Esti Hírlap, 1964. december (9. évfolyam, 282-306. szám)

1964-12-31 / 306. szám

A Sierra himnusza Több mint egy évig, ponto­san tizenhárom hónapon át élt Kubában — a spanyol­szakosoknak nyújtott állami ösztöndíjjal — Simor András fiatal költő és műfordító. — Rengeteg élményben volt részem, amit röviden összefoglalni lehetetlen — mondja. — Úgy tervezem, hogy több éves riportkönyv­ben írom majd meg kubai benyomásaimat. — Az utazás közvetlen eredményei? — Közreműködhettem egy hetven verset tartalmazó, elő­készületben levő József At­tila-, illetve egy Radnóti-kö­­tet kubai kiadásában: nyers­­fordításokat készítettem Fa­­yad Jamis kubai költő szá­mára, aki irodalmunk lelkes barátja, s egyébként az én Modern Kolumbusz című, második verskötetemet is spanyolra fordítja. Az­ út legelső konkrét ered­ménye: több mint huszonöt modern kubai vers fordítása — Fayad Jamis, Roberto Fer­nandez Rataman, Emilio Bal­lagás, Herberto Padilla, Au­gustin Acossa költeményei —, amelyeket január 5-én, a kubai forradalom hatodik év­fordulójára rendezett ünne­pi esten mutat be az Irodal­mi Színpad, kiegészítve a ku­bai költőfejedelem, Guillén verseivel — Gáspár Endre, Tímár György, Végh György, Weöres Sándor fordításában — és népdalokkal, népzenei anyaggal. Az ünnepi est cí­me: A Sierra himnusza. Ren­dező és összeállító Szécsi La­jos, s többek között Berek Katalin, Bodor Tibor, Jan­­csó Adrienne, Mádi-Szabó Gábor, Mikes Lilla, Sütő Irén, továbbá Jorge Gomez Labrana kubai zongoramű­vész működik közre. (in) □ SZÍNÉSZ LESZ Gott­­villes, a francia úszóvilágre­­kor­der. Tokiói kudarca után beiratkozott Párizs legjobb Miniiskolájába. □ A KÜLFÖLDÖN ÉLŐ MAGYAROK érdeklődéssel várják a Budapesten megje­lenő évkönyveket és kalendá­riumokat. Eddig húsz ország­ból, többek között az Egye­sült Államokból, Ausztriából, Belgiumból, Franciaország­ból, Kanadából érkeztek megrendelések a Füles év­könyvre, a Kincses kalendá­riumra, Okos Kata kalendá­riumára és a Magyar Hírek című lap évkönyvére. □ A FORD-ZENEKAR a New York-i világkiállítás egyik különlegessége. Hang­szereik autódudákból és autó­­alkatrészekből állnak. A ze­ne, melyet produkálnak, va­dabb minden eddigi dzsessz­­nél — egy percnél tovább nem lehet bírni. 71 n­em tudom, Janka számá­­ra emlékezetes marad-e közös tévékalandunk. Én nem felejtem el. Micsoda órákat éltünk át! Janka, mint a televízió szilveszteri műsorának egyik szereplője érkezett a tévébe. Érkezett? Hozták. A nevezett hölgy ugyanis p oroszlán. Mindamellett kedves, bájos, és izé ... Szóval nagyon csi­nosan festett egyszemélyes ketrecében, amelyet négy markos ember libbentett fel a Szabadság téri tv-palota rengeteg lépcsőjén. Janka a meglepetések asszonya__Ér­kezése után például kiderült, hogy ketrecének rácsa papun­­dekliből készült. Vagyis az ál­­kalitka nem bennünket véd Jankától, csupán Janka illú­zióit szolgálja. Hadd