Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-10-10 / 84. szám

Megjelenik, ünnep-s va kivévén,­­ mindennap délután! divatképek- ›­­ egyéb műmellék- 5 letekkel. › MUTIITM. Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. Tulajdonos szerkesztő Hagy Ignác. · Szerkesztőségi szállás, › hatvani utcai Horváth › ház, első udvar, 3—ik­e v emelet, a­hová a kéziratok Budapest, 1850. 84. Csütörtök, okt. 10. * ulasitandók m. r y\y\/v^Xl S — — — hez. (1850. május 1.) Mint bolygó csillag , mint villám az égen , Zordon pályámon , úgy tűnél föl nekem , S mint alvó világát tünde álom . Akint deritéd föl láthatárom. Sötét volt körülem minden , mint az éj , Légköröm , mint elkárh­ozott léleké , S te talál a ragyogó jelenet, Ki eloszlatád rémes éjemet. Múltam gyászteljes , jövöm reménytelen , Onsulylyal nehezült reám­ a jelen , S te levél múltam lelkefolyama , Te levél jövöm reményangyala. És jelenem ? — Oh ! ki — ki mondhatná meg , — Ha lelkünk szent gyönyörárban kéjeleg — Mit teszen az ? — S­illy gyönyört lelkembe, Te varázslál, létem jobb szelleme. Letünél! — Le , mint égről bolygó csillag, S veled letűnt napja boldogságomnak , Gitünél, mint éji tünde álom , S — puszta , sötét leve láthatárom._ Éri. Nur Fidel! (Genrekép.) — Hogy van a Hölgyfutár, Náci? — Bizony beteges. — Ej­ej, tán meghitte magát ? — Az sem volna csoda, mert az előfi­zetés részéről szokatlan hideg van. — Mindenki zsebébe dugja körmeit. . . — Hogy visszatolja pénzét. — Tehát hideglelős ez a nevelésed alá született hajadon? — Leli­biz az, a hideget is, de az már másodrendű kör, mely egy elsőből származik. — S mi az anyabaj ? — Az, hogy orvosi fegyelem alatt sin­­lik szegény feje, s minden velő- és szinade­szesebb táp eltiltatik tőle. — Azért hát néha olly könnyű és ha­­lovány. . . — Azért rágódik a múltak sovány hul­ladékán. — ... Vagy tekint a jövőbe ábrándos szemekkel jobbacska koszt után. — Nyújts neki valamit, de saját ne­vedben. — Én­é . . . hiszen mondád hogy velő- és szinadó tápot nem e­h­e­t­i­k. — Nyújts a mit bevehet. — De ha üres hab, vagy sületlen lé­haság leend adományom, engemet vádolnak. — Csak a könnyelműek, kik a beteg leányt azért hagyják fázni, mivel tulipános N­-ik félév, arccal s kihivó szemekkel nem kacérkodhatik bő­ vérük kedvére. — Mondd el nekik hogy részvét mele­ge nélkül elfagy az árvalyány, ki a közös temetőn átmenni enyelegve segit. — Tudod , óh ember, mit tesz az, táb­­labirókhoz beszélni ? . . . vagy azt hiszed, miként címeikkel ők is etherizáltattak ? —De mikor úgy haragusznak a nyelvért. — Haragudni, vagy a nyelvet megőr­­zeni, óh az egészen más ! „ Tartsa fen két­száz éhes legény, mint eddig felvirágoz­­tató,“ gondolják magukban. — De ha irodalmunk is kihal, honnan tanul gondolkodni, ítélni, érezni, életet is­merni az újabb ivadék? — Felnő az úgyis, mondják ők. — Isten tartsa meg őket fris egészségben ezen nemzeti filozófiáért. — Ismét az Írók árvája jön a nyelv, mint volt néhány tized előtt. — A koldusok leghűbb dajkák szoktak lenni. — Azért fog szavadon a Hölgyfutár. — Sors tépte széph­almunk első leánya? — Molly azonban nem törekszik a tét­len fájdalom gyáva szobra lenni. — Az igaz, a mondott bajok dacára is, legtöbbször víg kedvű, élénk és szeszélyes. — Mert jeligéjét a nyomor szótárából véve : ,, Nur fidel. “ — Advocem „nur fidel,“ valami jutott eszembe. Cici szép