Sporthirlap, 1938. június (29. évfolyam, 42-50. szám)
1938-06-01 / 42. szám
1.28 Kecsehszlov. 6 lel..............(román 2'/a dinár augoszt. 15 pfennig (német. Franciaországban . 1.25 fr. Olaszországban ....2.80 1 Amerikában 40 Előfizetési ára negyedévre: Belföldre ................. 2.70 P Ára 12 fül. Eszakamerikába .... 4.5 P Egyéb külföldre .... 8.50 P Strasbourg jelenti: ZAVAR! A nemzetközi gyorsvonat egyórás késése miatt, csapatunk lekéste a strasbourgi csatlakozást Copyright by v. Sporthirlap Felhasználás és átvétel kivonatosan is tilos! Strasbourg, május 31. A magyar csapat útjának első szakaszán — Budapesttől Münchenig — minden rendben ment. Bécstől kezdve egészen Münchenig eső verte a vonatot. Münchenben könnyű vacsora után villámgyorsan aludni ment a társaság. Kedden korai felkelés szerepelt a műsoron, 6 órai kezdettel. De hiába volt a csapat ilyen friss. A reggeli gyorsvonat kevésbé igyekezett. Nem kevesebb, mint háromnegyedórás késéssel érkezett Münchenbe. Schaffer Alfréd beszállás után felcsapott prófétának. Kijelentette, hogy a vonat Strasbourgig játszva behozza a háromnegyedórát, aztán nyugodtan behúzódott egy sarokba, megpótolni az éjszakai nyugodalmat. Mire felébredt, a vonatnak már teljes órás késése volt. Sas meg is jegyezte: • — Spéci bácsinak mégis vissza Ruhájának mérete és karaktere olítozik, MHYER tisztíttatja Deák Fcrenc-u. 16. Tel.: 181*599 — A Sporthirlap tele fon jelentése — denesetre maradjon a nemzetközi vonaton, mert újabb vonat ma már nem indul Chalons sur Marine felé. A nemzetközi gyors esetlég mégis megembereli magát és ha behozza a késés egy részét, talán utolérheti a francia gyorsvonatot Nancyig. Akkor a csapat ott átszállhat. Ha azonban a francia gyorsvonat előbb hagyja el Nancyt, akkor talán a nemzetközi gyorsvonat vezetője hajlandó lesz udvariasságból megállítani egy percre a vonatot Chalons sur Marneban a magyar vendégek kedvéért. Ezt majd a vonaton kell elintéznie a vezérkarnak. Ha a két eshetőség közül egyik sem következik be, akkor persze a magyar csapat kerülő úton és késve fog Reimsba érkezni. Én mindenesetre ittmaradtam Strasbourgban, hogy megtelefonáljam a történteket. Globetrotter. ■kell jönnie ide Németországba, hogy újra rendben menjen a vasúti közlekedés! Mert Schaffer gyakran szokott arról mesélni, hogy amikor ő Németországban élt, a vasúti közlekedés mintaszerűen pontos volt. A vonat késése komoly zavart okozott a magyar csapat útitervében. Az a nemzetközi gyorsvonat ugyanis, amelyen mi utazunk, nem áll meg Chalons sur Marneban, ahol nekünk át kellene szállnunk Reims felé. Mi tehát Strasbourgban át akartunk szállni egy francia gyorsvonatra. Az megáll Chalons sur Marneban. A menetrend szerint ez a francia gyors 4 perccel a nemzetközi vonat beérkezése után indul Strasbourgból. Attól féltünk, hogy a nemzetközi vonat nagy késése miatt lekössük a francia gyorsot. Le is késtült! Strasbourgban gyors haditanácsot tartottunk. Fischer Mór itt várt ránk és ő tanácsolta, hogy a csapat min Reims jelenti: A válogatott csapat kedden este mégis Reimsba érkezett — A Sporthirlap telefonjelentése — Copyright by Sporthirlap Felhasználás és átvétel kivonatosan is tilos! Reims, május 31. este 9 óra. A nemzetközi gyorsvonaton — Strasbourg után — megtudtuk a következőket: A strasbourgi állomásról értesítették Reimset arról, hogy miféle zavar támadt a magyar csapat utazásában a gyorsvonat késése miatt. A reimsi polgármester maga intézkedett, hogy a francia vasutasok hárítsák el a zavart. Chalons sur Marneban a nemzetközi gyorsvonat meg fog állni, a Reims felé indítandó vonatot pedig érkezésünkig okvetlenül viszszatartják. A reimsi polgármester szava tényleg hatott: a gyorsvonat este negyed 8-kor — szokásától eltérően — megállt Chalons sur Marneban, ahol már türelmetlenül várt ránk a reimsi vonat. Háromnegyedóra alatt Reimsbe érkeztünk. Az első ismerős arc: Kalmár György, a tehetséges fiatal játékos, egyébként lapunknak is szorgalmas tudósítója. Magyar diákok is várakoztak ránk, köztük egy teljes zenekar. De a nagy örömtől elfelejtettek, rázendíteni. Inkább autogrammot kértek a játékosoktól. A polgármester képviseletében Hutin reimsi városatya üdvözölte a magyar csapatot. Usetty Béla di, az MLSz elnöke magyarul köszönte meg a szíves vendégfogadást. A tolmács szerepét Fischer Mór töltötte be. (Fischer az egyetlen sérült: elesett, megrándult