Magyar Nemzet, 1987. október (50. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-03 / 233. szám

s Sz­om­bosi­tés Terepviszonyok Moszkva, 1987. október Régi „ismerősöm”,­­ a Cserjo­­muskinszkij-piac, amely sokak szerint Moszkva legjobban ellá-. tott és talán legdrágább vásár­csarnoka, természetes tehát, hogy csaknem másfél esztendővel az­után, hogy a tudósító befejezte négyéves moszkvai kiküldetését, egyik első útja a piacra vezetett: mi változott? Aztán a boltba: mi­ként alakul az ellátás? Aztán az eleddig Moszkva-szerte egyetlen és nagy vitákat kiváltó szövetke­zeti étterembe: hogyan szolgálják föl az ételeket? És tényleg beme­­hetünk-e a novogyevicsi temető­be minden különleges engedély nélkül? Hiszen emlékszem, elvi­leg csak meghatározott okmány­nyal lehetett fölkeresni az orosz­szovjet történelem és kultúra nagyjainak nyughelyét, így pél­dául Hruscsov sírját is. Igaz, a gyakorlat mindig talált egysze­rűbb lehetőségeket... Csipkeróasika-álom És persze Sz.-nek, a jó ismerős kollégának is nyomban fölteszem a kérdést: új témáid nyilván a peresztrojkának köszönhetők?! Sz. tagadóan rázza a fejét, igaz, a nagyvilág dolgai helyett jó egy éve inkább a szovjet belső vi­szonylatokról ír a neves napilap hasábjain, de ezt elsősorban sze­mélyes indítékokkal magyarázza. Tamáskodom és újra kérdezek: a hibákat szóvá tevő jegyzeteidet megírhattad volna korábban is, tehát a peresztrojka előtt? Egy kis tűnődés után igennel válaszol és hozzáfűzi, most készül egy be­számolóra, ha az is megjelenik, nos, akkor minden rendben. Mi­ről szól? Egy nagyvárosban, mondjuk N.-ben, a helyi vezetés minden elképzelhető kényelem­mel ellátott lakástelepet építtetett­­ magának. Ám még nem köl­töztek be a komfortos lakásokba, tehát a jegyzet közzététele korai lenne, s Sz. hangjából egy kis aggodalom vehető ki, sorai vajon napvilágot látnak-e? Csínján kell tehát bánni a vé­leményalkotással. Az átépítés és a nyíltság megítélése körültekintő elemzést igényel, s valószínűleg nem szabad elhamarkodottan mindent a peresztrojkának tulaj­donítani. Erre, persze, nem olyan nagy a kísértés, hiszen a Moszk­vába visszatérő látogató kényte­­■ len megállapítani, hogy az élet­ben, a valóságos létfeltételek szfé­rájában felettébb kevés az igazi változás. Ami például a járatlan turistának is föltűnhet: a piacon talán több a gyümölcs, mint ko­rábban, gyakorta a földekről egyenesen ide hozzák az almát vagy a szilvát: az Arbaton este tíz után két kis kávézóba is be lehet térni fagylaltra vagy szend­vicsre, s az utcán kisebb csopor­tokba verődve tizenéves fiatalok sétálnak, olykor énekelnek, gitá­roznak. Szebb portálok, díszesebb árudák tanúskodnak itt-ott arról, hogy az érdekeltség talán ébre­dezni kezd hosszú-hosszú Csipke­­rózsika-alm­ából. Ham­u holtból­ A Tatár Autonóm Köztársaság egymilliós fővárosában, Kazány­­ban a piac mellett egy kilenc em­berrel dolgozó étterembe toppa­nunk be, viszonylagos tisztaság, rend, egészen biztató környezet, helyi mértékkel borsos árak — egy komplett ebéd öt-hat rubelbe is belekerül —, de a főnök nem panaszkodik, mint mondja, üzlet­vezető, szerelő, anyagbeszerző és sofőr egyszerre, s reméli, hogy az első két hét forgalma a to­vábbiakban sem csökken, így az­tán az ott dolgozók három-négy­száz rubeles bére is tartható lesz. Néhány ilyen üzletről valóban hallottam kinttartózkodásom so­rán, de az