Romănulŭ, ianuarie 1862 (Anul 6, nr. 1-27)

1862-01-24 / nr. 24

Din kausa sirbitorrieî nagionale de astizi ziariujü uu va euii mine. REVI3TÂ POLÎtÎcâT 1MJCURESCÍ, 24 S"iS Ministerium­ s’a kompusu asta­felü kumii l’am anungiatu eri, afari numai de lucririle publice unde s’a numiții definitivii d. lon Sturza. Ea bi­ne in sfirmit ajunnl mi la ziua cea mare, ziua dupe kare de sekli a suspinat sufletul Rominiei, ziua ce era datinati a fi cea mai frumosi din mika salbi de zile fericite ce a avut gloriasa, frumósa mi nenorocita Ro­­minii. Nlii cu tóte acestea, nemericia, ka se nu zicem mai mult, acelora kari au­ guvernat géra, a­celora kari n’au kredingi în a marea mi inteliginga po­porului Romm, au fikut ka kiar ziua cea mare se fii întristați, chinuiti, stropiți ku temeri, ku întristi­î mi ku kalomnie. Nu este asti­zi ziua se vor­bim mai mult despre cestinul atitu de triste mi despre resultatele mi mai triste, mi mai dureros» ce poti ave. Suntem însi sin­gi a vorbi, fii mikar în kite-va­­m­ie, despre durerosa scrie ce a respindit-o guvernul ki adiki, o multime de sitiii­ din județulu N­­­fovu s’ar fi revoltat m’ar fi mi ucisu pe supt­ administratoriul lor, d. Notara. D­upi acesti guvernulu a trimisă a­­colo o kompanii saö doni din omttre Bi’un eskadron de kavalarie, mi eki gera presintati in reskón­, eki Ro­mi mi infigimi agi Europei ka Druzi mi Maronigl, kari se miceliresku unii p’alun­, m’acesta In ajunulu kindü a­­vem se serbim ziua cea mare a Uni­rii, in ajunulu kindü avem mai multü miri de fikutü, adici nu numai Uni­rea ci. Contopirea Moldo-Valahiei. N’avem­, din nenorocire nici o sorie positivi în privința celor petrecute la satele înkriminate, ni se spune însi ki supta Prefekturui nu este nici ucisa, dar nici kiar ninit mikar mi ki astü­­felü guvernul a respîndit noie mtiri neadevirate mi kaiomn­î perikulose. Vedem apoi în ziariulü din Buku­­remti Independinga unü raporta data kitre d. Prefekt de Ilfov­ski de la 28 Decembre de unu revisoriu alu Prefektureî kare konține cele mai marĭ akusiri kontra d-lui Notara. Publi­­kim mi noi mai la vale acelü raportü. Akum ne aplinem de ori ce esplikirî mi­ ne mirginim a zice tutor Romini­­lor mi cetigimiloru din toate dreptele, din Bukuremti, a fi destepul, m’a ve­­gia ku cea mai mare irigare de sémi mai ku sémi pentru ziua de la 24 ia­­nuarii. Seim, înțelegem ki fii care se sim­te condus de inima sa a serba acea zi mare, a vedé pe fragii sei de peste Milkov, pe Domnul Rominiloru m­a-i saluta cu amöre. Dar iu­m­ai ar ti mai intelepta se se apgin­, mi daki nu potű, daki inima nu-i lași a se apline apoi se vegheze, mi se nu respundi la nici o provocare. Ori­cine ar respunde la ori ce atakurî, provo­­kiri, fii kita de mari, va fi un smin­tită sau un tnditoru alu Patriei. Ro­mín­, serbagi în inimele vóstre ziua cea mare, dar vegi agi, mi, ku a vos­­tri îngelepciune, facegi se kazi in­­trigele inimiciloru nagiunii mi se se sfirame bursele în kari voru ei se faki se kazi mi se pear­ Unirea si Mi­­rirea Rom­iniei. Torino, 26 ianuarie. Generaliul­ Kalergi a sosita aici mi va înficima regelui Vittorio Emanuele scrisoriele sale de autorisagiune ka ambasadorii ale Regelui greciei. Kalergi, kare tot d’o dati este akreditata mi la cur­­tea Franciei, va rimme aici 6 luni de zile și, dupi plecarea lui, va lisa în locu-i un secretarii de legagiune ka represintante. — New York, 15 ianuarie­. Sena­­tura a lipedat­ propunerea despre a­­bordarea unei despăgubiri proprieta­­riului com­biei engleze „Perth­shire“. Ministrul­ de resbelü, d. Cameron a de­misionat. D. Staunton a fost