Új Élet, 1973 (28. évfolyam, 1-24. szám)

1973-01-01 / 1. szám

Szenes Erzsi versei héber fordításban Az emberélet útjának felén járó költőnőről 1936-ban — a Szerelmet és halált énekelők megjelenésekor — azt írta Radnóti Miklós a Nyugatban: ״ Szenes Erzsi új könyve meg­­valósulás. Az asszony­ önkife­­jezés párosodása ez egy benső és tudatos puritánsággal, mely az asszonyi lélek sajátos és rit­­ka fegyelme, szinte asszonyi klasszicitás.” Korábbi két köteténél is (Selyemgombolyag, Kassa, 1924; Fehér kendő, Budapest, 1927) kiemelte a kritika a dísz­­télen, egyszerű szavak frisse­­ségét, pontosságát, tiszta vará­­zsát, hangsúlyának művészetét. Még egyszer olvashattunk tőle verseket, abban a könyv­­ben, amely az 1939—41-ben papírra vetett, megrázó szlová­­kiai Naplóját tartalmazta. (A lélek ellenáll. Budapest, 1966.) Az akkor már másfél évtizede Izraelben megtelepedett szerző így vallott az előszóban: ״ A perszek­ció óta nem írok ver­­set. A líra meghalt, valami visszavonhatatlanul eltűnt, el­­merült, lehanyatlott horizonto­­mon. Néha az az érzésem, hogy napom tűnt el, és már csak holdam jár odafenn.” Az értő és érző fordító — a nálunk is ismert Stámár Jáoz- Részt — a három kötetből vá­­logat 23 verset. A hátralevő kettőt a nagy tragédia szülte, magyar eredetijét nem isme­­rem. Kár, hogy az utolsó cik­­lusból nem szerepel egy verse sem. Legalább a Nem siratta­­lak jöhetett volna, a gyermeki fájdalom megkövülése, vagy az üldöztetéskor fogant néhány kétségbeesett sor (Minél erő­­sebb a méreg). Minél erősebb a méreg, annál több ének virul ki ajkamon. Mint aki a halálba készül, s az élet utolsó jeléül még egy vércsepp tör fel szívéből, s szája szélén megül, így egy fiatalabb — a szere­­lem gondjaitól barázdált — arc tekint reánk a héber betűk mögül. Ezt a képet alázattal, lelkiismerettel és átéléssel se­­gít megmintázni a fordító. Hadd érzékeltessük munká­­ját két példával. Egy biblikus ízű hasonlat (Szerelmi Zsoltár): Mióta Te szemeidet énrólam levetted vagyok mint ami anyagból készült és akárki kezében összetörök. A héber a forráshoz közelebb kerül: Vöénechá hászrótá méálás máhér lomáán ehje köchómer bijdé is váis löhissávér. A zsidó folklórból való kép a második szemelvény (Nem fáj nekem): megdobálom őket mazsolával, mint a templomban a menyegző előtt a vőlegényeket, őseim hite szerint: cimmukémenav báhen ájádde minhág h­átán likrát köfi dát ávetáj. Az eredetivel való azonosu­­lása nem megy a művészi hatás rovására. A héber fordítás ismertetése ürügyén hadd köszöntsük a költőnőt anyanyelvén 70. szüle­­tésnapja alkalmából. Scheiber Sándor kiddusin AUTÓ SLUSSZKULCS, azonnal megvárható zárjavítás, liftkulcs. SIMON, VII., Kertész utca 48. Szép ajándék, örök emlék a fénykép Gyermek-, családi, esküvői felvételeit készíttesse Lakásfotó-szolgálatunk otthonában örökíti meg családi eseményeit. FÉNY-SZÖV műtermek a város minden pontján. Kiváló minőség — Figyelmes kiszolgálás Lakásfotó-szolgálat Budapest IX., Ferenc körút 27. 