egyik máris szóbeszéd tárgya lett, mert közbejött egy zavaró allér. A szövetkezeti bolt nem a piacon vásárolta meg a húst — amint a jogszabály elő­l írja —, hanem az állami boltban, s így igen nagy haszonhoz jutott, minthogy az állami kereskedelem árai jóval alacsonyabbak, mint a szabadpiacéi. Ellenpéldák is akadnak, éppen a létfeltételek hétköznapi szint­jén. A közelmúltban az Izvesz­tyija elmagyarázta, hogy a gyártó gépsorok milyen hibái miatt vált­­hiánycikké­t a fogyasztó, de bizony a szakszerű indoklás alig­ha kárpótolja a fogyasztót. Idő­szerű gond a betakarítás: Ka­­zányban nyomatékkal hivatkoz­tak a meteorológiai előrejelzések­re, s ezért a hét végén szinte kiürült a város, a lakosok több­sége a krumpliföldeken riogatta a sebesen közeledő hideget. Ro­hammunkára indultak az egyik moszkvai egyetem diákjai is, ők ugyancsak a betakarításban se­gédkeztek. Mi sem lenne igazságtalanabb, minthogy az átépítéssel jelzett szerteágazó folyamatot csakis egyfajta „bolti prizmán" keresz­tül szemlélni. Hiszen valóban nagy horderejű és a szocialista társadalom önmegújító képessége szempontjából is történelmi lép­tékkel mérhető kísérletsorozatról van szó. És igaz az is, hogy rop­pant kevés az eltelt idő: két év nem lehet elegendő egy átfogó reformfolyamat széles sodrású ki­bontakoztatásához, ahhoz viszont igen, hogy a szavak és a szellem világában a párbeszéd felé nyí­ló, vitáktól forró légkör­­alakul­jon ki. S ha a volt tudósítónak másfél esztendő legszembetűnőbb változásáról kell számot­­ adnia, akkor a vitathatatlan elsőbbség éppen a sajtót és általában a nyi­tottabb, bátrabban elmélkedő közéletet illeti.­ ­..is ördög tutija...** A korábban jóformán kötele­ző olvasmányként kezelt és ezért önként alig olvasott Ogányok cí­mű hetilap főszerkesztő-helyette­sével éppen erről beszélgetünk, s azt gondolom, akárcsak két évvel ezelőtt is elképzelhetetlen lett volna, hogy egy lap felelős veze­tője magnóra mondja vívódó töp­rengéseit, rokonszenves kételyeit, néha vitára serkentő megállapítá­sait. „Az ördög tudja” — szinte szavajárása ez Lev Cuscsinnak, és nekem itt nyílik föl a glasz­­noszty: annyi lekerekített, egyér­telműen kategorikus, s a való élettel éppen ezért szoros kapcso­latot jobbára nem tartó, szólamo­kat sem nélkülöző nyilatkozat és állásfoglalás után a főszerkesztő­helyettes szavai tanúsítják, a gon­dolkodás peresztrojkája messze túljutott a kezdőponton, s en­nek helyi értékét, valamint kisu­gárzó, irányjelző szerepét aligha lehet túlbecsülni. Nyilván tudják ezt azok is, akik — így vagy úgy, a Szovjetunióban vagy má­sutt — ennek a glasznoszty-forra­­dalomnak éppenséggel nem a zászlóvivői, hanem a fékezői kí­vánnak lenni. S hogy ilyenek is vannak, talán természetes jelen­ségnek mondható: a főszerkesztő­helyettes elmesél egy apró epizó­dot. Amikor a neves kijevi iro­dánál, Karotics jó fél éve átvet­­te a hetilap irányítását, közösen elhatározták, hogy az Ogonyok címlapjáról a második oldalra helyezik át a Lenin képmásával díszített címeremblémát. Még­pe­dig azért, hogy a címoldal fény­képe kicsit kötetlenebb lehessen, ne vádolhassák a szerkesztőket tiszteletlenséggel, ha mondjuk egy csinos hölgy mosolyog az ol­vasóra az első oldalról. Nem ke­vés tiltakozó levelet kaptak dön­tésük után: Imponáló gazdagság A csevegésről áttérünk az elemzésre. Gluscsin maga mond­ja, hogy a látszatott a