higgye: igazi ketrecben van. Nagy do­log az állatpszichológia. De vajon, mi történik, ha Jan­kának „már nincsenek illú­ziói”? Szerencsére, vannak. A szí­nészek illúzióit viszont — már ami a különös vendég­­szereplőt illeti­, a gyártás­­vezető kissé megrendítette. Közölte ugyanis, hogy alá kell írni egy papírt, mely sze­rint az oroszlán magavisele­téből eredő károkért sem a tévé, sem az Állatkert igaz­gatósága semmiféle felelőssé­get nem vállal. Ha nem, nem. Mit lehet itt tenni? Agárdy Gábor mindenesetre megje­gyezte: „ .. .hogy ezért a gá­zsiért még meg is egyenek, ez túlzás ...” A lázadó hang­hoz csatlakozott Básti Lajos, Mezey Mária, Fónay Márta, Szuhay Balázs és Kazal Lász­ló. Kazalnak már amúgy is elege volt, mert előző nap száz fehér egeret dugtak a kalapja alá a Stan és Pan­­paródia felvételénél. Katego­rikusan kijelentette: „Több állattal nem játszom!” Ez, persze, már túlzás volt... Ezek után a rendezőnek eszébe jutott: biztosítsuk ma­gunkat. Azon nyomban fel­hívta az Állami Biztosítót: „Itt a televízió. Vállalnak biztosítást oroszlán által oko­zott kárra?” „A műsorban humorizáljanak, ne a telefon­ban!” — Lecsapták a kagy­lót. Hát akkor kezdjük. A for­gatókönyv szerint egy folyo­són kell végigsétálnia Janká­nak. Takács Mari kilép a sminkszobából és szembe ta­lálkozik az oroszlánnal. Szó­rakozottan megsimogatja, azt mondja: „Cica”. Majd amikor kapcsol és észreveszi, mit si­mogat, rémülten visszaesik a szobába. Eddig a jelenet. Az operatőr szépen elhe­lyezkedett kamerájával, köz­ben érdekes módon arca szo­borszerűvé vált. Szerintem ilyen fehér szobor nem is lé­tezik ... Pedig Huszár bácsi, Janka szárnysegéde folyvást bíztatta: „Ha Janka belenéz is a lencsébe, legfeljebb rá­teszi mancsát a gépre... De ha az operatőr elvtárs nem mozog, Janka nem fog nyúl­­kálni.” Janka, úgy látszik, kezdte unni a hercehurcát. Siettetni akarván a felvételeket, csak ügy­félkézzel megcsapta a folyosó egyik sarkában álló szemetesvödröt. Azóta tudom, hogyan repül a szputnyik. Viszont a rendező most már nem volt ura a helyzetnek. Szerencsére ötletes fiú, s ezért kitalálta, megcsinálja­ úgy, hogy külön felveszi a­­ színészeket, külön az orosz-­­ lánt, s aztán összekopírozza a felvételeket, így került sor az­ első beállításra. Marika te­­ hát kilép az üres folyosóra, az oroszlánt pedig majd utó­lag fényképezik. Takács Mari ott állt az aj­­­tó mögött, és elhangzott egy halk és egy erőteljes rendezői utasítás. A csendes mondat­ Huszár bácsinak szólt: „Eressze el Jankát.” A han­gos Takács Marinak: „Mari, kijöhetsz!” Jött. És hogy mi történt,­­ azt nézzék meg ma este a te­­­­levízióban. Ha ez a felvétel nem életszagú, akármi le­gyek ... J­anka a továbbiakban is ú­J tündéri partnernek bizon­­nyult. A nagy munkalázban­ ugyan rálépett egyszer Agár­­­dy lábára, de ő azt állítja, hogy meg sem érezte, mert ■ nem is