvégzése után, sikere­séül letéve a felvételi vizsgát, most hagyják el átmeneti lakóhe­lyüket, Háros-szigetet. Valameny­­nyien önként jelentkeztek felvételi­re az üzemekben, falvaikban. Akad közöttük értelmiségi családból származó is, főleg katonatisztek gyermekei. A búcsúztatón Kása Károly vál­lalatvezető elismeréssel szólt arr­­ról, hogy a most távozók tapasz­­talatból megtanulták, hogyan kell a honvédségen belül a katonai ki­képzést összekötni az állampolgári neveléssel, a dolgozó nép jobb jö­vőjét biztosít békevédelem szol­gálatában. Molnár József a távo­zók nevében válaszolva hangoz­tatta, hogy nem lesznek azonosak az urak népnyúzó janicsár hadse­regével. Munkások, parasztok vére folyik az ereikben s egyesült erő­vel akarnak küzdeni a szocializ­musért, a dolgozóig jobb jövőjéért, beilleszkedve a békeszerető nem­zetek nagy családjába. A műso­ros est ügyesen összeválogatott számai nagy sikert arattak. MARKOVITS MAGDA : A magyar asszonyok nán-mágliján 12 * így vélekedett Hicsinka a val­lásról. De aztán később mégis csak megengedték a péntek esti isten­tiszteletet azzal, hogy kiabálni nem szabad. Meg is indokolták: — Meghallja valamelyik SS és rögtön egyenesen az­­Úristenhez küld benneteket. A rabbiné kórust szervezett. Egy kolozsvári volt operettprimadonna K. J. énekelte a formákat. Ez a színésznő hosszú ideig kedvence volt a biokoráknak, de aztán va­lami pletykával vádolták és állan­dóan kínozták. Nemrégen Hilda is szörnyen összeverte. A színésznő legjobb barátnője volt egy híres pesti író felesége, F. M.-né, aki folyton betegeskedett. -Az istentisztelet alatt könnyes szemmel zümmögtük a zsoltáro­kat. Alvás közben sohasem álmod­tam annyit, mint a táborban. . Ér­deklődtem sorstársaimnál, ők­­ is minden áldott éjszaka álmodtak. A sors kegye volt számunkra, hogy itt, a halál előszobájában úgyszól­ván mindig vidám és kellemes ál­maink voltak. Elmeséltük egymás­nak álmainkat, rendszerint szere­tett hozzátartozóinkat láttuk vi­szont, finom ágyban feküdtünk, kocsin ültünk és nagyszerű hazai ételeket ettünk, olyanokat, amilye­neket az anyánk sütött. Csurgott a nyálunk, amikor egyik vagy má­sik társnőnk a reggeli kivonulás­nál, amikor útépítő munkára men­tünk, odasúgta: — Az éjszaka álmomban annyi kürtöskalácsot ettem, hogy csak­nem fájt a gyomrom tőle. Álmainkban sűrűn szerepeltek a németek is. Mindenkit a bosszú érzése fűtött és gyakran előfor­dult, hogy a megtorló hadsereg bevonulásáról és hóhéraink ki­végzéséről álmodtunk. De voltak az éjszakának sokkal kellemetlenebb időszakai is. A valóság borzalma legyőzte az álom szépségét. Annyira össze voltunk gomolyodva, hogy zavartuk egy­mást az alvásban. Néhány centi­méternyi fekvőhelyért gyakran véres verekedések súlyosbították amúgy is nehéz helyzetünket. Az egyik éjszaka az egész blokk virrasztott egy olló miatt. Egy mátészalkai leány ollót szerzett valahonnan. Óriási szenzációt­­ je­lentett. Először ő maga vágta le körmeit, aztán mindenkinek köl­csön adta. Százan és százan vár­tak az ollóra. A végén a nagy manikürözésből általános civako­­dás lett. A mátészalkai leány visszaadta az ollót »fehérkendős« nővérének. . . Csak az auschwitzi női tábor volt lakói tudják a jelentőségét annak a varázslatos szónak, hogy »fehérkendős.« Nagyobb rangot jelentett ez itt, mint bék­ében a hercegnői méltóság. A fehérken­­dősöket népszerűen kanadásoknak nevezték. Külön csoportot alakítottak az­zal a feladattal, hogy az új transz­portvonatok utasainak csomagjait és ruháit szortírozzák. A német téboly, amely mindenből rendszert csinált, ezeket a lányokat fehér fejkendőbe k­öltöztette megkülön­böztetésül. A fehér fejkendősök SS-ek felügyelete mellett keresték az eldugott ékszereket és valutá­kat, kabátbélésben, vattázott váll­ban, gallérban. A finomabb, érté­kesebb dolgokat és a jobb ruha­neműeket a német legénység ma­gának tartotta meg. Mindent haza­küldtek a családjuknak Német­országba.