lényeggel nem szabad összekeverni. És a lényegi dilemmát abban látja, hogy hagyományaival, világpoli­tikai elkötelezettségével, kijege­­cesedett struktúráival képes-e az igazi demokratizálódásra a tár­sadalom, az ipari irányítás kor­szerűsítésére, az érdekeltség meg­teremtésére a mezőgazdaságban, a helyi érdekek érvényesítésére, a választhatóság kimunkálására a különféle apparátusokban, a spontaneitás érvényesítésére. Az első „lépésecskéket” tettük meg, mondja, s kérdéseihez mások di­lemmái társulnak. Smeljov köz­gazdász professzor a Novij Mir hasábjain szenvedélyes fölsoro­lásba kezdett: ki érteti meg a gazdasági szakemberekkel, hogy eljárt az idő az adminisztratív módszerek fölött és a közgazda­ság törvényszerűségeit sem lehet büntetlenül megsérteni. Hogyan rombolható szét a hit a ,,parancs­megoldások" mindenhatóságában, miként fogadtatható el, hogy a termelésnek vannak „világkrité­­riumai” és az utasítást osztoga­­tók hogyan győzhetők meg arról, hogy feudális vonásokkal is át­szőtt parancsnokló hatalmuk mégsem megingathatatlan? Csak jó kérdések érlelnek igazi válaszokat. A szellemi átépítés szférájában imponáló gazdagságú gondolkodás megy végbe, jófor­mán minden sorskérdésről, októ­ber örökségéről, a történelem fe­hér foltjairól, Sztálin szerepéről, a művészet autonómiájáról, a közgazdasági módszerekről, a so­káig elhallgatott inflációról, a társadalmi morálról. S talán ép­pen a nem kis energiájú fékező mechanizmusok segítenek helye­sen értékelni a szellemi motorok nagy fordulatszámát: a peresz­trojka járműve elindult, de se­bessége nem az illúziókhoz, ha­nem a terepviszonyokhoz igazo­dik. Martin József Levelét a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elküldte. Százhatvanhét országot kért föl, hogy vegyen részt a huszonnegyedik alkalom­mal megrendezendő ötkarikás já­tékokon, amelynek a helyszíne Szöul, időpontja 1988. szeptember 17—október 2. A válaszra még van idő, a nemzetközi sporttalál­kozó lángjának a föllobbanásáig szintén, a­ dél-koreai főváros azonban máris lázban ég. Az olimpia jelképe szinte minden termékükre rákerül, s plakátok, fotók ezrei bizonyítják, amit a hivatalos vezetés is állít, hogy már akár ma megnyithatnák a rendezvényt. Határidő előtt elké­szültek az impozáns létesítmé­nyek, elsőként is a százezer nézőt befogadó központi stadion, ahol a legtöbb vetélkedő zajlik majd. A népviseletbe öltözött szép mo­­solyú lányok körében fölbukkan a sárgacsíkos jópofa olimpiaállat­kájuk is, a Hordos, nyakában a neki előlegezett ötkarikás medá­liával. Szöul nem múlta fölül önmagát — bizonygatják a helybeliek —, csupán e téren is példázta azt a fejlesztési ütemet, amely egy év­tized alatt a harmadik világra oly jellemző szegényes viskók he­lyében megteremtette Dél-Korea tízmilliós metropolisát. Varázs­lat nélkül teremtettek meg min­den szépséget és kényelmet, ame­lyet büszkén mutathatnak meg a­ játékokat televízión figyelemmel kísérő mintegy hárommilliárdnyi embernek: ezt értük el, erre va­gyunk képesek. Japán egykori bérmunkásai ma önálló fejlesz­tők, kereskedők, s a világméretű reklám hatalmas hasznot hozhat az ország konyhájára. Így szá­molnak Szöulban, s a Nemzet­közi Olimpiai Bizottság is reméli, hogy annyi félig sikerült, vagy bajjal kísért rendezvény után ti­zenkét hónap múlva ismét a „Ci­­tius, altius, fortius" szelleme lengi be a játékokat. Vagyis félre