A Hon, 1863. augusztus (1. évfolyam, 174-197. szám)

1863-08-01 / 174. szám

PEST, JULIUS SI Politikai szemle. Pest, jul. 31. (II.) A bécsi „Presse“ újabb felderítés­sel lep meg bennünket, a három nagy hatalomnak a szt.-pétervári kabinethez intézendő replicája tárgyában. E lap ugyanis azt állítja mai számában, hogy a alkudozások fenakadtak. Ennek pedig oka a „Presse“ szerint az, mert Francziaország nem tartja gyakorlatinak a megállapo­dást mindaddig , míg tisztába nem jött a három hatalom az iránt: mi tör­ténjék azon esetben, ha Oroszország a három na­gg hatalom megújított recla­­matiójával szemben is ragaszkodni fog a Gorcsakov herczeg válaszjegyzékében kifejtett állásponthoz. Lényeges befolyást gyakorolhattak a ,,Presser szerint ennek megfontolására Napier és Montebello herczeg tudósításai Gorcsakov hercz­eg nyilatkozatairól , melyek szerint meg­­tagadtatik a nyugati hatalmak beavat­kozási joga a lengyel ügybe, s az csak a három osztozó hatalomnak enged­tetik meg. A párisi kabinet, Monte­bello herczeg jelentésének vétele után, fontosabbnak találta, hogy előbb ezen elő­kérdésre nézve értene egyet a három hata­lom, minek következtében az alkudozások most egészen más irányt vettek. Drouin de Lhuys ismét visszatér azon egyez­ményre, mely kezdetben kevés viszhangra talált Bécsben és Londonban. A franczia külügyminiszter e pillanatban új jegy­zőkönyv aláírására sürgeti Angol­orszá­got, a­melyben följegyeztetnének azon pontok, melyeknél fogva egyetértés jött létre a lengyel kérdésben. A bécsi kabi­nettel még nem kezdtek e tárgyban alku­dozást ; a franczia kormány előbb Angol­országgal akar tisztába jöni, s ha czélját érte, reméli hogy akkor Ausztriával is megegyezik. Nem csak a „Presse,“ a ma érkezett franczia lapok hangjából is azt lehet kö­vetkeztetni, hogy a viszonválasz iránti alkudozások ha nem akadtak is föl, de igen lassan haladhatnak. A „Patrie“ azt írja, hogy a bécsi kabinet még nem felelt a párisi és st. jamtsi kabinet utóbbi köz­­leményeire. A „France“-ban meg azt olvassuk, hogy a franczia kormány a londoni kabinet végleges feleletét sem kapta meg, s mindazon hírek, melyek a sürgönyök elküldésének idejére vonat­koznak, teljesen alaptalanok. Mikor fog tehát a végleges megállapodás bevégzett tény lenni ? még nem tudhatjuk. A napokban többször emlegették, hogy Poroszország befolyást gyakorolhatott Gorcsakov herczeg válasz­jegyzékének azon pontjára, melyben a három osztozó hatalom conferentiájáról van szó; sőt azt is állították, hogy Bécsben lépések tör­téntek részéről, Ausztriának a nyugati ha­talmak actiojától való elvonására. A „France“ azt állítja most, hogy a párisi és londoni udvaroknál meghatalmazott porosz követek utasításai nem egyeznek Oroszország válaszának szövegével. A berlini kabinet javasolja, hogy az öt nagyhatalom közösen tárgyalja a Fran­­cziaország, Ausztria és Angolország által formulázot hat pontot. Poroszországról lévén szó megjegyezhetjük azt is, hogy a „Köln. Zig“ szerint berlini kormánykö­rökben alaptalannak mondják az „Ind. beige“ azon állítását, mely szerint a porosz kabinet felajánlotta volna köz­benjárását és jó szolgálatait a nyu­gati hatalmak és Oroszország közti viszályban; ellenben azt állítják, hogy Poroszország a hat pont és a nyolcz hatalom