a térde.) Kissé hosszúra nyúlt fényképezés után, végre elhagyhattuk a pályaudvart. A szállóban már vár ránk a vacsora, azután a játékosok rövid sétára indultak, majd versenyre keltek egymással. Abban versenyeztek, hogy ki tud előbb lefeküdni. Ilét régióta olyan keveset aludtam, de már alig tudták nyitva ***—*■'‚ a szemüket. ■Ir alszanak is. F. L. KOHUUUT ül... — A Sporthirlap tudósítójától — Copyright by Sporthirlap Felhasználás és átvétel kivonatosan is tilos. Reims, május 31. este 9 óra. Chalons sur Marne állomásán Sárosi Gyuri kihajolt az ablakon s egyszerre csak ismerős hang ütötte meg a fülét. — Szervusz, Gyurii — kiáltott rá valaki. Amint körülnéz, látja, hogy — Kohut. A fiúk nagy örömmel fogadták Vilit, aki Marseilleből jött egyenesen s reggel hat óra óta utazik ... Baszk sapkájában tökéletes francia, csak a kiejtése maradt meg — ferencvárosi ... Már tudnillik a magyar kiejtése. Mert a francia az tökéletes. Nagyszerű benyomást keltett bennünk Kohist. Csupa egészség, erő ez a fiú. Majd kicsattan az erőnléttől... Most 31 éves és már 8 éves kislánya van. Mutatja is a fényképét Sárosinak, aki látva azt, nagy kedvet kap a családalapításhoz. Amikor a fiúk lelkendező csoportjából sikerült kimentenünk, megkérdezzük tőle: — Örült a válogatottságnak? — El sem képzelhetik, mennyire. Azt hittem, hogy öt év alatt elfelejtettek otthon. Meg figyelmeztetjük arra, hogy közben itthon is megváltozott a játékfelfogás és sokan nem tudják, hogy menynyire fog belekapcsolódni a magyar csapat stílusába. Kohut így felel: — Elég sokat tartott, amíg otthon is rájöttek ara, amit kin nak mindenki tud. Ami a „beleüleszke SZERDA 1938 Június 1. XXIX. évf. 42. szám. Megjelenik: szerdán és szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VIII, Rökk Szilárd utca 4. sz. III. em* Telefon: Szerkesztőség: .... 1—415—99 Kiadóhivatal (csak délután 6 óráig): ................ 1-339—77 Levélcím: Budapest 72. Postafiók: 37. de” illeti, sokkal könnyebben fogok a magyar csapatba beleilleszkedni, mint gondolják. Nekem a magyar stílus ma is jobban fekszik. Franciaországban a tiszta formációt játszák és ott nekem, az előretolt csatárnak sokkal több dolga iz van. Azután elmosolyodik: — Otthon ezért korholtok gyakran, hogy a beadásaimat lövöm, itt pedig megtiltották nekem, hogy beadjak és mindig lőnöm kell. Megkérdezzük még, hogyan ment neki idén a játék. Elégedett mosollyal válaszol: — Nemcsak a kupadöntőn, de egész évben remekül ment nekem. És remélem, hogy ezt a jó évet a világbajnoki magyar szereplé, seminél fogom méltóképpen betetőzni. .. SZERDÁN STAFÉTAEDZÉST TART SZERES BÉLA Szepes Béla, az atléták szövetségi kapitánya szerdán délután tartja az EB-re készülő sprintstafétajelöltekkel az első együttes edzést a BBTE-pályán. Az edzésre a szövetségi kapitány egyelőre következőket hívta meg: Sir dr., Kovács, Góby, Pajzs, Polgár, Görkői ■ (BBtEl), ■Gyenes, Nagy, Minős, Vadas (MAC), Kiss, (BSzKRT). A kijelöltek pontosan 6 órakor tartoznak jelentkezni a kapitánynál. LEMONDOTT A TESTNEVELÉSI TANÁROK OE VEZETŐSÉGE A Testnevelési Tanárok Orsz. Egyesületének kedd esti rendkívüli választmányi ülésén Misángyi Ottó az ügyvezető elnök előbb felolvasta Ivándy Kálmán országos elnök lemondólevelét, azután bejelentette saját lemondását is. A kettős lemondás oka: az egyesület főtitkára küldöttséget vezetett az OTT elnökéhez az egyenjogosítás érdekében, holott ez az ügy nem az OTT-hoz, hanem a kultuszminisztérium testnevelésiügyosztályához (éppen Ivándy Kálmán ügyosztályához!) tartozott. Duppong Mihály főtitkár igyekezett mentegetni eljárását. Aztán köszönetet szavaztak Ivándy Kálmánnak és azonnal megválasztották az új ügyvezetőt is, Jakus Kálmánt személyében. A választás után az elnökség többi tagja is lemondott. BUKARESTBEN a Preston Northend 30.000 néző előtt 2:0-ra győzött a Venus—Rapid vegyescsapat ellen. Góllövő: Besttie és O’Donell. SZABÓ II., a Kispest volt játékosa az elmúlt évadban az O. Lille csapatában szerepelt. A múlt hét végén sikerült próbajátékon vett részt a Red Star csapatában. Valószínűleg szerződtetik. A MÁVAG MEGÓVTA a BMTE ell°n 1:0 arányban elvesztett mérkőzését. A gépgyáriak szerint a BMTE győztes gólja nem volt bent a hálóban. Az óvást a JT véleményezése alapján most elutasította a BLASz egyesbírája. A ZALAEGERSZEGI MOVE SF. pünkösvasárnap Bécsben játszik. Ellenfele az SC Germania lesz.