341—991 György Endre: Amikor annak idején a Jó­­zsefvárosba költöztem, hama­­rosan döntenem kellett: me­­lyik elemibe írassam a leá­­nyomat? A községiektől kissé húzódoztam, mert Wolf­ék be­­avatkozása az iskolák vezeté­­sébe, sőt a tanmenetbe is, nem sok jót ígért. Ráadásul megkezdték a zsidó tanerők kidobálását is; csak balsejtel­­mek között járathattam bár­­melyik intézetbe is a kezdő zsidó leánykát. Már akkoriban kitűnő híre volt az Országos Izraelita Tanítóképző gyakor­­ló iskolájának, amely a Rökk Szilárd utcában — a mostani Somogyi Béla utcában — mű­­ködött, tőlünk tíz percnyire. Nemcsak az iskolát dicsérték azonban a környék lakói, ha­­nem annak tanárát, Balázs Dezsőt is, sőt a mindenki ked­­ves Dezső „bácsiját” talán még jobban. Ezt az iskolát — úgy képzeltem — egyenest nekem, illetve nekünk terem­­tették. Mi sem volt tehát ter­­mészetesebb, mint hogy bizo­­ny­os napon tiszteletemet te­­gyem és megpróbáljam az is­­koláskor küszöbén álló gyer­­mekünket beíratni. Nyilván még a magam diákkorából megmaradt belső izgalmak és félszek közepette léptem a Rabbiszeminárium — ahol a mintaiskola létezett — tiszte­­letet parancsoló falai közé. Meghatottságomat azonban megzavarta egy — Szerencsé­­re — illetéktelen személy kü­­lönös kérdése, amellyel mind­­járt beléptemkor fogadott: — Mondja kérem, miért ép­­pen ide akarja a leányát járat­­ni? Kissé meghökkentem, sőt ta­­lán vissza is vonultam volna, ha nem bukkan elő a szlávo­­san szőke hajú — amelyben itt-ott már ezüst szálak csil­­logtak —, kék szemű Balázs bácsi, aki derűsen mosolygott riadalmamon és pillanatokon belül tanítványává fogadta Ág­­nest. Soha jobb választást! Ba­­lázs bácsiról kiderült, hogy mintaszerű pedagógus, áldott lelkű ember, valósággal proto­­típusa a zsidó tanítónak, a melamednek. Mit is jelöl ez a kifejezés? Megnéztem a Zsidó Lexikonban, hogyan világítja meg ennek az értelmét? — A melamed — olvashat­­juk a meghatározást — a bib­­liai korban általában a taní­­tással foglalkozó elnevezése, a talmudi korban pedig a gyer­­mekek tanítójáé, akit a köz­­ség alkalmazott és akinek ha­­táskörét pontosan előírták. Ezt a későbbi korok is átvet­­ték és a melamed végig ott ta­­lálható a zsidó történelem fo­­lyamán... A mi melamedünk novem­­ber 16-án lett volna nyolcvan esztendős. Bácsfeketehegyről indult útnak, mint az ottani rabbi — aki egyúttal kántor, előimádkozó és metsző is volt — tizenötödik gyermeke (Őt az amúgyis hatalmas család utolsó sarja, a tizenhatodik követte.) Sorsa kissé hasonlít az enyémhez; igaz ugyan, hogy ő már kilencéves korában ki­­került ״ az életbe”, én csak bármievő után. Első szereplé­­se: szólót énekelt a templom­­ban és ezzel megteremtette a maga kenyerét. Ugyanígy vált „önállóvá” 14 éves korában az Szr. Tanítóképző tanítójelöltje­­ként. Mint ilyen bentlakó volt a képzőben. Szorgalmát, reá­­termettségét mi sem bizonyít­­ja jobban, mint az, hogy negyedéves hallgatóként reá terelődött dr. Bánóczi József igazgatónak, a nagyhírű filozó­­fusnak a figyelme. Maga mellé vette és az egészen fiatal em­­bert megtette igazgatóhelyet­­tesnek. Mikor végzett, meghív­­ták Rózsahegyre tanítónak. Mivel a szabályok értelmében „csupán házas ember lehetett melamed”, húsz esztendős ko­­rában megnősült. Hirtelen el­­hunyt fivérének menyasszo­­nyát vette el. (Felesége nyolc­­vanon túl, ma is él.) Ismét Bu­­dapestre került. A kommün idején a honvédelmi minisz­­tériumban teljesített szolgála­­tot, majd miután elvégezte a pedagógiai szemináriumot, a gyakorló iskolában tanár lett. ő tanította és vizsgáztatta a kistanítókat, akik a fel­ügyele­­te alatt végezték a gyakorlati feladatot, a