conferenciájának elfogadását javaslotta Sz. Pétervárott, s hogy Gorcsa­­kov válasza nem okozott volna valami kellemes benyomást. Ennél fogva még mindig felvilágosításra vár az osztozó há­rom hatalom elő-conferenciájának eredete, mi oly nagy boszankodást szült Bécsben, Párisban és Londonban egyaránt. A­mi a Porosz- és Oroszország közti szövet­ségről keringő híreket illeti, ezekre nézve azt jegyzi meg a „Köln. Zig“ berlini tu­dósítója, hogy Oroszország eléggé el van foglalva államügyei­vel, s Poroszországot csupán saját érdekei vezetik a lengyel ügyben. Ezt bizonyítja a „N. PreussZig“ azon nyilatkozata is, mely szerint Oroszor­szág nem egészen elégséges s aztán nem is biztos szövetségese Poroszországnak. A „Bair. Zig“ azt írja, hogy rendkívüli készületeket­­ esznek Gasteinbau , ausz­triai császár ő Felségének fogadására. A „Presse“ szerint aug. 1-jére vagy 2-l­ára várják oda Ő Felségét. Oroszországban rendkívül harczias han­gulat uralkodik, ha hinni lehet a ma ér­kezett tudósításoknak. (Lásd Oroszország és „Esti posta" rovatunkat: London). A háború Lengyelország megtartása érde­kében igen népszerű, bár az orosz kato­naságnak épen nincs nagy kedve a fran­­cziák ellen verekedni. A félhivatalos „Gen. Corr.“ azt állította volt annak idejében, hogy Balabine, a sz.-pétervári udvar követe Bécsben, uta­sítások vétele végett utazott el, s aug. közepére vissza fog térni; a „France“ szerint azonban azt hiszik jobban érte­sülő körökben, hogy Balabine mindaddig­­ nem térend vissza Bécsbe, míg a lengyel­­ kérdés uj fordulatot nem vesz. " Pest, jul. 31. Az egész világ Francziaországra vetet­te tekintetét: mindenki feszülten várja, mit fog tenni III. Napóleon császár az is­mét letiprással fenyegetett szerencsétlen Lengyelország érdekében, mert utoljára is a szabadelvű Europa benne helyzi min­den bizalmát. A francziák császára pedig zárkózottabb, hallgatagabb mint valaha : egyetlen elejtett szó sem árulja el azon titkos tervet, melyet lángelméje megálla­pított Lengyelországra nézve. E helyzet míg a várakozást fokozza, nem kevésbbé növeli a nyugtalanságot. Mindamellett azok, kik magasztos eszméit felfogni ké­pesek, szivének a szerencsétlenség és jog­talanság iránti indulatairól meg vannak győződve, s lelkének óriási tevékenysé­gét ismerik : pillanatig sem kétkednek, s legkevésbbé csüggednek szándékai és tö­rekvései fölött. Ily bizalommal kisérjük mi is ezen nagy fejedelemnek a közszabadság, pol­­gárisodás és emberiség érdekében eddig tett s ezután teendő lépéseit, s mély meg­győződésünk , hogy Lengyelország sor­sának jobbra kell fordulnia — mert III. Napóleon császár akarja. Mindemellett nem tagadjuk, hogy az önzéstelen, nemes szándék nagy akadá­lyokba ütközik. Az európai kormányok retrograd irányú nézetei, sl8lő óta an­­­nyi vér- és pénzáldozattal védett, a fran­czia forradalom nagy eszméi által meg­támadott érdekei még mindig hátráltatják s akadályozzák terveinek végrehajtását. Ennélfogva nem lehet csodálkoznunk, ha nem minden pillanatban lepheti meg nag­y­szerű törekvéseinek fényes eredményével Európát. Ha a jelen viszonyokat jól fogjuk föl, most is épen ily akadályozó körülmé­nyekkel kell küzdenie hatalmas szelle­mének; de, mint megjegyeztük, akarata utoljára is győzni fog, s Lengyelország nem veszett