tesznek mindenféle politikai és egyéb nézetkülönbséget, s a sport legjobbjai zavartalanul összemér­hetik, hogy ki a leggyorsabb, ki jut legmagasabbra, ki a legerő­sebb. Árnyék­ az olimpián Szöulra azonban addig még másféle próbák várnak, a poli­tika arénájában kell ugyanezt el­dönteni, ám ahol majd az ünne­pi fanfárok megszólalnak egyelő­re tüntetők töltik be a teret. Szeptember elején negyvenezren gyűltek össze éppen a büszke­ségükben, a központi stadionban, hogy demokráciát nagyobb sza­badságot, emberi jogokat követel­jenek. A helyszín megválasztása nem lehetett véletlen, az elége­detlenkedők ezzel is kifejezték, ami a vezetést napjainkban leg­inkább aggasztja, hogy a belső nyugtalanság rávetítheti az ár­nyékát az olimpiára. Amit viszont éppen azért kértek, hogy meg­mutassák a rendjüket, s azért kapták meg, hogy bizonyíthassák is azt Csen Tu Hvan diktátor­­elnök ezért kezdett párbeszédet az ellenzékkel, amely nem ment bele a félmegoldásokba, s látszat­demokrácia helyett igazi társa­dalmi átalakítást sürgetett. A ta­vaszi m­ytány óta lezajlott tün­tetések vezettek el odáig, hogy a kormányzat elkészítette az al­­kotmányozó csomagtervét, amely nyílt elnökválasztást is tartal­maz. Annak időpontja még csak körvonalazódott, ám karácsonyig mindenképpen le kell bonyolí­tani. A kormányzó Nemzeti Igazság­párt jelöltje Ro Te Vu, Csen Tu Hvannak a nyáron civilbe öltö­­zöttt fegyvertársa, akinek, sport­­nyelven, a diktátor máris átpasz­­szolta a hatalmat, őt választotta meg a pártjuk élére, s minden tekintetben helyet cseréltek. Ed­dig Ro Te Vu dolgozott a háttér­ben, most Csen Tu Hvan, bárha még ő az elnök. Szeptember köze­pén azonban már Ro Te Vu uta­zott Washingtonba, hogy támo­gatást szerezzen a tervezett át­menethez a diktatúrából a parla­menti demokráciába. A Fehér Ház nem utasította vissza a láto­­­­gatást, de a szerény publicitás és a feltűnően mérsékelt nyilatkoza­tok valójában nyitva hagyták a szöuli kibontakozás irányát. A dél-koreai ellenzék ugyan rögvest azzal támadott hogy a­­meghí­vással a báránybőrbe bújtatott diktatúra támogatást kapott. Wa­shington erre azt üzente vissza, bárkivel szívesen konzultálnak a Koreai-félsziget déli részéről. Az üzenetet legelébb Kim De Dzsung érthette el, hiszen őt tekintik Ro Te Vu legerősebb vetélytársának. Szöulban kerengő hírek szerint nem kizárt, hogy a politikus ok­tóber végén szintén „tanácsot” kér Reagan elnöktől. Együtt vogy egyedül Amennyiben Kim De Dzsung visszalátogatna egykori száműze­tésének a helyszínére, bár ha nem túlságosan rokonszenvezik az amerikaiakkal, nagyot lendíthet­ne azon a mókuskeréken, amely egyelőre tétován pörög Dél-Ko­­reában. Alig három­ hónappal a tervezett elnökválasztás előtt még nem állt össze a jelöltek mező­nye. Az egyetlen biztos induló Ro Te Vu — a többi merő találga­tás. Az ellenzék marakodásra fe­­csérli az erejét, s maguk az érin­tettek sem nyilatkoznak érdem­ben, vajon harcba szállnak-e a legmagasabb állami tisztség meg­szerzéséért. Az egyik­ lehetséges részvevő Kim De Dzsung, annak ellenére, hogy szeptemberben or­szágjáró körútra indult, s annak sikere fölért egy választási kam­pánnyal, még nem jelentette be az igényét, s a másik­ legjelen­tősebb ellenzéki vezér, Kim Jung Szam szintén tétovázik. Együtt vagy egymás ellenében, ez a kér­dés foglalkoztatja mindkettőjü­ket, s természetesen a támogatói­kat