­­Viszont az apróbb dol­gokat, fésűt, kisollót, cérnát, fej­kendőt, harisnyát, továbbá az élelmiszereket őrizetlenül hagyták és a fehérkendősök ezekből lop­tak maguknak és családjuknak. Életüket kockáztatták ezzel, de nem törődtek vele. Később a láger­humor, elnevezte a lányokat „kana­­dásoknak”, mert valaki egyszer megjegyezte, hogy a transzport­vonatok utasaitól elrabolt holmik­ból olyan bőséges raktár kelet­kezett, mint egy kanadai (szóval tengerentúli és közvetlen háborút nem viselő ország) csemegekeres­kedésben. A kanadáslányok süteményt, szalonnát, kekszet, cukrot rejtet­tek a ruháikba. Este aztán a blok­kokat körülvevő drótkerítéshez osontak, félénken körülnéztek, nincs-e közelben brokova és meg­súgták valamelyik fogolynőnek, hogy kit keresnek. A rokont vagy jóbarátnőt előkerítették, mire a kanadáslány átnyújtotta a zsák­mányolt ajándékot. — Holnap ismét itt vagyok, tar­tózkodjál a közelben! Mint besurranó tolvaj, úgy tá­vozott el ismét a kanadáslány. Szenzáció maradt utána. A meg­ajándékozott nők rendszerint meg­osztották a kincset és így előbb­­utóbb mindenkinek jutott belőle egy morzsányi. • A mi bójánkban az egyik ma­gyar lánynak volt egy ilyen fehér­­kendős rokona. Ettől kapott min­denféle jót. Nagylelkűségi roha­mában egy­­fokhagymát egyszer kilencfelé osztott, úgy hogy mind­annyian, még a jövevények is kap­tak belőle egy-egy gerezdet. Feje­delmi lakoma volt. A sok csalán­leves, főtt korpa és fehérrépából készült moslék után jólesett az ínyünknek ez a különös íz. Ez a lány egyébként pamutfejkendőt is kapott ajándékba kanadás rokoná­tól, igazságosan "kétfelé vágta és megosztotta legjobb barátnőjével. Néztem őket hetekig, hol a fejü­kön­­viselték a fejkendőt, hol pe­dig a lábukat kötötték be vele, ha feltörte a cipő a talpukat. (Folytatása következik.) Útlevélképek 3 órán belül 3 drh 12— 11-Párisi Fotó Párisi NagyÁruház A VILÁG előfizetési ára: 1 hóra 15 forint net ével évre 45 forint | Csalánkiütésnél 1 FERENC JÓZSEF |1 .­ keserű víz 1| régi bevált gyógyszer 11 VILÁG Kabos Ilonka zongoraművésznő tizenkét évi távollét u­t án hazajött tapoga­tóba. Londonban él és alig van Európának olyan hangver­senydobogója, ahol meisseni parcellán fi­gurára emlékeztető törékeny, kecses alakja ne állt volna az ünneplés középpont­jában. Világhírű Beethoven­­játékos. Modern magyar zene­szerzők műveit sok helyen ír­j­a ismer­ette meg először az euró­pai közönséggel. I­dhon kevés ideje jut a pihenésre. Széles baráti köre áradó szeretettel veszi körül a hamvasszőke, szürk­eszemú, eleven szellemű m­űvészasszonyt, aki egész belekábult újjászülető váro­sunk életű emébe, mert otthon jóformán napokig nem lát em­bert. Egész nap gyakorit és csak este hat után teszi le a­z»lantot«. Nyolcéves volt, ami­kor Ady Endre szívébe zárta a kis ■ művésznőt és meglálta hozzá egyik legszebb versifi "■ ó Fehér rt­áng virágkezet kez­detűt, esküvőjére pedig három sürgöny­ben üdvözölte a l­ako­dalm­i köszöntővel. Pesti hang­versenyre csak jövő október­ben kerülhet sor Szeptember közepén már Basel­ben zongo­rázik, okóberben pedig skan­dináv turnéra indul, ahol tíz hét alatt huszonkét h­angver­­senyt fog adni. Londonban egyedül S, magyar szakács­nője egy szót sem tud angolul, de mégis megvásárolja az an­gol főváros legjobb csirkéjét, h°gy elkészíthesse a művésznő kedvelt Solé, a rántott