Népszabadság, 1970. augusztus (28. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-14 / 190. szám

1970. augusztus 14, péntek Húsz nyelven negyvenhat országban a Corvina könyvei Az idei év egyik legnagyobb magyar könyvsikere külföldön Nyers Rezső négy nyelven kiadott interjúja, a 20 kérdés — 20 jele­net, amely a gazdasági reform jelenlegi problémáit elemzi, s amely a tavaly ugyancsak élénk visszhangot kiváltott, hasonló te­matikájú 25 kérdés — 25 felelet közvetlen folytatása. Határainkon túl egyébként ál­talában erősen megnövekedett az érdeklődés a magyar politikai és egyéb tematikájú művek iránt — nyilatkozta Balabán Péter, a Cor­vina irodalmi vezetője az MTI munkatársának. A Corvina az idén igyekszik a tavalyi rekordot megdönteni, 1969-ben 204 művet adott ki, többet, mint bármikor a kiadó fennállását követő 15 év alatt. Az 1970-es kiadványok kö­zött ott találjuk eszperantó nyel­ven Petőfi költeményeinek válo­gatását éppúgy, mint a magyar konyha dicsőségét hirdető mun­kát, s Neruda és Asturias tollából a Megkóstoltuk Magyarországot című kötetet is. A Corvina kiadói tervei között szerepel Bartók Béla leveleinek gyűjteményes kiadása angol nyel­ven, amely Demény János szer­kesztésében, összeállításában, az eddigi legteljesebb feldolgozás. László Gyula A népvándorlás korának művészete című tanul­mánya is megjelenik egy bécsi cég közreműködésével németül és hollandul. A berlini Aufbau ki­adóval közösen magyar lírai an­tológia lát napvilágot, amely a magyar költészet remekeiből nyújt ízelítőt a legrégibb időktől Illyés Gyuláig. Szabolcsi Bence munkája, Az európai virradat iránt, amely a világi preklasszi­kus zene kialakulásának idősza­kát elemzi, máris nagy az érdek­lődés külföldön, akárcsak az ed­dig angolul, németül megjelent tanulmány, a Zenei nevelés Ma­gyarországon iránt. Nagy a közönségsikere Mik­száth Kálmán regényének, a Szent Péter esernyőjének, amely ezúttal nyolcadszor jelenik meg németül. Az esztendő hátralevő részében bocsátja a Corvina köz­re Tarr László munkájának, A kocsi történetének német nyelvű kiadását. Érdekes vállalkozás a most nyomdába kerülő új soro­zat, a Műhelytitkok, amelynek kötetei a nagyobb gyerekek, a fiatalok számára tárják fel a kép­zőművészet rejtelmeit, az egyes művészeti ágak sajátosságait, technikai fogásait. A Corvina — amely húsz nyel­ven ad ki könyveket, s 46 ország­ban hirdeti a magyar könyvki­adás magas színvonalát — foly­tatja tavalyi nagy sikerű soroza­tát, a Képzőművészeti alma­nachot. Ebben évről évre rend­szeresen ismerteti az érdeklődők­kel a hazai és külföldi művészek munkásságát, az egyes irányzatok alakulását. Az Edition Leipzig­­gel indított másik sorozat, amely a budapesti művészeti múzeumok anyagát tárja a közönség elé, ugyancsak újabb kötetekkel gaz­dagodik. (MTI) Prózai mű a szombathelyi Ízisz-szentélyben Szombathely világhírű műemlé­kében, az Ízisz-szentélyben, a lát­ványos szabadtéri színpadon, augusztus1 15-én és 16-án első alka­lommal mutatnak be prózai mű­vet, görög tragédiát és komédiát a pécsi Nemzeti Színház vendég­­szereplésével. A színhely összha­tása, hangulata kiválóan alkalmas az ógörög drámairodalom tolmá­csolására. Két