numit in lokul ambasadoriu la curtea Rusiei. —(Aceaiui zi dupi amuzi-zi) domnu Seward, res­­punzindu la nota austriaki atingitoriu de afacerea kom­biei ,,Trent“, zise: Austria va vede din korespondingi o­­ficiale ku Francia mi Engintera, ki Staturile Unite nu suntu kapabile a tul­bura pacea, ki, din kontra, sunt­ drep­te mi amiccali în relagiunile lorü ka nagiunile stnine. Guvernulu federa­­tiunii va fi mul gim­itit, daca opasiunea actuale va provoca o revisiune a unora legi internagionali mi va stipula mai bine ini mai si muritu drepturile ii da­­toriele Sfaturilorü in timpu de resbelü.— Se zice ki d. Kameron arti fi data de­­misiunea sa în urma cererii Lordului Lincoln. Senatulü a priimitu propu­­nerea pentru despăgubirea com­biei en­gleze „Pertshire“. (Care din aceste doue versiuni din aceași zi este ade­­verati?). Se amtepti­ki kongresulu va da autorisarea pentru emisiunea de 100 milione dolari în obligațiuni ale tesaurului. — Generalulu uniunii d. Gar­­field a bizuti pe Konfederații de supt Mareșalulu Humphrey. — O alti de pe­­mîi de la New York, totu de la 15 Ianuariti zice: La Congresü s’a cerutu mnu kreditü pentru esposigiunea de la London- Domnu Owan Levejoy zise: ne este d’ajunsu a fi fostă desonoratü mi maltratată de Engistera; este mai bine pentru noi a nu trimite nimica la esposigiune mi a rimmea a kasi pîni vomă fi în stare a bate Engiste­ra. După ce insureligiunea va fi în­­v­­inși, ne vom­e alia ku Francia mi ku Rusia, ba se luim­a posesiunile orien­tali ale Engliterei — Havanah. 7 Ianuariu. Gene­­raliul­ Prim­a plekaiu la 28 Decem­bre, insogi­u d’o parte a kontiginte- lui francesa, pentru Veracruzi. D’a­­tunci au mai plekată 2000 omeni tru­pe mi o korabii englesi de resbelu pentru Veracruz. Monitoriulü meksi­­kanii krede­ki Meksikulü póte între­prinde o kompanii ku 150,000 omeni și 100 tunuri, Meksikanii vorü se fa­ki resistingi la Tampiko. Uraga a­­peri tóte bin­e, ce pleki de la Vera­cruz, ku 20,000 ómeni. Jouarez a pu­­blikata o problamațiune în care cere ka Meksikanii se uite certele lorü mi K# se unéski pentru aperarea gerei. — Bruxeles, 25 Ianuarie. Zia­riulü Independance scrie: Martori o­­ku­lari descriu priimirea Cardinalului Chigi­ka forte rece. Guvernulu Fran­ciei, abia se zice, a priimitu ku mare receli plingerile Comitelui Recl­berg in contra uneltirii prii Piemontelui în Veneția. — Petersburg 25 Ianuarie. Ga­zeta senatului de astizi anungi ki Is­­sraeligii ku diplome de universitate, medici si chirurgi, pot­ intra în ori­ce ramure a serviciului statului, ka ko­­merciangi potă locui ori unde voieskii mi potü gine servitori israeliți. Is­­raeligiî ce ginü de ministeriumu instruk­­giunii publice, profesori inspektori de skule mi daskili de skule suntü sku­­tigî de kontribugiune mi potü dobindi dekoragiuni. — Viena, 25 Ianuarie. Afirmit din sorginte sikan­ ki din partea mi­­nisteriului s’a propusă Maiestigii sa­le de sevîrmita reabilitare a baronului Billersdorf mi ki acesti propunere a fostă priimiti de Maiestatea sa; în ur­ma aceștia s’a acordatu fostului can­­celariu mi aktualele deputat alü senatului demnitatea de konciliariu intimă uni tó­te dekoragiunile ce le a avută mai ’n­­ainte. Tot d’o dați putema anungia ka positiva, ki în Ministeriu s’a luat decisiunea d’a inkredinga definitivă Co­mitelui Wickenburg direkgiunea depar­tamentului Marinei, ce se va crea din nou, mi­ci acesti devisione a priimit înalta aprobare. — In privinga avetiri­­loră foielorü belgice, engrese mi ger­mane asupra proiektului pretinsă alü kabinetului vienesti, d’a adresa puteri­­lor­ mari europiane o