csir­két uborkasalátával. (D) Lóversenyeredmények A nap főversenyében 1 pompás finist láttunk Fidibus és Mario között, amely az előbb említett győzelmével végződött. A Vegyes­hendikepben a negyediknek befutó Aranysas lovasa óvást jelentett a harmadiknak beérkező, össze­vissza lovagló Fergeteg lovasa el­len. A versenyintézőság azonban nem látott semmit, így az óvást, mint alaptalant elutasították. Az utolsó futamban ismétlődött az eset a finisben, a növendéklovasok egymást lökdösték és keresztez­ték.." A­ zavaros veszenyben sike­rült De szép­nek a győzelmet ki­csikarni, a gyatrán lovagolt Vas­vár csak harmadik lett. A futamok helyezettjei: 1. Füstös (8), Galine (2), II. Tiszabura 13), Remény III.­­(4), Zalagyöngye II'/S). III. Re­gatta (p), Nurmi II'/..). IV. Ba­rátnő II. (8), Csábító (5), Tell-Me- Now (p), V. Fidibus (4), Mario (2), Honvágy (p) VI. Karakán II. (3), Forrás (4) Hamar (4) VII Talis­­man (2). Véletlen (6). Fergeteg (5). VIII. Bandus Gy. (5), Fétarde (3), Lelenc (4) IX.­­ Cukorka 13) . Kedd A „Szibériai garnizon* szerzőjének regénye Markovics Rodion halála Temesvári jelentés szerint 58 éves korában meghalt Markovics Rodion, a „Szibériai­­ garnizon* című híres hadifogolyregény szer­zője. Ez a gyászjelentés egy kü­lönös ember életének befejezését jelenti. A legérdekesebb magyar irodalmi karrier és ezzel összefüg­gésben egy nagy lelki válság hú­zódik mögötte. Markovics Rodion zömök, fe­ketearcú vidéki ügyvéd ■ volt.­ Bra­vúros könnyedséggel írta meg há­­borús vonatkozású könyvét, ame­lyet Remarque írása (»Nyugaton a helyzet mellett a legtöbbet em­le­gettek a két világháború kö­zött. Mire felocsúdott, már világ­hírű lett. Könyvéről oldalas tanul­mányokat közöltek a külföldi la­pok. A Daily Mail folytatásokban hozta a »Szibériai garnizon«-t. Dőlt hozzá a pénz. A kártya Megírta »Aranyvonat« című má­sodik regényét. Nem volt sikere. Markovics Rodiont nem érdekelte, mert mással foglalkozott szíve­sebben: kártyázott. Szatmáron játékkaszinót alapított, amelynek ő lett az elnöke és legnagyobb játékosa. Fantasztikus tétekben játszott és mindig nyert. Egy napon azonban elhagyta legendás szerencséje, estéről-estére nagy összegeket vesztett. Kis birtokát, szatmári házát is agyonterhelte a kártya. Dobra került az egész. Minden összeomlott, Markovics Rodionnak menekülnie kellett a fojtogató adósságok elöl. Megle­petéssel fogadta az irodalmi, élet ezt a hirdetést: »dr. Markovics Rodion szép­irodalmi és történelmi könyv­tárát kiárusítja.* Aztán , elszegődött valamelyik lap­hoz újságírónak, nagyon kis fize­tésért: Temesvárott. Valamikor azt írták róla az amerikai »Vanity Fair“ c. lapban: A világhír csarnó­­kába való felvételre javasoljuk..* Mit mond a felfedező ? Markovics Rodiont Hatvany La­jos fedezte fel. Ő a következőt me­­séli: — Bécsben voltam emigráció­ban. Egy napon levelet kapok Er­délyből és két, rossz ’ papírra nyom­tatott vastag kötetet. Szerzője azt írja, hogy adósságokban úszik, mert a könyvet kiadta, segítsek rajta. Naponta ötven ilyen levelet kaptam. Markovics két kötetét be­dobtam a papírkosárba, a levéllel együtt. Milyen a véletlen: a szoba­lány észreveszi, hogy két­­teljesen új könyv van a papírkosárban, ki­veszi és leteszi az éjjeliszekrényre. Amikor este lefeküdtem,­­olvasni kezdtem Markovics Rodion regé­nyét. Nagyszerűnek találtam. Rög­tön írtam neki: ne­­ aggódjék, könyve kitűnő. — Elküldtem Pestre egy kiadó­nak, de nem foglalkozik vele, még Párisba is írt utánam a szerző. Mi­kor hazajöttem (dr. Szabó László, a »csillagos« hívására), rögtön börtönbe kerültem. A Markó­­utcába is írt levelet Markovics Ro­dion, miért