volt magánál. A bá-­­­jós, négylábú vendégszereplő­­ reggel hat óráig velünk ma­­­­radt, akkor ismét jött az ál­ketrec és Janka él. Szívből remélem, hogy nyug­­­galmát megőrzi a szilveszteri­­ kritikák után is. Hátonyi Róbert Egerek a kalap alatt... Az új év első könyve RÓMAI NAGYPÉNTEK ISMERETLEN PUBLICISTA • 4 HÉT KRAJCÁR ELŐZMÉNYEI BESZÉLGETÉS GODA GÁBORRAL , GODA GÉZÁRÓL Szilveszter előtt végezték az utolsó sír­i­tásokat a nyomdában a példányokon, s január első napjaiban ke­rül a boltokba az új év leg­első könyve, a Szépirodalmi Kiadó gondozásában megje­lenő tárcagyűjtemény: Goda Géza Római nagypéntek cí­mű kötete. A keresztnév nem sajtóhi­ba: Goda Gézával, Goda Gá­bor édesapjával — akit a Családi kör novellái nyomán rokonszenves irodalmi alak­ként soroltunk ismerőseink közé — most szerzőként ta­lálkozhatunk. A kötetbe gyűjtött mintegy negyven írás olyan novellistát jelez, akinek megismerése iroda­lomtörténeti felfedezés-szám­ba megy. Édesapja irodalmi műkö­déséről beszélgetünk Goda Gáborral. Balzaci figura — Előrebocsátom: elfo­gult vagyok apám iránt — mondja. — De nem is ked­velem azokat, akikben nincs őszinte és meleg elfogultság szüleik iránt; ilyen viszony­latban a hűvös tárgyilagos­ság nem emberi érzés. A művészet, a mesterség kér­dése mégis arra késztet, hogy megpróbáljak objektív ma­radni apám életművének ér­tékelésében. A fiúi elfogult­ságtól mentesen jelentem ki: Goda Géza tagja volt an­nak a nemzedéknek, amely a századforduló előtt és után, főként 1910-ig komoly mér­tékben hozzájárult tevékeny­ségével a magyar realista próza kialakításához. ■— Milyen ember volt Go­da Géza? — Balzac tollára illő alak­ja volt a kornak, valósággal falta az életet, a világon minden érdekelte, óriási tu­dásra tett szert, s a maga kortárs­ i­rod­almának egyik legérdekesebb egyénisége­ként ismerték. Betegséget, fáradtságot nem ismerő, so­vány, eleven férfi volt, hal­latlanul színes egyéniség, el­lenállhatatlan temperamen­tumé, viharos vitatkozó, aki utálta a fej­bólintó Jánosokat, s mindig a nehéz ellenfele­ket kereste. Kocsmatöltelé­­kektől a bankvezérekig, ko­fáktól a kőművesekig a tár­sadalom minden rétegéből voltak ismerősei, vagy hu­­szonötféle mesterséghez ér­tett. Ady barátja — Irodalmi pályafutása? — Komáromban született; jogot végzett, s megszerezte az orvosi diplomát is. Jókai Mór segítette fel 1896-ban Pestre a Budapesti Napló­hoz, ahol a kor magyar szel­lemi életének kitűnőségei­vel került egy társaságba Olyan gárdája volt akkor a Naplónak, mint nagyon ke­vés újságnak azóta is: Vészi József főszerkesztő és Kabos Ede szerkesztő mellett olyan publicisták írták a lapot napról napra, mint Ambrus Zoltán, Lyka Károly, Thury Zoltán, Ábrányi Emil és Kornél, Papp Dániel, Bródy Sándor, Molnár Ferenc, Színi Gyula és mások. Apám ve­zércikk- és tárcaírója lett a lapnak és — Gellért Oszkár Kortársaim című