is, hiszen ha külön-külön pá­lyáznak, akkor az erőiket, oszt­ják meg. Ez a jelenlegi kormány­zat malmára hajtaná a vizet, a két, a diktatúra által alaposan meghurcolt politikus azonban va­djában igazi szövetségre sem tud lépni. A vetélkedés közöttük nem mai keletű, s a nézeteltéréseiket nem oldotta a közös börtönsors. Ehhez viszonyítva már az is ha­ladásnak hatott, hogy a nyáron hosszas egyeztetés után Kim De Dzsung fölzárkózott Kim Jung Szam pártjához, s mint tanács­adó segítette a párbeszédet a kor­mánnyal. Három Kim E reményteljes kézfogást azon­ban nem követte teljes kibékülés, ami megmutatkozik ezekben a napokban is. A mérsékeltebbnek tekintett Kim Jung Szam bírálja a „kommunista" Kim De Dzsun­­got, s azzal vádolja, hogy a meg­látogatott, egyébként a szülőföld­je körzetéhez tartozó tartomá­nyokban híveket toborzott magá­nak, s ezzel a provinciák közötti vetélkedést erősítette. Tény, hogy Kim De Dzsung kijelentette: „El­nökök sora került ki Kjongszang tartományból, itt az ideje, hogy most valahonnan máshonnan” — ez azonban egyszerű utalás is le­hetett Ro Te Vura, aki ugyan­csak az említett hely szülöttje. A szakírók mindenesetre a befolyá­si övezetek szerint is latolgatják az esélyeket, amelyekbe a két Kim mellé beleszámítják a har­­madikat, Kim Jong Pilt, aki egy­kor Pak Csong Hi hírszerző iro­dájának volt nagyhatalmú veze­tője. Az előzetes mérlegelésnél azon­ban a hely szerinti vetélkedésnél nagyobb súllyal szerepel, hogy Ro Te Vu mögött ott áll a tel­jes hatalmi gépezet, valamint a tőke, amely fél a derrtokratikus átalakítással járó bonyodalmak­tól, s a hatszázezernyi hadsereg szintén az egykori katonához húz. Vele szemben sorakozik föl az évtizedek alatt megfélemlített és szétzilált, ellenzék, s nem tudha­tó mennyit ér majd az urnáknál az a rokonszenv, amely Kim De Dzsungol szenvedéseinek az év­tizedeiben kísérte. A politikus kálváriája tizenhat évvel ezelőtt a legutóbbi szabad választásokkal kezdődött, amikor negyvenhét százalékot ért el az akkori dik­tátor, Pak Csöng Hi ellenében. A hatalom átadása helyett azon­ban az ellenlábast börtönbe zár­ták, onnan japán száműzetésbe menekült, s a politikai krimik fogatókönyvének minden válto­zatát megélte. A szöuli hírszer­zés Tokióban elrabolta, titokzatos körülmények között hazahurcol­ta, ott halálra ítélték. A siralom­házból a nemzetközi közvélemény nyomására az Egyesült Államok­ba toloncolták, majd önkéntesen visszatért, s évekig házi őrizetben élt. Titokzatos dokumentumok Kim De Dzsung így a tiltako­zás jelképévé vált hazájában, ka­rizmatikus személyiségét azonban mostanában megpróbálják befe­ketíteni a demokráciát igenlő, a­ baloldali iránytól viszonttartó hívek előtt. Eddig nem ismert dokumentumok kerültek például napvilágra, miszerint Kim De Dzsung 1943-ben belépett volna a kommunista pártba,­ s véleke­dések szerint azóta mit sem vál­toztak az érzelmei. Gyanúsnak tartják, hogy a politikus lehet­ségesnek tartja a szövetségi rend­szert a félsziget északi részével -- ami viszont visszarettenti azt a középosztályt is, amely a dik­tatúrát elveti, de a több bért, a napi tíz­ óránál rövidebbb mun­kaidőt és szabad szakszervezete­­ket követelő munkások felvonu­lását már megrettenve szemléli. Mi következnék, ha az ellenzék kerülne hatalomra? — kérdik té­tován, s e bizonytalanság, az utóbbi években megszerzett anya­gi javak, s nem