próbatanítást. A szegény falusi rabbi jó neve­­lést adott a gyermekeinek; kö­­zülük tanár, színész, kereske­­dő, tisztviselő került ki. A későbbi melamed már ki­­csíny korában szorgalmas, jó tanuló volt. A falusi elemi diákjai között az egyetlen zsi­­dó. Az évzárón öten kaptak volna jutalmat, ő nem. A tan­­felügyelőnek ez feltűnt. — Hát Dezsőkének nem jut semmi? — kérdezte. A tanító elvörösödött és hir­­telenjében ezt dadogta: — Dehogy­nem, kérem. Na­­gyon szegény gyerek. Neki In­­kább pénzadományt szántunk! A fiókba nyúlt és azonnal átadott két tízkoronás aranyat. Dezsőkét azonban ez nem elégítette ki. Sírt, mert a töb­­biek könyvet kaptak és ő is könyvet szeretett volna ... A könyvek iránti szeretete, becsülése örökké megmaradt. A melamed több tankönyvet írt, de neve nem szerepelt e művek szerzőjeként, mert ab­­ban a sötét jobboldali korban kénytelen volt álnéven dolgoz­­ni. Sokoldalúságát bizonyítja, hogy zenei tudásban is magas­­ra jutott; kitűnően és főként igen nívósan hegedűlt, zongo­­rázott és csellózott. Zeneszer­­zéssel szintén foglalkozott, több Petőfi-verset zenésített meg. Az osztályt, ahol tanított, igazi családiasság jellemezte. Bár akkor még nem létezett szülői munkaközösség, intim, baráti kapcsolatot tartott a gyermekek szüleivel, akik őszinte szeretettel vették kö­rül. Kedvelték, mert minden tudása és erkölcsi emelkedett­­sége ellenére is mindvégig megmaradt szerény, halk, fi­­nom modorú embernek. Feleségével, aki tanítónő, kisebb gyermeküdülőt létesí­­tett Siófok mellett, Balatonúj­­helyen. (Ez újabban Siófokhoz tartozik.) Nyárra sem vált meg tehát tanítványaitól, mert csak a körükben iidult fel igazán. A gyermekek hálásak voltak­ azért, mert késő estig odaadó­­an foglalkozott velük, részt vett játékaikban, együtt han­­cúroztak a Balatonban. Fagy­­lalt, sütemény volt a gyakori jutalom. Balázs bácsit tréfásan a mu­­sical ősapjának is nevezhet­­nénk. Persze csak ifjúsági ze­­nemű szerzőjeként. Balatoni tündér címmel zenés játékot írt, amelyet ő rendezett és ta­­nított is be. Minden ott nyara­­ló fiú és leány szerephez ju­­tott; a főszereplő — a tündér — az aranyszőke hajú leánya volt. A melamed sem kerülte el azonban az üldöztetést. Hét hónapott töltött Bergen-Belsen poklában, ahonnan mindössze harminchat kilóra sorvadva érkezett haza. Jellemző és fel­­jegyzésre méltó epizód, ami vele történt. Amikor leszállt a vagonból, kiáltást hallott: — Balázs bácsi! Balázs bá­­csi! Egyik volt tanítványa rohant hozzá. Hollandiából hurcolták oda egykori diákját, aki sírva borult a vállára. Nem akarta elengedni... Éva leánya zongoraművész és zenetanár. Hat esztendőn át Fischer Annie tanítványa volt. A népművelési minisztérium­­ban működött fontos beosztás­­ban. Egyik terjesztője a Ko­­dály-módszernek.. Méltó meg­­becsülésben részesíti és hűen őrzi Kodály Zoltánnak azt a hozzá intézett levelét, amely­­ben a nagyszerű Mester elis­­merően ír Balázs Éva munkás­­ságáról. ״ Kimagasló érdemeket szerzett az iskolai énektanítás terén és így kivételes bánás­­módra igényt tarthat”. A melamed ötvenhét éves korában hunyt el. Az utolsó pillanatig dolgozott, oktatott, most már az állami iskolában. Tanítás közben ott pihent el örökre, ahol egykor diák, majd általános szeretettől öve­­zett oktató volt. A melamed hűséges maradt eszméihez