8 Órai Ujság, 1927. július (13. évfolyam, 146-172. szám)
1927-07-24 / 166. szám
VASÁRNAP 4. OLDAL OMÍSSÁG A főváros felterjesztésben fejtette ki kívánságait az elektromos centrálé dolgában Budapest közvetlen közelében kell felépíteni a centrálét (Saját tudósítónktól.) Ma a reggeli lapokban olyan hírek jelentek meg, hogy Folkusházy alpolgármester délelőtt felkeresi Herrmann Miksa kereskedelemügyi minisztert, akinek átnyújtja a főváros tanácsának előterjesztését a Talbot-féle elektromos centrálé dolgában. Mint a legjobb forrásból értesülünk, a hír ebben a formájában nem felel meg a valóságnak, mert a főváros kívánságait felterjesztés formájában már eljuttatta a kereskedelemügyi miniszterhez. A felterjesztés hangsúlyozza, hogy a fővárosnak eminens érdeke, hogy az elektromos centrálé ne Budapesttől távol, hanem a főváros közvetlen közelében létesüljön. A tanács ugyanis alapos tanulmányokat végeztetett ebben az irányban és az a nézet alakult ki, hogy esetleges üzemzavarok esetén valamilyen garancia kell, hogy a főváros világításában és iparában súlyos fennakadások ne következzenek be. Éppen ezért a főváros nagy nyomatékkal ajánlja a miniszter figyelmébe ezeket a szempontokat és kéri, hogy a főváros érdekeit a végleges döntés előtt minden tekintetben vegyék ügyeimbe. Miután Herrmann Miksa miniszter már szabadságon van, valószínű, hogy a főváros felterjesztésére csak néhány hét múlva érkezik válasz. A földművelésügyiminisztérium a jövő héten nagy export-ankétet hív össze Új piacokat teremtenek a magyar mezőgazdasági terményeknek (Saját tudósítónktól.) A kereskedelemügyi minisztériumban a múlt héten Ferenczy Izsó miniszteri tanácsos elnöklésével ankét volt.amelyen az exportlehetőségek fokozásáról tárgyaltak a meghívott érdekeltségek. Ezen az ankéten pozitív eredményre nem jutottak annak résztvevői. Egyetlen pozitív eredménye az értekezletnek az a határozat volt, amely szerint ezt a nagy és meglehetősen nehéz problémát az érdekeltségekkel külön külön kell letárgyalni. A 8 Órai Újság értesülése szerint a legközelebbi ankétet a földmívelésügyi minisztériumban jövő héten tartják meg s azon a mezőgazdasági, valamint a mezőgazdasági kereskedelmi érdekeltségek vesznek részt. Ezen az értekezleten megvitatják mindazokat a lehetőségeket, melyek a magyar termények külföldi értékesítése érdekében nyithatók. Szó lesz azokról a módokról is, melyek segítségével új piacok lesznek teremthetők. Lakók felvonulása egy harcias, goromba házmesterné ellen, akin nem segített a viciné mentővallomása sem Egy hársfa utcai bérház csendélete a járásbíróság előtt — „Róthné nem sárkány“ — mondta a védő, de a bíróság mégis 120 pengő pénzbüntetést szabott ki a szenvedélyesen védekező házmesternére (Saját tudósítónktól.) A házmesterek és a lakók között köztudomásúan sehol sem tombol a felebaráti szeretet, legkevésbé azonban a Hársfa utca 18. számú házban, amelynek lakói közül a legtöbben ma aligha éttek meleg ételt. Oka pedig ennek az a tömegfelvonulás volt ma délelőtt a büntető járásbíróságon, ahol Végh Andor dr. járásbíró tárgyalta Róth Jánosné házmesterné ügyét, aki ellen Glatz Lipótné zongoratanítónő és Fleischmann Ferenc zenész tettek feljelentést becsületsértés és rágalmazás címén. A feljelentés szerint a temperamentumos házmesterné a sértések egész özönét zúdította június 17-én és 18-án a sértettekre. Hogy csak néhány válogatott kifejezést idézzünk a feljelentésből, amely a Hársfa utcai házmesternő szóbőségére felette jellemző, megemlítjük, hogy Róthné a sértetteket „pitiánereknek", büdös pólisi zsidóknak, vacak, piszok, rongy szemét"-nek nevezte. Azt is szemére vetette e szózuhatag során Róthné Glatz Lipótnénak, hogy nyolc évig kitartotta őt, hogy cselédet sem tud tartani, medekánként vásárolja a zsírt és végül, hogy „sovány gebe", mert nem telik neki csirkehúsra. Az alacsony, piros-pozsgás, pufókarcú házmesterné temperamentumosan védekezik a vádak ellen. Előadja, hogy ő csak a rendre figyelmezteti a lakókat, mint a ház