könyvében közölt emlékezései szerint is — nem kis része volt Ady Endre Pestre szerződtetésé­ben. Nagyváradon járt ri­porton, ott ismerkedett meg Adyval, s többekkel együtt ő egyengette a költőfejede­lem Budapestre vezető útját. A Budapesti Napló polgári radikal­ista körének — köz­tük apámnak — nagy szerepe volt a­­magyar realista próza kialakításában. Móricz Hét krajcárja nem született előz­mények nélkül, s ezeket az előzményeket — úgy vélem — elsősorban itt kell keres­ni, alapítója lett. Publicisztikája — több mint ezer cikk — meggyőződésem szerint a polgári újságírás élvonalába sorolja őt; bátor, tehetséges és megdöbbentően sokoldalú írások ezek. Politikai éleslá­tására jellemző, hogy már 1898—1900 között arról cik­kezik, miért Oroszországban kell kitörnie rövidesen a for­radalomnak ... A Jókai-szótár — Utolsó munkája a máig kiadatlan Jókai-szótár össze­állítása volt. Azt mondogat­ta, ezzel tartozik atyai ba­rátja emlékének, s élete utolsó heteiben fejezte be. 1954-ben halt meg; a most megjelenő kötet halálának tizedik évfordulójára ké­szült. Mindaz, amit a fen­tiekben elmondtam, s amit a Római nagypéntek elősza­vában apámról megírtam — egyelőre állítás, amit könnyű fiúi elfogultsággal vádolni. A kötettől azt várom: bizonyít majd. (zs. i.) Gorkij, Csehov első hazai népszerűsítője — Miért csak most jelen­nek meg kötetbe gyűjtve Go­da Géza írásai? — Soha életében nem gyűjtötte össze novelláit vagy publicisztikai írásait; egyé­niségére jellemző módon so­se múltjában, mindig jele­nében élt. Nem is gondolt arra, hogy életművét építges­se — pedig írásai tanúsága szerint korának egyik leg­modernebb gondolkodású tollforgatója volt. Ő fordí­totta először magyarra Gor­kijt, elsők között népszerűsí­tette nálunk Csehovot és a skandináv realistákat, lefor­dította a Vörös és feketét, egyszóval gyorsan és érzé­kenyen reagált a világiroda­lom minden olyan jelenségé­re, amit az irodalomtörté­nészek később realizmusnak neveztek el. Novellisztikája az orosz és a francia realista novellából nőtt ki, de ma­gyar talajon. Témavilágával nagyon hosszú ideig élő és sokat variált figurákat hono­sított meg irodalmunkban; elsők között fordult a váro­si proletariátus felé és adott hangot a falusi élet roman­tikamentes szemléletének. Később elfordult a szépiro­dalomtól; éleslátású közgaz­dasági­ publicista, majd a Galilei Kör és a Természet­­tudományi Társaság egyik DECEMBER 11. CSÜTÖRTÖK KOSSUTH: 16.00: Hírek. — 16.10: Sim­es népi muzsika. — 16.33: Új Ze­nei Újság. — 17.10—19.28: A de­nevér. Johann Strauss operett­je. Közben: 18.00: Hírek. — 19.38: Esti Krónika — 10.00—24.00: BUÉK 1965! — 24.00: Himnusz és újévi köszöntő. — 0.10—5.00: Tánczene. PETŐFI: 16.00: Ami az elmúlt év zenei műsoraiból kimaradt. — 17.05: Ifjúsági Rádió. — 18.13: Fúvós­zene. — 18.25: Két jelenet. — 18.49: Könnyű orgonamuzsika. — 19.00: Mi történt