és a tanházhoz. Bár hétköznap volt, százan és százan kísérték utolsó útjára, a rákoskeresztú­­ri temetőbe. Amikor meghalt, mindössze 96 fillért találtak a zsebében. Dr. Richtman Mózes, a Rab­­biszeminárium jeles professzo­­ra temette. Valóban jellemző, amit búcsúbeszédében Balázs bácsiról, a melamedről mon­­dott: „Csak morzsák jutottak neki az élet asztaláról, de ezekkel a morzsákkal is igen boldog volt!” Halála napján egyik diákja állt le a házuk kapujában. Sírva, szipogva, hüppögve ezt mondta: Balázs bácsi kegyel­­mes ember volt. Mindig csak ígérte, de sohasem büntetett!.. A melamed Bródy László: Kárpátaljai emlék Jártátok már a vidéket, hol a csodarabbik éltek? hol festettek meserózsák s az Isten volt a valóság? Erdők tövén, vizek partján, szakállas, nagy hegyek alján, városkák és falvak árnyán szegény zsidók éltek árván. Zsinagógák és tanházak hűvösében sose fáztak. Nem gondoltak semmi másra, csak mindig a Messiásra, Messiásra, a csodára, csodálatos vacsorára, hol a házigazda Mózes, az a híres tanító lesz. A vendégek prófétáik, muzsikusuk pedig Dávid. S mialatt peng, zeng a hárfa, Mirjám vidám táncát járja. Hittel várták ama lagzit, hol öröm és bor ׳ patakzik. Várták, lesték a föld hátán, hogy mozdul a Leviáthán. Mit ígértek pátriárkák, ezt a csodát várták, várták. Ezért minden jel, talizmán Munkácson vagy Olaszliszkán. Nem járt csoda, sem szerencse Szlatinán se, Szigeten se. De helyette jött a sátán tutaján a Tisza hátán. Amerre ment, a faluknak kemencéi kialudtak, város malma mind elfáradt, kihűltek a téglagyárak. A Jóisten akkor hol járt, mikor gyalázták az oltárt? mikor tiporták a törvényt és megtörtént, ami történt? Mint Szodoma, mint Gomorra, minden község mért hullt porba? Ha bibliát ír e század, mi lesz majd a magyarázat? Jaj nekik és jaj nekem, ki többé nem tudok nevetni és siratom a vidéket, hol a csodarabbik éltek. Eszembe jut minden átok, ha nagy, havas hegyet látok Ezüst fenyves leng a tájba, mint vén rabbik ősz szakálla. A BIH kibővített ülése A Budapesti Izraelita Hit­­község elöljárósága ez év de­­cember 11-én kibővített ülést tartott, amelyen megjelentek a BIH elöljáróságának tagjain kívül a MIOK intézőbizottsá­­gának Budapesten lakó tagjai, továbbá a BIH rabbikara, va­­lamint körzeteinek elnökei. A kibővített ülés tárgyalta és értékelte a Budapesten har­­minc zsinagógában és illetőleg imaházban tartott főünnepi, valamint a szukkausz ünnepi istentiszteleteknek eredmé­­nyeit, valamint a szimbász tau­­rói és d­anukkai valláskul­­turális rendezvények tapaszta­­latait. Az ülés megállapította, hogy a főünnepeink istentiszteletein zsinagógáink és illetőleg ima­­házaink zsúfolásig megteltek, szukkausz ünnepén pedig igen látogatottak voltak. Valláskul­­turális rendezvényeink jól si­­kerültek, a résztvevők minden rendelkezésre álló helyet meg­­töltöttek. A kibővített ülés ezután az ősi tradíciók fenntartására irá­­nyuló vallásszervezeti és gaz­­dasági kérdéseket tárgyalt. Ezután többek felszólalása kapcsán szóba került az Új Élet 1972. november 1-i szá­­mában „Felelet a rágalmazók­­nak” címen megjelent szer­­kesztőségi cikk, amelynek megjelenését valamennyi fel­­szólaló helyeselte és az abban foglalt közlésekkel maradékta­­lanul egyetértett. A kibővített elöljárósági ülés egyhangúlag határozatot hozott, amelyben