leány volt, kivált sötétben. Szájacskája egyre nyitva állt, mert ha ne­vetni megszűnt, rögtön sohajta. Azonban alsó ajkát soha sem feste jobban ki a felsőnél, s az arcaira pingált dancigi rózsák csak úgy és akkor váltottak tüdőszint, ha a dér megcsíp­te őket, vagy korom szemöldjéből a jámbor cső valamicskét lemosott. Homloka átlátszott mint a holdvilág, s tömött hajsátra nem is csusszant fel róla , hacsak a tartó­kapocs fü­le tövéről le nem fittyent. Egyébiránt gyöngy­­fogacskái épen olly fehérek valának, mint midőn öt év előtt egy ifjú halott ínyéből a helybeli borbély kiszedte azokat. . . piquant orrocskája pedig olly elmésen szusszantott, mintha titkos találkozás sötétjében pisszeget­­ne a várt kedves után. Karcsú nyakacskája nem teljesded u­­gyan, de látszik hogy minden inak és por­­cogók anatómiai rendben állanak , s a dom­­bor­hiánnyal kacérkodni látszik a természet, mert a pajkos kebelkéknek, pihegés közben, van hova kapaszkodni. Többi tökélyeit elfedő óvatlan szemek­től az irigy szabó, egyedül ikráit zsákmá­nyolta ki a művészet, mert Ch­i­­­balletnő vala . . . Ikra-alakzata olly izomszerű, olly szabályos, hogy annak valóságát csak vetély­­társnője rágalmazá, az is csupán azért, mi­vel egy kac­ukában, néhány, lábszárain keresztül öltött strick-nadlival táncolt. Lábacskáin bütyök volt ugyan, de nagy, s a mellett a tömpeség körrajzával mértani arányban állt. Dereka vígan hajolt előre hátra, a med­dig gyomrocskára engedé s hatrakapott kar­jai kellemesen illettek a csendes levegőbe, ha­bár kissé szúrós könyökétől a szomszédja mindig tartózkodott. Ilyen volt a szép Cici ! . . Szemben vagy profilban, az vagy h­át mögé , az egészen mindegy. Éveivel hiában törődött a furfangos kró­nika , mert egy zugi színpadon mostani alak­jában lépett fel nyolc­száz tizenhatban mint tizenhat esztendős hajadon; tizenhat év óta egyre ott táncolt, s mégis folyvást tizenhat esztendős. Hisz az mitsem tesz. A kellem hatalma nem az idő kerekén folyik le. A hölgy, kit bájolni hivott elő az ég, alkonyatában is ra­gad és elmerit. Ki az, ki ezt nem tapasztald ? . . Ci­i az, ki ezt nem tapasztald. Hiába lopd el félénken itt ott, önfele­dő szemét, hiába negélylett álmodozó mo­solyt; hiába öltözék sikoltó színekbe s akart minden lépten elrepülni, vagy hívta ki, vil­logó pofával, a bátortalan ujjonc nyiladó sze­relmét ; — egy időtől sehogy se ment a va­dászat. Pedig már lemondott azon fash­ionab­­lekről, kik cinoberszin nyakra valókban, kö­römig eresztett ingujjakkal a zenekar háta­­mögé ki szoktak feküdni. Nagylelkűen meg­­elégült volna az érettebb Rómeók azon kia­dásaival , kik triponi hűséggel lestatnak az ő szertelen commissióikban, kik mosdatlanok ugyan és aludni hagyják őket. . . de bolon­dul fizetnek. Minden fellépésnél eszélyesen beölté minden zugig éles tekintetét; újra és újra megkisérté beszállásolni szemnyilait s azok nyomán kedves magát a több ízben kőnek ta­pasztalt, vagy mások által elfoglalt szivekbe, s kikérése hisz pillantása a leghátulsó ágas megül is, ha valami jövevény böjtek mu­tatkozott. Sirt aztán s mosolygott, szökellt, ágaskodék, ájult, összerogyott, miként a cél­ba vett arc kívánni látszaték. ,Cicike nur fidel!‘ gondold magának ha az ostrom demontiroztatott,s gyöngéd érzelmeit gyakran olly vállalkozólag törekvők kifejez­ni, hogy tapasztalt szemek a művészetnek ha

Next