utolsósorban Ro Te Vu jól hangzó ígéretei az ame­rikai típusú elnöki rendszer be­vezetéséről könnyen az átfestett diktatúrára szavaztathatja a többséget. Zsigovits Edit Szöuli készülődés Az aréna FORRÓ TÉRSÉGEK A VILÁGBAN A béke kockázata (Az International Herald Tribune rajzai ­ Érdekességek a nagyvilágból Tizennyolcmillió bélyeget nyo­matott nemrégen San Marino Köztársaság. Amint az illetékesek közölték, ezzel akarták a kis államra ismét felhívni a figyel­met. (Derniére Heure) Franciaországban kötelező a gépkocsi-biztosítást igazoló bélye­get a szélvédőre ragasztani. Pat­rice Devochelle ezt elmulasztotta. A közlekedési ellenőrzésnél aztán az is kiderült, hogy 21 év óta ve­zet jogosítvány nélkül. (Le Matin) A svájciak világrekorderek a levélírásban és a csomagküldés­ben. Átlag 662 levél jut évente , minden svájcira, és 29 csomagot adnak fel. A rangsorban közvetle­nül utánuk a hollandok következ­nek, 369 levéllel. (Basler Zeitung) Brazíliában 4,3 millió iskolakö­teles gyermek számára nincs elég tanterem, nincs hová beíratni őket. (Iste­n) A kínai fővárosban naponta 9 millióan utaznak metrón és autó­buszon. Mintegy 125 ezer utas taxin közlekedik. A kerékpárosok száma több mint hatmillió. (Be­jing Quinginjan Bao) Nemzeti ünnep lesz Spanyol­­országban október 12-én, annak a napnak az évfordulóján, ame­lyen — 1492-ben — Kolumbusz felfedezte Amerikát. (Panoráma) Huszonkétmillió brazil állam­polgár az államilag megállapított minimális 48 dollárnak megfelelő havi munkabérnél kevesebbet keres. (Jornal do Brasil) A japán Mitsubisi cég olyan filmet állított elő, amelynek egy négyzetcentiméternyi részére negyvenezer hírlapoldalnak meg­felelő közlés vehető fel. (Ashahi Shimbun) A portugál kereskedelmi hajó­park ma kisebb, mint 1914-ben volt. Jelenleg 65 hajóból tizen­hármat külföldi vállalatoknak ad­nak bérbe. (ABC) Két leningrádi ikertestvér, a Nazarov fiúk egy időben jelentek meg az anyakönyvezető előtt, és vették feleségül Galinát, illetve Marinát, az ugyancsak a város­ban született ikernővéreket. (Trud) Feltehetően a világ legkisebb Koránját találták meg Dubaiban, az Egyesült Arab Emirátusok fő­városában. A háromszáz éves könyvecske 2,7x2 centiméter. A címlapján egy hajó képe látható. (A­ Bayan) A spanyol büntetőbíróság az el­múlt évben több mint kilencven­ezer tárgyalást tartott. Ezeken főleg a magántulajdon sérelmére elkövetett ügyeket tárgyalták. (The International Herald Tri­bune) A japán Honsu és Sikoku szi­get között elkészült a világ leg­hosszabb hídja: 37 kilométeres (Ashahi Shimbun) Római híd maradványaira buk­kantak a Torinótól 60 kilométer­re lévő faluban, Vercelliben, amidőn a helységen keresztül ha­ladó Sesia folyó medrében ásatá­sokat végeztek. (La Stampa) Egy londoni árverésen 5500 fon­tért kelt el egy üveg hatvanéves whysky. (The Daily Mirror) A Swan Hunter észak-angliai hajógyár a következő hat hónap­ban 260 dolgozót szándékozik el­küldeni. Ezzel az üzem dolgozói­nak a száma SS­O-r­e csökken. A vállalatnál tíz évvel ezelőtt tizen­kétezren dolgoztak. (The Sunday Times) Szavino jugoszláv faluban Nada Nedovics négy hónap múlva lesz hároméves. Már tud írni és olvas­ni. Másfél éves volt, amikor több mint 60 egzotikus állat nevét is­merte. (Borba) Az algériai kormányzat azt ter­vezi, hogy a munkahelyek számát évente mintegy kétszázezerrel növeli. (Die Tat) (herczeg) Magyar Nemzet