őre és a lakók azután ilyenkor minden különösebb ok nélkül támadnak rá. -T- Már pedig ha nekem azt mondják, hogy „piszok szemét, nagypofájú marhat", persze, hogy én is azt mondom, hogy maga az. Védekezése további során viszontvádat emelt Glatzné és Fleischmann ellen. A bíróság ezután Glatz Lipótnét és Fleischmann Ferencet hallgatja ki, akik tagadják, hogy sértő kifejezésekkel merték volna illetni a házmesternét. A sértettek kihallgatása után a tanuk egész légiója vonult fel a bíró elé, valamennyien a Hársfa utcai ház lakói, akik természetesen valamennyien a házmesterné ellen vallanak. A tanuk egyike-másika azt is előadta, hogy a szóbanforgó eset alkalmával Glatz Moetnéd felháborodásában részeg disznónak titulálta a házmesternét. Utolsónak a vicinét szólítja a bíró. Vékony, töpörödött asszonyka, aki a bíró kérdésére, hogy nincs-e haragban a felekkel, a hallgatódság nagy derültsége közben jelenti ki: — Egyelőre nem haragszom senkire. Rövidesen kiderül, hogy vicéné valóságos mentőangyala a házmesternének, mert abból, amit a házmesterné kiabált, semmit sem hallott, ellenben csodálatos pontossággal tudja visszaadni, hogy milyen szavakkal sértettek meg a házmesternél a ház lakói, elsősorban persze a sértettek. Az eljáró bíró figyelmezteti a vicénél, hogy mindent el kell mondania, amit tud és nem hallgathat el semmit, mert ha hamisan tesz esküt a vallomására, azért becsukják. — Dehogy csuknak be engem, — jegyzi meg nagy derültség közben az öregasszony. Dél van már, mire a járásbíró végez a tanúkihallgatásokkal és sor kerül a védő dörgedelmes védőbeszédére, amelyet a házmessterné mellett kanyarít. Elmondja, hogy a lakók egy része igenis meg van elégedve a házmesternével és csak azok tajtékzanak ellene a dühtől, akik ebben a perben is felvonultak. — Róthné nem sárkány — fejezte be beszédét a védő — tessék őt felmenteni. Ha a bíróság sárkánynak nem is, de ítéletében mégis bűnösnek jelentette ki Róthnét, sőt Glatz Lipótnét is becsületsértés vétségében és ezért a házmesternőt 120 pengő pénzbüntetésre ítélte. Glatznét a bűnösség kimondása mellett a büntetés alól felmentette, mivel megállapítottnak látta azt, hogy a vádlott kihívó magaviseelte folytán használta a sértő kifejezéseket. Fleischmann Ferencet a bíróság felmentette a viszonvád alól. Robinsonék módjára éltek Baden fürdővendégei a bécsi borzalmak napjai alatt Kollmann, az erőskezű polgármester városában nem ütötte fel fejét a forradalom és fennakadás nélkül közlekedett a helyi villamos Baden, július 23. (Saját tudósítónktól.) A Café Centralba mentem péntek délután, amikor egyik budapesti ismerősöm megszólít és közli velem, hogy Bécsben kitört a forradalom a somfalvi ítélet miatt. Forradalom: kimondani könnyű, de nehéz elhinni, hogy valamilyen esküdtszéki ítélet miatt felboruljon az ország, az egész ország nyugalma. Kételkedtem is, de a Café Central tulajdonosa, — a kávéház ott van Baden főterén és a magyarok egyik gyülekező központja, sőt a kávésnak magának is magyar neve van, Ágostonnak hívják, — nos, Ágoston úr aznap, a szörnyű napon, Bécsben volt, egy óra tájban indult el onnan Badenbe és elmondotta nekünk, akik aggódó érdeklődéssel hallgatták, hogy Bécs utcái átalakultak a borzalmak csataterévé. Azután jöttek mások és hoztak új meg új ijesztő híreket, elindultak Bécsből sokan, akiknek útközben elszedték az autóikat, de öt óra után már nem jött senki sem, a vasút megállt, a kocsidat nem eresztették át, megszűnt Baden kitűnő közlekedése Bécs városával, a forradalmi várossal és átalakultunk Robinson szigetévé, elhagyottan éltünk, a világtól elzártan, mintha valamely távoli ausztráliai szigeten volnánk, amelyet megközelíteni nem lehet. A vasút nem járt, megállt a bécs—badeni kedves villamosvasút, a bécs—badeni autóbusz, amely ennek az évnek a kitűnő újítása és amikor délután öt órakor a táviróhivatalba mentem és Bécsbe szóló táviratot adtam föl, a sürgönyt átvette ugyan a tisztviselő-kisasszony, de mindjárt megmondotta, hogy nem fogják