remekművet láthat a kö­zönség: Szophoklész sorstragédiá­ját, az ödipusz királyt és Ariszto­­phanész Lüszisztratéját. Ödipuszt Bánff­y György Jászai-díjas mű­vész alakítja. Az egy műsorban bemutatásra kerülő két mű iránt nagy az ér­deklődés. Az előadásokra a kör­nyező országokból is sokan jelez­ték érkezésüket. (MTI) NÉPSZABADSÁG Elkészült a népművelés tavalyi adatait összesítő statisztikai tájé­koztató. Vaskos, több mint há­romszáz oldalas könyvről van szó, amelyet nehéz feladat rövid idő alatt alaposan átrágni. Csak tallózni lehet a számokban, s ez is meglehetősen sok érdekes ös­­­szefüggést villant fel. Érdemes ezek közül néhányat közelebbről is bemutatni. A KÖNYVTÁRLÁTOGATÓK között örvendetesen sokan van­nak gyerekek: a beiratkozott ol­vasók 37,8, az esetenkénti látoga­tóknak pedig 47,1 százaléka 14 éves és fiatalabb. A kölcsönzött könyvtári egységek 42,5 százalé­kát is ők veszik igénybe. Ez azt mutatja, hogy egészen fiatal korban még nagy az olva­sási kedv. Hasznos lenne egyszer megkeresni azokat az okokat, ame­lyek később olyan sokakat elté­rítenek a könyvektől. Talán az érdeklődés több irányú megosz­lása adja ennek a magyarázatát, talán az iskolai irodalomoktatá­sunkban levő hibák. Avagy a „fel­nőttirodalomhoz” elvezető gyer­mek- és ifjúsági irodalom sovány választékában kell az okokat ke­resni? Bizony, meglehetősen ne­héz minderre alaposabb vizsgá­lat nélkül választ adni. Mindenesetre az figyelmeztető tény, hogy az olvasóknak jóval több mint egyharmada gyerek, de a közművelődési könyvtárak állo­mányának csupán 22 százaléka gyermek- és ifjúsági irodalom. Kritikája ez a könyvkiadásnak és az íróknak. Az Olvasó népért mozgalom csak úgy hozhat tartós eredményeket, ha a gyerekkor el­múltával az olvasási kedvben be­következő törést valamiképpen sikerül megszüntetni. A SZÍNHÁZAK címszónál a nagy statisztikai táblázatok kö­zött egy lábjegyzetként tördelt sor ragadja meg a figyelmet. Arról tudósít, hogy a színházak által ta­valy látogatott községek száma 697, az összes­ község 22,1 százalé­ka volt. A falvaknak tehát csak­nem egynegyedében legalább egy­szer előadást tartottak hivatásos színészek, nagy színtársulatok. S ha azt is megemlítjük, hogy a vi­déket járó Déryné Színháznak úgy nőtt 3,5 százalékkal a láto­gatottsága, hogy közben több mint 10 százalékkal kevesebb előadást tartott, akkor világosan kitűnik: növekszik a magyar falu színházi iránti igénye. Ez önmagában is nagy dolog, hiszen bizonyítja a magasabb életszínvonal és a pa­rasztság nagyobb kulturális érdek­lődése közti szoros kapcsolatot. A tájelőadásokról érdemes meg­jegyezni, hogy a vidéki színházak — a kecskeméti Katona József Színház kivételével — kevesebb községben tartottak előadást, mint egy évvel korábban. Mégpedig egyik-másik 30—40, sőt — mint a debreceni Csokonai Színház — 50 százalékkal kevesebb faluba ment „tájolni”. Az első gondolat persze az, hogy nyilván a ráfizetéses helyeket ik­tatták ki. A bevételi statisztika ezt nem indokolja, hiszen gyakran éppen a tájelőadások jelentenek nagyobb bevételt. A Csokonai Színház esetében például egy deb­receni előadáson évi átlagban 4633, egy tájelőadáson pedig 5341 forint volt