noti prin care se con desarmarea Piemontelui, afirma ki acesti nuveli nu este mai multă adeverati de kitu versiunea, publika­­ti intr’o foaii vienese, despe nisce es­­plikagiuni, ce s’ar fi fikutü Intre Ca­binetele Vienei mi ale Tuilerielorü, es­­plikagiuni, kari ar karakterisa relagiu­nile kurgiloru de la Viena mi de la Paris ka fórte favorabili. Daci înain­tea un­ui timp, nu pre departe se va fi fixut între comitele Rechberg și ducele de Gramonta o schimbare verbale de idei, ca­re, în privinga situagiunii momentane a Franciei și Austriei vis-a-vi de a­­facerile Italiei, pare a constata mo­mentană lipsa de pericle pentru ia­ginerea picii, totumi pare si de o parte mi de alta. Kabinetele au re­­masa fórte departe d’a fi schimbată în­­tr’unu kipü oficiale asemenea deklara­­giunî, prekumü se atribue ku atita asikurare Kabinetelorti de la Viena ii Paris. Cu tóte acestea nu vomu ti­­gidui ki in zilele trecute s’au ocupatu la Paris cu seriositate de starea lu­­cruriloru în Italia în raportu ku kon­­duita observați din partea Austriei. Dar dupi ceia ce afirma din sorginte sikuri, ne indoimu foarte ii Kabine­­tulu Tub­erieloru si fii atita de bine înteles ku konduita Austriei in contra Italiei prekumu se asiguri de vre ki­­teva zile. Dupi Informigiunile nóstre nu putemu asigura alta nimika, de kit ki kabinetulü Tuilerielorü voiesce mait bine kurgii din Torino, mi ín őri ce kasü mai multü bine de kitü Aus­triei. Evenimente, kare se voll kon­­firma desevírmitü opiniunea nóstri. D’aceea nu putemu ave mare íncre­­dere Ín facia amikale ce ni se arati d’un oare­care timpu de la Parisü. — Moster, 24 ianuarie. insigin­­gii au lepidatu kategoriceste propu­nerea de amnistii a lui Üm­er Pamia. In urma acestei­a Derviuiü-Pama a plecat kurri­ bataíiuaí iar ka tóle trupele iregu­­larie. In doue direkgiuni de la Trebig­­ne spre a deschide calea la Ragusa mi a ataca cu puterie unite Zubzi, pe ca­re insurgingii incepu a evacua. — Ragusa, 25 ianuarie. Dervina- Pamia a sosit­ la Poglizza. Insurgin­­gii s’au retrasu fin a face resistingi, mi au arsa kasele, kari In parte s’au stinsu de kitre trupele turce. Luca Vu­­calovici a bizutu în disgragii lungi principele Muntenegrului si va fi in­­locuitu de Petre­ Matanovici, kare se amtepti duminiki la Zubzi. — Berlin, 24 ianuarie. Komisiu­­nea kamerei deputagiloru atingitorie de kamera superiorii a kompturilorü» alesu astizi de premedinte pe domnu Kühne, și komisiunea pentru rinduia­­la provinciale a poliției pe domnu Waldeck de premedinte. — Dresden, 25 ianuarie. „Dresd­ner­ Journal­ 4 de astizi publiki o or­dine ministeriale, prin care incerdilă în totu regatulu Sacsoniei visarea pasporturilor, A iäiliL MEMORIE­LE lui Giuseppe Garibaldi (1807-1859) . Scrise de el­ însuși, publicate de d. A. Dumas eu uă introducere și traduse de d-nu D. NEGULICI. (Urmare).]­­ XXXVII. PROFESORIU DE MATEMATICI ȘI CURTIARIU. în Montevideo trăsei la casa unui a­­mici, numita Napoleone Castelini. Suntu pre multa datoria amabilității sale și a fe­­meiei sale spre a pute­astű­ felu se­me a­­cited­fl de ei, decăt și prin recunoscinția ce se păstrește, recunoștinția ce nu mai pucina resimpții pentru cei­l­alți ai mei scumpi G. B. Cuneo, — acesta amicii ala intri­­gei mele viețe, — și frații Antonini­ și Giovani Riso­­lWioli După ce cheltuii puținii bani prove­niți din vinotarea peilori mele de bou, de­cisei, spre a nu ramâne împreună cu fe­meia și copilul, în sarcina amicilor­ mei, d’a întreprinde doue industrie, cari, câtă se o mărturescD, că ele amîndoue și întru­nite, abia îmi ajungeau pentru trebuin­țele