a nagyvilágban? — 19.15: Ravel, vonósnégyes. — 20.00—5.00: Azonos a Kossuth­­rádió műsorával. URH 14.00—18.00: Budapesten és kör­nyékén azonos a Petőfi-rádió műsorával. — 18.30: Hirek. — 18.40: Dieppei Fesztivál 1964. — 20.07: Könnyűzene. — 20.35: Muszorgszkij: A szorocsini vá­sár. Opera 3 felvonásban. — 22.30: Tánczene. — 24.00—5.00: Azonos a Kossuth-rádió műso­rával. JANUÁR 1. PÉNTEK KOSSUTH: 6.00: Hírek. — 6.10: Boldog új évet! Zenés műsor. — 8.00: Hí­rek. — 8.10: Könnyűzene. — 9.10: Gyermekrádió. — 10.00: Dobi Istvánnak, az Elnöki Ta­nács elnökének újévi rádióbeszé­de. — 10.39: Petőfi-versek. — 11.00: Zenekari muzsika. — 11.40: Költők, írók, muzsikusok a rá­dióról. — 12.00: Hírek. — 12.15: Népi zenekar. — 12.40: Látoga­tás a szovjet atomtudomány mű­helyeiben. — 13.10: Halló, itt Kairó! — 14.10: Előadóművészek aranykönyve. — 15.00: Az elmúlt év verseiből. — 15.20: Zenés-da­los áldomás. — 15.50: Kubai úti­napló. — 16.00: Hírek. — 16.08:­­ Ifjúsági Rádió. — 17.18: Tánc­zene. — 18.00: Hírek. — 18.05: A Rádió Lemezalbuma. — 20.00: Hírek. — 20.10: Zenés randevú a középhullámon. — 21.00—23.10: „Pódiumon a 64/’ Közben: 22.00: Hírek. — 23.10—0.25: Tánczene. Közben: 24.00: Hírek. PETŐFI: 8.00: Händel: Ünnepi orató-­ rium. Részletek. — 9.00: Népi ze­nekar. — 9.35: Verses összeállí­tás. — 10.00: Hanglemezparádé. — 11.10: Irodalmi krónika. — 11.40: A vvalkür. Wagner operá­jának Hl. felvonása. — 12.53: Fúvósmuzsika. — 13.10: Művész­lemezek. — 14.25: Operettrészle­tek. — 15.20: Új magyar múzsa. — 15.30: Liszt-művek. — 16.10: Láttuk, hallottuk... — 16.30: A Moszkvai Kamarazenekar hang­versenye. — 18.00: Tánczene. — 18.50: Irodalmi rejtvényműsor. — 19.35: Magyar nóták. — 20.00: Pásztoróra. Ravel egyfelvonásos operája. — 20.50: Petőfi emléke­zete. — 21.05: Könnyűzene. — 21.42: Bartók kamarazenéje. — 23.00: Hírek. UKH 8.00—18.00: Budapesten és kör­­nyékén azonos a Petőfi-rádió műsorával. — 18.30: Hírek. — 18.35: Énekszámok. — 19.25: Rit­mikus percek. — 20.10: Szatirikus irodalmi műsor. — 21.10: Brahms szimfonikus művei . — 22.30: Hírek. A TV MŰSORA CSÜTÖRTÖKÖN: 17.03: Hírek. — 17.10: Zeneked­velő gyerekek klubja. Áll a bál! — 18.00: Derűs percek. 1. Hogyan akart a nyuszi csúszkálni? Csehszlovák rajzfilm. — 2. Mú­zeumban. Lengyel rajzfilm. 3. Te­hetség? Szovjet bábfilm. 4. Pic­colo Jugoszláv rajzfilm. 5. Vára­kozás. Lengyel trükkfilm. — 18.55: A jövő hét műsora .. . — 19.05: Tudni ilik, hogy mi illik... Szilveszterkor. — 19.35: Esti me­se. — 19.45: Tv-hiradó. — 20.00 —1.35-ig: Szilveszter 1964: Négyle­­velű lóhere. Népzenei műsor. A tv túlsó oldala. Szilveszteri ön- és közparódiák. Húsz éven fe­lülieknek! Húszévégi kabaré a Rádió 6-os stúdiójából. Ez az év is jól végződik! Közvetítés a Vi­dám Színpadról. — 24:00: Him­nusz. Slágerköszöntő. Az 1964-es év slágerei. Táncol az egész vi­lág ... Film össze­állít­ás. ÖZÖNVÍZ­I