kimondta, hogy az Új Élet 1972. novem­­ber 1-i számában „Felelet a rágalmazóknak” címen megje­­len szerkesztőségi cikkel min­­den vonatkozásban egyetért, az abban foglaltakat helyesli. A Menora című lapnak az 1972. november hó 18-i számában megjelent cikkében foglalt va­­lótlan tényállításokon alapuló rágalmazó, történelemhamisí­­tó állításait pedig visszautasít­­ja. Durva és minősíthetetlen hangjával nem foglalkozik és azokról a Menora című lappal vitát folytatni nem kíván. Lerögzíti még az egyhangú határozat, hogy mi, magyar zsidók változatlanul szoros hit­­testvéri kapcsolatot akarunk a jövőben is fenntartani azokkal az amerikai és más nyugati tőkés országokban élő zsidó testvéreinkkel, akik a huma­­nizmus eszméit szolgálva, a népek és emberek békéjének megvalósításán fáradoznak. Sokan jönnek hozzánk ilyen zsidó testvéreink Amerikából, Kanadából és a világ minden részéből, akikkel a jövőben is zsidó testvéri kapcsolatainkat fenn fogjuk és akarjuk tartani, nevezetesen olyan hittestvére­­inkkel, akik a magyar zsidós Ságnak barátai. A kibővített elöljárósági ülés ezután folyó ügyeket tár­­gyalt. Kulturális hírek Carlo Levi olasz író 70 éves. A torinói származású festőmű­­vész eredetileg gyógyszerész volt. Mussolini uralma alatt száműzetésben élt egy kis dél­­olaszországi hegyvidéki falu­­ban. Erről az időről írta 1943— 44-ben híres könyvét ״ Jézus csak Eboliig jött", címmel, amelyet több nyelvre, köztük héberre is lefordítottak. Emel­­lett a festészetről sem mon­­dott le, több kiállítást rende­­zett és számos kitüntetést ka­­pott. Schönberg ״ Mózes és Áron” című opera-oratóriuma Götz Friedrich rendezésében a bé­­csi Állami Operaházban kerül színre. Robert Levy norvég zsidó zongoraművészt Olaf norvég király a St. Olav lovag! kitün­­tetéssel jutalmazta a Norvé­­giában és külföldön a zenei életben elért előadásaiért. A Torontóban élő Henry Weinglück grafikus és festő­­művész 70­­. éves. A berlini múzeumban külön teremben voltak alkotásai kiállítva, ame­­lyek túlnyomórészt az orosz­­zsidó gettó témáival foglalkoz­­tak. Ezek a művek a háború idején mind elvesztek. Ké­­sőbb Párizsban és Kanadában folytatta munkásságát. Buber eddig ismeretlen le­­vele kerül nyilvánosságra Londonban, amelyet Alvert ■Schweitzerhez intézett. A köny­­vet — amelyben a levél szö­­vege megjelenik, Aubrey Ho­­dea írta ״ Encounter with Mar­­tin Buber” — címmel. A levél megjelenéséhez Schweitzer leá­­nya hozzájárulását adta, bár a nagy humanista úgy rendelke­­zett, hogy levelei ne kerülje­­nek nyilvánosságra. A bázeli hitközségi székház halljában érdekes filmet mu­­tatott be Lea Grünewald, a prágai zsidóság múltjáról. Ki­­tűnően érzékeltette filmjében a tradícióhoz hű prágai zsi­­dóság múltját, a régi gettót, a­­ zsinagógát, a temetőt és a ré­­gi sírköveket. Dr. Irene Block az üldözte­­tés ideje alatt tanúsított bá­­tor és áldozatkész magatartá­­sáért a kölni főpolgármester által átadott magas kitünte­­tést kapott. Négy éven át rej­­tegette az akkor 50 éves Ma­­ria Fulda szobrászművésznőt, akit ezáltal a gázkamrától mentett meg. Megosztotta az addig előtte ismeretlen mű­­vésznővel élelmiszerjegyeit is. Ugyancsak ünnepélyes keretek között tüntették ki a kölni vá­­rosházán Margit Baldnert, aki a nácizmus ideje alatt sok ül­­dözöttnek nyújtott segítséget.

Next