hagyom el, miért nem segítek rajta. Ekkor, azután meg­elégeltem a kiadó közönyét. Enge­délyt kértem az ügyésztől, írha­tok-e névtelenül cikket a Világ című lapba. Azt mondta, ha átnézi és rendben találja, megengedi. A börtön bélyegzőjével ment el a cikk a Világ szerkesztőjének »Új név a magyar irodalomban” cím­mel. Olyan feltűnést keltett a lap hasábjain, hogy Markovics Rodion könyvét nyomban kiadták Buda­pesten is és a könyv csakhamar világkarriert tiltott be. — Ma is fenntartom azt a véle­ményemet, hogy remekmű, mert a második részben, ahol leírja a fogolytábor egész hierarchiáját, ott van kicsiben az egész társada­lom, az arisztokráciától az osztály­­harcig. Kristóf Kár­oly Kifestő könyvet kap a rendőrségtől a szabálytalanul közlekedő gyermek Az igazgatásrendészeti ügyosz­tály új jelentéséből megállapítható, hogy a balesetek száma­ erősen csökkent. A gyalogjárók ugyanis a rendőrség és az újságok figyel­meztetései nyomán egyre keve­sebb hibát követnek el. Új módszerrel igyekeznek rend­re szoktatni a gyerekeket. A cir­káló rendőrök beszélgetni kezde­nek az úttesten játszó­ gyerekek­kel, megtudják tőlük, hol laknak szüleik és másnap a gyerekek hozzátartozói nyomtatott levelet kapnak, amelyből megtudják, hogy milyen veszélynek van kitéve a gyermek az úttesten. A levél mel­lékleteként úgynevezett kifestő­könyvet küld a gyermekek szá­mára a rendőrség, amelynek­ áb­ráit színes krétával vagy pasztellel kell kifesteni és ebben a játékos, szórakoztató munka közben játsz­va tanulják meg a kifestő könyv­ből a közlekedési szabályokat, va­lamint azt, hogy az úttesten ját­szadozni életveszélyes./ A Ma­gyar Szabadságharcos Szövetség VII. kerületi szervezete 1948 . szeptem­ber 9-én este 7 órakor a MDP Dohány­utca 76. szám alatti helyiségében tag­gyűlést tart Halmos Pál vaskereskedő­­és neje megtűrt szívvel tudatjuk, hogy szeretett fiúk . ♦ Habib­s Ottó , a,EMAIL* rt. üzletszerzője 23 éves korában rövid szenvedő* után Békésgyalán hirtelen elhún.M Gyászolják: testvére Tibor és neje. Sipitezki Magda meny*­zonya. mrgynénik, az üs­zös rokonok, jóbarátai és mindazok­ akik ideérték és szerették. Temetése e hó 7- én, kedden d- 0r */*3 órakor lesz a kerepesi úti (fiumei úti) temető­ben az evang. egyház szertartása sze-­­­rint. Ani von göröngyös volt az út fiatal éveidben, olyan könnyű legyen örök álmod. Pihenjek !To­k­ nem feledünk. Színházi hírek Major Tamás mondott beszédet a Szakszervezeti Tanács közön­ségszervezetének fogadásán, az Urániában. »Az új színiévad kez­detén — mondotta — hatalmas tö­­m­egek, új közönség áll a színhá­zak kapui előtt. A művészetnek az a feladata, hogy a fejlődés élén haladjon.* 41 ' Sztrdvinszkij »Orfeusz« című új balettjének, amelynek koreográ­fiáját Balankin készítette, igen nagy sikere van Ameriká­ban. » Pricskey is Ádám és Éva« című darabját amelyet Stella Adorján fordított szerdán adják 75-ödször a Belvárosi Színházban, Mezey Mária melle­t új szereplőkkel: Lehotay Árpáddal, Balogh Erzsi-­­vel és Krisztián Ferenccel. »Találkozás az Elbán«, ez a cí­me egy új szovjet filmnek, amely­­a már Németországban játszódik Színházi panasz: az Operaház mellett a Dalszínház-utcában van egy­­ hatalmas légvédelmi ágyú­cső. Érthetetlen, miért nem vit­ték el? Fájdalommal megtört szívvel­­tudatjuk, hogy Gyöngyösi József szakíró, vállalati igazgató e hó 4-én 63-ik életévében tra­gikus hirtelenséggel itthagyott bennünket. Temetése szeptem­ber 7-én 2 órakor lesz, a rákos­­keresztúri szr. temetőben- Gyá­szolják: felesége sz. Hoffmann Lilla, leánya: Marianne, nevelt fiai: István és Ferenc, nővérei, menyei, unokái, rokonai és ba­rátai.

Next