a tavalyi bevétel. S ezenkívül egy-egy előadásra átla­gosan 16 785 forint állami támo­gatást kapott. Ebbe a keretbe bi­zony beleférne egy-egy kisebb, de a színházi előadásra alkalmas elő­adóhelyiséggel rendelkező, tehát mérsékeltebb kasszasikerrel ke­csegtető község meglátogatása is. A NYÁRI EGYETEMEKNEK jelentős kulturális küldetésük van, mindenképpen megérdemlik a pártfogást. Még akkor is, ha a tavalyi 11 nyári egyetemen csu­pán 1194 hallgató volt, s ennek is csaknem a felével, 470 hallgató­val egyetlen nyári egyetem, a sze­gedi pedagógiai büszkélkedhetett. A magyar kulturális és tudomá­nyos eredmények terjesztését azonban jól szolgálhatják a 20— 30 vagy 40 fős tanfolyamok is, ha színvonalasak. Ebből a szempont­ból pedig nemigen érheti őket el­marasztalás: általában neves tu­dósok, szakemberek tartják az előadásokat. Csak egy dolgot nehéz megérte­ni: miért oly kevés a magyar hallgató egynémely nyári egyete­men? Tavaly a budapesti idegen­forgalmin például csak kilenc, az esztergomi Duna-kanyar művésze­ti nyári egyetemén hét, a keszt­helyi Georgikonon egy magyar hallgató volt, a veszprémi balato­ni egyetemen pedig egy sem. Azt mondhatnák persze erre az ille­tékesek, hogy e nyári egyeteme­ket speciálisan a külföldieknek rendezik, s a magyarok más or­szágok megfelelő egyetemeire irat­koznak be. Ám arra nehéz ma­gyarázatot találni, hogy a pécsi népek barátsága nyári egyetemen miért csak 4 magyar volt a 97 hallgató között, mert kérdés: kik­kel barátkoztak a külföldiek itt, Magyarországon, ha alig volt ha­zai részvevő? Egymással? Két­ségtelen, hogy ez sem rossz, de azért mégis jobb lett volna, ha azz előadások meghallgatásán kívül, személyes kapcsolataikon keresz­tül is gazdagodhattak volna a kül­földiek hazánk társadalmi, gaz­dasági és kulturális eredményei­­nek ismeretében. BUDAPEST tavalyi népműve­lési helyzetének megítélése zavar­ba hoz. A fővárosi adatok több­sége — legalábbis azok, amelye­ket össze lehet vetni a tavalyelőt­tiekkel — sorra rosszabb képet mutatnak. A TIT-előadásokon részt vevők számától, a könyvtá­rakba beiratkozott olvasókig és a kölcsönzött könyvekig éppúgy csökkenés volt tapasztalható 1969- ben, mint a mozi- és színházláto­gatók esetében. Tulajdonképpen csak a múzeumokban és a kiál­lításokon voltak többen, mint egy évvel korábban, de ez a siker sem teljesen egyértelmű, hiszen a mú­zeumi és kiállítási rendezvények száma gyorsabban nőtt, mint a látogatóké, tehát egy kiállításra számítva szintén csökkent a lá­togatottság. S hogy miért hoznak zavarba ezek az adatok? Azért, mert nem tükrözik, hogy tulajdonképpen a népművelési munka lazulásairól van-e szó, avagy a körülmények a népművelési „talaj” megválto­zásáról. (Vagy talán mindkettő­ről?) Mindenesetre a főváros sa­játos helyzetben van a népmű­velés tekintetében is. De azért nem ártana, ha az arra hivatott szervek részletesebben elemeznék az említett visszaesések okait, hi­szen éppen az idei népművelési kongresszus hangsúlyozta, hogy a városi lakosság művelődési viszo­nyainak a javítását az egyéb, fon­tos feladatok mellett sem szabad elhanyagolni. Tóth László Könyvtárak, színházak; nyári egyetemek 7 KÖNYVSZEMLE Tudományos