mele. Cea d’ăntesă era acea de curitäriu (comisionari) de mărfuri; purtam cu mine probe de tote soiurile. Aveam de tóte de la pâte d’Italie pînă la stofe de Rouen. Cea d’a doua era acea de profesoriu de Matematică în casa stimabilelui d. Paolo Semides. Acesta feliu de vieță dură pînă la in­trarea mea în legiunea privitaie. Cestiunea de Rio-Grande începea a se regula și a se statornici. In acea parte de locu nu mai aveam nimicü de făcutu. Republica privitaie, — asta­ fiina se numia republica de Montevideo, — sosindu-me liberii, nu întărși să a-mi oferi uă compen­sare mai în armoniă cu mijjlocele mele, și mai cu semn cu caracteriulu meu, de­­câtu meseriele de profesoriu de matem­a­­tică si de colportorii­ de probe. Mi se o­feri și aceptat comandamen­­tulu corvetei C­onstituțiunea. Scadra privitare se găsia supta ordi­­nile colonelului Cose, și cea de Buenos- Aires supta ordinile generaliului Brown. Mai multe întilniri și mai multe lupte urmaseră între ambele scadre, daru ele n’a­­vuseseră decătu resultate de mijjloci. Cătră acel­ași timpu, unu pre­ care Vidai, de tristă memorie, fu insarcinata cu ministeriamü generale ale Republicei. Una din primele și cele mai deplăn­­gibile fapte ale acestui oraș, fu d’a se des­face de scadra ce pretindea a fi pré cos­­tătoriă pentru Stătu. Astă scadră care costase sume imense pe Republică, și care întreținută, precum­ lucruri era facile de facuta atunci, putea se constitue uă pree­­mininț­ă însemnată asupra Platei, fu distruită cu desăvîrșire și materialele di­­lapidate. Fui destinatü la uă­spedițiune de la resultatulü cănia urma se nască multe e­­veniminte. Fui trimisü la Corientes, cu bri­­gantinul­ de optis-spre-diece tunuri P­e» regra. Elü avea deosebitu d’aceste op­tu­spre-zece bucăți d’artilerie, încă alte doue tunuri (a pivot.) In împreună înțelegere cu mine urma se navige și goeleta Pro­ci­da. Corientes lupta atunci în contra lui Rosas, și eram ordinată a-I da ajutoră în mișcările sale contra puteriloru dictatoriu­­lui. Pate că spedițiunea avea unu altu scopu, daru acesta era secretulu d. minis­tru generale. PARTEA A DOUA. I. Totul perdutu, afară de onore. Adeveratulu motivă alü spedițiunii n’a fost: d’a da ajutoriu locuitorilorü de Co­rientes și d’a­ î aprovisiona, ei acela d’a se curăți de mine. Cumü, fiindu ăncă asta-fe.Vl de ne­însemnată, aveamu deja inemici asta-felu de puternici? Asta e una secreta ce n’am­ pututu descoperi nici uă dată. La intrarea mea în fluviu, armia pri­vitaie s’afla la San­ Jose în Uruguay și a­­cea a lui Őribe la Boyada capitalea pro­vinciei de Entre-Rios. smendaué se pre­parau la luptă, și armata de Corientes se dispunea, la rândul­ seu, a se uni cu cea privitare. Mi se ordinase a înainta in susula Paranei pînă la Corientes, adică pînă la uă distanț­ă de ș ose sute mile între doue țermuri inamice, fiind o încă, și gonită două escadră de patru ori mai mare decâta a mea. In întreguli acesta cursa, nu puteam se me cobora pe uscatü, decätü pe la in­sule, sau pe la țermurile pustii. Când u ești din Montevideo, avui­a susțină că primă luptă contra bateriei de la Martin-Garcia, insulă situatatea loculu unde se împreună ambele mari fluviurii Urunguay și Parana, și pe lîngă care ur­­mează neapărată a trece, fiindu­ ca numai una singura canala esistă la uă jumătate bătuiă de tuna de insulă, pentru trecerea bastimentelor­ de ore­care greutate. Avui căți­va morți, și între aceștiea, una bravă oficiăriă italiană, Pocaroba, uă ghiulea îl tăiă capul­. Mai avui ăncă, peste aceștia, opta sau țiece răniți, ba trei mile de la intui» Martin­ Gra;

Next