Szombat, 1987. október 3. Sártenger és kokain Természeti katasztrófa sújtotta ismét Kolumbiát, Medellin várost több méter magasságban bete­mette a sár. A földcsuszamlást a soknapos heves esőzések idézték elő Negyed évszázad alatt immár harmadszor indult meg a föld ezen a vidéken, újra és újra ha­lálos áldozatok százait követelve. Még­sem a természet szeszélye a valódi tragédiák okozója a dél­amerikai országban. Kolumbia nevével ma szinte egyet jelent a kábítószertermelés és -kereskede­lem. A Földnek e pontján meg­annyi ember életét nem is első­sorban az Itt honos kokain és marihuána fogyasztása oltja ki, hanem sokkal inkább az érte, il­letve ellene folytatott harc. A Kolumbia fő kiviteli terméke ugyan a kávé, a valóságban azon­ban az ebből befolyó összeg jó­val csekélyebb azoknál a kábító­szer-csempészetből eredő dollár­­milliárdoknál, amelyek a kokain­császárok zsebébe vándorolnak. Nyugati becslések szerint megkö­zelítően 25 milliárd dolláros üz­let ez, s jóllehet a kockázattal arányosak kiadásaik, még így is mintegy évi hárommilliárd a nye­reségük az üzletet irányító hié­náknak. Minthogy azonban nem elszigetelt, hanem az adott gaz­dasági körülményekből fakadóan az egész társadalmat átható je­lenségről van szó, a kormány erő­feszítései ellenére sem várható a közeljövőben alapvető változás e téren. Az illegális kereskedelem a mámort hozó „fűvel” jelenleg százezreknek a jövedelemforrása ily módon csupán rendőri akciók­kal nem számolható fel ez az iparág. A központi vezetés részé­ről azonban már ahhoz is nagy bátorság kellett, hogy erélyesen szembeszegüljenek a kábítószer kiskirályok hatalmával, akik jó­ ideig egyfajta hallgatólagos sér­tetlenséget élveztek. A birodal­­­­mak ellen intézett támadások­­ azonban nem maradtak megtor­latlanul. Egymás után követtek el merényleteket az elfogott ki­­sebb-nagyobb csempészek ügyét tárgyaló bírák ellen, csakúgy, mint a kábítószerüzletet ostorozó újságírókkal szemben. Sok köz­életi személyiségnek kellett végül is az életével fizetnie, amiért „új­jal mert húzni” e láthatatlan ha­talommal.­ Három évvel ezelőtt magát a kábítószer-ellenes harcot irányító akkori igazságügy-minisztert is bérgyilkosok lövedéke terítette le. Mindazonáltal időszakos sikere­ket is könyvelhet el a kormány. Nagyszabású, a rendőrséget és a katonaságot egyaránt mozgósító akcióikkal eddig már több ko­­kainültetvényt semmisítettek meg. Hiába zúzzák szét azonban egyik helyen a laboratóriumokat, azok másutt hamarosan újraépül­­nek. Nagy fogásnak számított, amikor idén, az év elején sike­rült lakat alá tenni Carlos Leli­­dert,­ egyikét a legjelentősebb csempészvezéreknek. Sőt, mi több, ki is szolgáltatták őt az Egyesült Államoknak,, ahonnan nem sok az esélye a szökésre, mi­ként azt jó néhány társa meg­tehette a kolumbia börtönökből, azon egyszerű ok miatt, hogy le­pénzelték a fogva tartókat. Ezért sem meglepő, hogy az év eleji hajtóvadászat alkalmával több mint háromszáz rendőrtisztet és kormánytisztviselőt is letartóztat­tak korrupció vádjával. Lehder kiadatását az Egyesült Államoknak egyébként az magya­rázza, hogy az amerikai kábító­szerpiacon a kokain és marihua­na csaknem kétharmada Kolum­biából származik. Persze találha­tó ott egyebek között bolíviai áru is, csakúgy, mint ázsiai „termék”. Az üzletág nemzetközi, s szinte kibogozhatatlanok az összefonó­dás szálai. Sz. H, L.

Next