és esztétikai is­mérvek szerint is jó kiadványok jelentek meg a felszabadulás ne­gyedszázados évfordulójára és a Lenin-centenáriumra. Természe­tes azonban, hogy senki nem a naptári dátum kedvéért vásárol könyvet, hanem mert tanulságot, örömet, gyönyörűséget talál a la­pokon. Ezért látom szükségtelen fogásnak, hogy Gergely Sándor trilógiáját (Dózsa György), me­lyet már Bölöni György, mint „az első komoly, marxista szemlélet­tel írt magyar történelmi re­gényt” köszöntött, azzal a kiadói ajánlással kapjuk kézhez, hogy „megjelent Dózsa György születé­sének 500. évfordulójára”. Nem a véletlen koincidencia, hanem a művészi érték sorolja a trilógiát a Gergely-sorozat kiemelkedő darabjai közé. (Szépirodalmi) Elnézést a kritikusi mozgásért, de folytatnom kell. Bosszantó vétségnek tartom, hogy több hó­napos késéssel látott napvilágot a Magvető ünnepi elbeszélésan­­tológiája, a majd félszáz író egy­­egy novelláját tartalmazó Ferge­­teg. Lehetne méltatni e 800 olda­las, bámulatosan olcsó áron köz­zétett gyűjtemény számos darab­ját, hiszen a felszabadulás téma­körének ilyen impozáns és sok­szögű tükröztetését szépprózában eddig még nem találtuk, de a vé­letlenszerű kötetkompozíció meg­rontja az olvasó kedvét. Vannak itt már irodalomtörténeti jelen­tőségű elbeszélések is, de mert pontosan ezeket más kötetekben is meg lehet találni, elgondolni sem tudom, hogy ki, mikor és miért fogja kézbe venni és olvas­gatni .. . Bár csalódnék, s a kötet kelendősége — ami pedig fonto­sabb: olvasottsága — cáfolná meg szkepszisemet! MAI REGÉNYIRODALMUNK böngészgetése közben némileg ol­dódnak a bosszúságok, s a mél­tatlankodást is jobbára az igé­nyesség diktálja. Barabás Tibor munkásságának becsülendő szeletét alkotják tör­ténelmi és művelődéstörténeti re­gényei. Új, Michelangelo eleje cí­mű kötete is ide tartozik. Nem­csak a reneszánsz művészóriásá­­nak biográfiai és alkotáslélektani titkai nehezítették a vállalkozást, hanem az is, hogy az utóbbi esz­tendők azonos témájú regényei­hez képest (Schulz és Stone köny­vei) újat kell nyújtania. Sikeres­nek érzem az írói versengést: lé­nyegre törő, hiteles lendületű életrajzot nyújt Barabás. Nem a regény ellen, hanem az író iránti elvárásból mondom mégis: hos­­­szú évek óta várjuk, hogy legyen művészi mondanivalója a máról is, mert tisztelet-becsület a re­gényes kultúrtörténetnek, de nem szabad, hogy erre szűküljön egy tehetséges kommunista író mun­kássága. (Szépirodalmi) Ratkó István frissiben kiadott regényét (öt férfi komoly szán­dékkal) olvasmány minőségében is a „friss” jelzővel illethetem. Egy házassági hirdetés következmé­nyeit meséli el, tematikailag, ér­zelmileg és emberábrázolásban is változatos eszközökkel. Lelkeseb­ben nem tudom méltatni, mert az öt lehetett volna éppúgy há­rom, mint tizenhét , amivel nem a folytatást óhajtanám ins­pirálni, hanem jelezni az ötletek és a szerkezet lazaságát. (Szépiro­dalmi) Nem tudom, indokolt büszke­ségnek vagy hiú gőgnek érzi az olvasó: a mi rovatainknak is le­het némi része az irodalmi kriti­ka gyorsulásában. Óhatatlan per­sze, hogy ezzel-azzal el ne kés­sünk — például az alaposabb elemzést kívánó LÍRAI GYŰJTEMÉNYEK esetében (mindenekelőtt Kálnoky László könyvére gondolok). Já­­nosy István válogatott verseinek gyűjteményét (Kukorica Istennő) szép szavakkal méltatták az ed­digi recenziók — volt, aki Juhász Ferenc és Nagy László elődeként köszöntötte a kétségkívül pom­pás stílusú költőt. Két nagy kor­szakának javát tartalmazza a vá­logatás: első ciklusa még 1945 46- ban íródott, a második a legutób­bi évtizedben. A zilált rémület és emberféltés szürrealista víziói­tól érkezett el a tudatos kitelje­sülésnek és a belső rémek meg­­zabolázásának igényéig — a Ma­­habhárata, a görög klasszikusok, Milton és más remekművek mű­fordítói tapasztalataival gazda­godva, s a magyar epikát is egyé­ni módon modernizálva. Gazdag kultúrájú, merész kérdezőkészsé­­ge, képzettársításainak és azono­sulásainak nyelvi pompája tet­szik megkapónak. Az önmarcan­­goló és elvont vívódások szelle­mi zártsága mégis valahogy a vi­lág fölé, s ugyanakkor a világ mögé helyezik költészetét — ke­resett gesztusok, cikornyás meg­oldások görcsösítik el sok versét, pedig éppen ott a legemberibb és legművészibb, ahol őszinte ára­dással csobognak sorai. (Magvető) „Miért zárnák magunkat egyet­len műfaj vagy egyetlen stílus­­ ketrecébe / Maga a világ nem egy műfajú és minden elébünk táru­ló látványnak­­ más és más a stílusa” — mondja új kötetének (Hermész pecsétje) egyik vers­kezdetében Hegedűs Géza. Őt va­lóban nem lehet önkorlátozással vádolni: az epikolírai hang épp­úgy sajátja, mint az esszé, a tör­ténelmi regény vagy a publicisz­tika. Tüzes energiával közelíti meg a lét és az emberség számos­számtalan gondját, szent játék­nak és társadalmi küldetésnek tudva a szó becsületét. Ön­valla­tás és tanúságtétel kulcsolódik ciklusában. Ars poetica, A ször­nyek vagy Hitvallás Európához című költeménye bármely „csak­­lirikusnak” is dicsőségére válnék. Másutt kevésbé meggyőző a vers­­ben­ szólás, s inkább szabad rit­musú, de érvelő eszközű mono­lógnak tűnik. Mindig okos szen­vedéllyel kutatja a világ dialek­tikáját, a lírai áttételezés azon­ban itt-ott elmerevül. (Magvető) Kiváltképp irodalombúvárok számára lesz élmény KÉT DOKUMENTUMKÖTET tanulmányozása. Szabó Ede köny­ve Krúdy Gyula életének s mun­kásságának legfontosabb adalé­kait tartalmazza — kitűnő érzé­kű, higgadt és alapos válogatás­ban. Hasonló érdemek jellemzik a szerző vonalvezető kommentár­jait: okos rostálással és itt-ott fi­nom polémiával hasznosítja, egyúttal pedig fejleszti tovább az eddigi Krúdy-értékeléseket. „1919 vége és 1944 között a saj­­tórendeleteknek olyan sokasága látott napvilágot, hogy e sűrűség­ben még szakember számára sem könnyű az eligazodás” — írja új gyűjteményének („Terjesztését megtiltom”) bevezető tanulmá­nyában a jeles sajtótörténész, Markovits Györgyi. A vallásgya­­lázás, szeméremsértés, kormány­zósértés és más ostoba indokok alapján indított eljárásokat, pe­reket, büntetéseket térképezi fel — természetesen csak a legkirí­vóbb esetek kapcsán. Az antifa­siszta irodalomból és sajtóból is számos, eddig publikálatlan rész­letet idéz és kommentál. A könyv szerkezete nem mindvégig meg­győző, de anyaga és sok tanulsá­ga igazolja a kutatómunka ered­ményességét. (Magvető) Falus Róbert

Next