továbbítani. Péntektől keddig aludta álmát ez a távirat a badeni postahivatal Morse-gépében. A másnap, a szombat volt az elszigeteltség legerősebb napja. A badeni helyi kis villamos szintén nem járt, igaz, csak ezen az egyetlen napon szünetelt, másnap, vasárnap, hallottuk már az utcákon barátságos és vigasztaló csilingelését. A badeni polgármester, Kollmann, aki Ausztria pénzügyminisztere volt a közelmúltban, gondoskodott legalább erről a szerény helyi közlekedésről és ugyancsak a polgármester bölcseségének és energiájának köszönhették a badeniek és a badeni nyaralók, hogy a badeni helyi telefon az országos nagy sztrájk egyetlen órájában sem szünetelt. A polgármester erős keze egyik biztosítéka volt Baden nyugalmának, a kis város állandó lakói és a fürdőhely nyári vendégei mindennapi életüket élték, de persze UNDERWOOD Írógépek vezérképviseletét átvettük. Irodáink és raktárunk f. é. aug. 1-én V., Dorottya-utca 9. nyitnak meg Addig is szives érdeklődéseket és rendeléseket ideiglenes irodánkba V., Nádor-utca 24. telefon 285—12 kérünk, írógép Behozatali R.-Y. Egyszobás legmodernebbül felszerelt garzon lakás és két üzlethelyiség Vérmezőnél, Attila utca 69. sz. alatt augusztus 1-re kiadó a nagy bizonytalanság, és a világtól való teljes elszigeteltség idegesekké tette a bennszülötteket és a nyaralókat egyaránt. Szombaton csak valamilyen kis nyomtatványt kaptunk, újságok helyett rövid közléseket a pénteki véresen bús eseményekről. Utasok sem jöttek, nem jöhettek Bécsből sem. Kéé hírmondó galambját hiába vártuk az idegeket feszítő, zivataros csöndességű szombaton. Este fél tíz órakor a Fischer-kávéház kertjében ültem, a kert zsúfoltan teli volt kávéházi vendégekkel, amikor hirtelen koromsötét lett. Általános morajlás zúgott végig a kávéházon, roppant mozgolódás, a kávéház vendégei másodpercek alatt szétrebbentek és siettek hazafelé, hogy otthon várják be az elkövetkező eseményeket. Húsz perc múltán ismét égett a villany, ez a húsz perc volt a nyugtalan napok alatt Baden legkritikusabb időszaka, máig sem tudjuk, rövidzárlat volt-e az oka a sötétségnek, avagy demonstrálása annak, hogy a városra sötétség is szakadhat, ha titkos kezek így akarják. Szombaton délben bezárták Baden híres strandfürdőjét, sehol sem szólt zene sem, csöndet akartak, nagy csöndességet a gyász miatt, amely a péntek szörnyű eseményei miatt rászakadt hirtelenül, váratlanul, oktalanul és céltalanul rengeteg osztrák családra. Vasárnap délután ütöttek először rést a nagy elszigeteltségen: délután 4 órakor indult — soron kívül — az első autóbusz Bécsbe, fegyveres katona volt a kocsiban, Schutsbündler, hogy megvédje az utasokat, ha útközben zaklatnák őket. Magam is bementem ezzel az első alkalmatossággal Bécsbe, amelynek vasárnap már Utazásra és kirándulásra Dobo*o*-E,amenthali a legfőbbé nyugalmas képe volt. Bécsbez is kaptunk, belőlük tudtuk m *SZ&T laPokat ményeket. S az °^trák ese-Az autóbusz sofferie -r.. i * fi J ’ ni,kor Bécsben megkérdeztem tőle, esti 6 órára edenbe ezen az B&* Ecrr, wie kann i daTw * ’ feWt6! Revolution". De azért e^ ’t-T ^ szaszállitott bennünket Badenbe, aljtalanul T1”* Hétfőn a badeni magyar fürdővendégek közül falvára, Hegyeshalomra, ho*-ra , békesség földjére a ’ visszatérjenek a b jcre, a magyar földre. Kedden 7Se. V.°U " '17. rajknak. szűntünk foglyok lenni és megállapítottuk, hogy netu jó kalitkában lenni akkor sem __ , , .. , em,ha aranykendermaggal etetik a rabmadarakat. Amióta elültek a vérek, nanni- •Mi a Véres napok és csönd van az osztrák földeken, Badennek is visszatért a rendes nyári élete. Az elmúlt napok rut és szomorú álomnak tűnnek fel és lassan-lassan visszaringatóznak a vakáció nyájas és verőfényes hangú■tataiba. K. L. JÚLIUS 24 Mielőtt levelét a gyűjtőszekrénybe dobja, nézze meg, van-e rajta cím és elegendő bélyeg. Székesfehérvári Országos Ipari és Mezőgazdasági Kiállítás és Vásár 1927. augusztus 13-tól 28-ig Központi iroda: Székesfehérvár, Ipartestület. Budapest IV., Városház utca 14- Telefon