ERNYŐVEL John Huston, a világhírű rendező, (nálunk legutóbb a Kallódó emberek, korábban a Toulouse Lautrec-ről szóló Moulin Rouge című filmjét játszották), most a Bibliáról forgat filmet. Nemcsak ren­dezi, de játszik is benne. Mégpedig Noé szerepét. (Noé kosztümben látható képünkön.) A nagy özön­víz-jelenet forgatását el kel­lett halasztani, mert Rómá­ban esett az eső , és a ter­mészetes eső a filmeseknek úgyszólván soha sem felel meg SZÍNHÁZAK MŰSORA: (dec. 31. — 1965. jan. 9 és 2-án) Operaház cs.: Szerelmi bájttal (7), p. Rigoletto (D-bérlet, 5. elő­adás, 7), sz. Titkos házasság de. 11) este: Párizs lángjai (E-bérlet, 5. előadás, 7). — Erkel Színház cs.: Denevér (7), p.: Aida (10. bér­let, 5. előadás, 7), sz. János vitéz (de. 11), este: Simone Boccaneg­­ra (11 bérlet, 5. előadás, 7). — Nemzeti Színház: cs.: Gyökerek (7), p.: Az ember tragédiája (7), sz.: Lear király (7). — Katona József Színház cs.: Az ember, az állat és az erény (7), p.: Villám­­fénynél (7), sz.: Colombe (7). — Vígszínház cs.­ Az ördög (7), p.: Karenina Anna (7), sz.: Szájbős (fél 3), este Zoo (7) (-bérlet, 3. előadás). — Madách Színház cs.: Tanner Jóim házassága (7), p.: Tanner John házassága (fél 8), sz.: A vágy villamosa (fél 8). — Madách Színház Kamaraszínhá­za cs.: A bolond lány (7), p.: A bolond lány (fél 8), sz.: Amphy­­trion (fél 8). — József Attila Színház cs.: Az ezerkettedik éj­szaka (7), p.: Az ezerkettedik éj­szaka (T-bérlet, 2. előadás, 7) sz.: Az ezerkettedik éjszaka (N-bér­­let, 2. előadás, fél 3), Utolsó ál­dozat (7). — Thália Színház esz Thália Kabaré (7), p.: Thália Ka­baré (7), sz.: Rozsdatemető (7). — Fővárosi Operettszínház cs.: Tün­­dérlaki lányok (7), p.: Csintalan csillagok (7), sz.: du: Csíntalan csillagok (negyed 3) este Mosoly országa (7). — Vidám Színpad cs.: Több nyelven beszélünk (fél 8) p.: Több nyelven beszélünk (fé­l), Nyolc nő (éjjel 11), sz.: Több nyelven beszélünk (fél 4 és fél 8) — Kis Színpad cs.: Kiskirályné (7), p.: Kiskirálynő (7), sz.: Kis­királynő (3 és 7). — Kamara Va­rieté cs.: Hotel Varieté (6 és fő 9), p.: Hotel Varieté (fél 4, 6 és fél 9), sz.: Hotel Varieté (fél 4 6 és fél 9). — Állami Bábszín­ház p.: Fajankó kalandjai (5), sz. Rosszcsont Peti (11), Misi Móka­­vándorúton (3). A három kisma­lac (5). — Déryné Színház cs.­ Bástyasétány 77 (7), p.: Bástya­sétány 77 (7), sz.: Bástyasétány 77 (7). SZILVESZTERI ELŐADÁSOK: Zeneakadémia: Szilveszter 196 (este fél 8 és 11). — Egyetem Színpad: Dülöngy ifjúság (este fél 8 és 11). — Sportcsarnok Szilveszter 1964. (9). Éjjel 11-kor. Főv. Operettszínház, Vígszínház Erkel Színház, Corvin Mozi, Kis­bánya Mozi, Szikra Mozi, Uránig és Vöröscsilag Mozi, Szilveszte 1964. Az új évet kezdje szerencsével! Vegyen Szerencse-sorsjegyet 4 forintért. Főbb nyeremények: Családi ház garázzsal, gépkocsival Külföldi utazások stb., stb., stb

Next