el. Kezdetben talán III. Napóleon császár nem viseltethetett különös rokon­­szenvvel a lengyel fölkelés iránt, mert meg­­zavarta, — meg, legalább egy időre, — ama terveket, melyeket azon eshetőségre alapított, ha Oroszország határozottan, ingadozás és minden hátsó gondolatok nélkül lép a reformok terére, követi bölcs tanácsait, s visszaadja Lengyelországnak isten és emberek előtt eljátszhatlan és elévülhetlen jogait; de miután a jelenlegi orosz kormány nem elég határozottan áll a reformok terén , miután Lengyelországot illetőleg adott tanácsai nem vétettek kellő figyelembe, sőt az orosz külügyi kanczellá­­ria kihívó és bántó módon felel azon kezde­ményezésre, melyet Lengyelország s vele együtt az összetiport jog, fenyegetett pol­­gárisodás és megvetett emberiség érde­kében tőn, s miután csodálkozással szem­léli, hogy mennyi erélyt, vitézséget, ál­dozatkészséget és hazafiságot tud kifej­teni Lengyelország, szabadságának és függetlenségének kivívására, élénk ro­­­konszenvvel és hajthatlan akarat­erővel karolja föl e nagy ügyet, melyet hogy diadalra jusson, a szabadelvű Európának érdeke követeli, rokonszenve óhajtja. Ezen elhatározás által vezettetve bizton remélhető az is, hogy Francziaország külpolitikája, melyet Drouin de Lhuys­ur néhány hónap óta oly bizonytalan irány­ban s még bizonytalanabb eredménynyel vezet, határozottabb irányt veend, s an­nak vezetését III. Napoleon császár oly államférfiura bizandja, ki eszméinek oly alakot s törekvéseinek oly irányt tud adni, mint tudott Thouvenel ur, külügyminisz­­tersége alatt, kinek diplomatiai tevékeny­sége Francziaország történelmének,,Olasz­­ország felszabadításáról“ szóló év lapján nem maradhat följegyzetlenül III. Na­póleon császár fegyvertényei mellett. Valóban mindaddig, mig ő vissza nem foglalja előbbi állását, s kezébe nem veszi a külügyek vezetését, nem fog kitűnni a franczia külpolitika iránya és törekvése, s koczkáztatva van azon süker is, melyet a diplomáciának a rendes uton kivívnia kellene. Egyébiránt ha jól vagyunk értesülve — pedig ez iránt nem kétkedhetünk, — még csak idő kérdése Thouvenel úrnák ismét belépése a külügyi hivatalba. III. Napóleon császár érzi, hogy nem nélkülözheti sokáig e nagy tehetségű, lan­­kadhatlan munkaerejű és szilárd jellemű államférfiút.­­ És ha ez bekövetkezik, — mit nemcsak lehetségesnek, sőt valószinünek és nem sokára megtörténhetőnek tartunk , ak­kor biztosan tájékozhatjuk magunkat III. Napóleon császár politikája iránt a len­gyel kérdésben, s ekkor készen lehetünk újabb combinatiokra is, ha Francziaor­­szág, Ausztria és Angolország diplomatiai actiója nem vezetett eredményre. tek után több rendbeli részlete tud^sí­­tással bírt, mégis helyesnek és időszerű­nek véltük azokat egyelőre nem közleni. A pártküzdelmek a conferentián, s az azt követő napokban sokkal élénkebbek és szenvedélyesebbek voltak, mintsem taná­csos lehetett volna, mintegy olajat önteni a tűzre. Ezen conferentia ma már a történelem rövid epizódja lett. A szenvedélyek lecsil­lapultak, s a nyugodt hideg visszapillan­tás a kedélyeket többé háborítani nem képes. Adjuk tehát ezen eseménynek szo­rosan csak a történteket elősoroló rajzát, a­mint azt a conferentián előtűnt túlnyo­mó többség vezérszónoka, Ujfalussy Mik­lós ur nekünk közlés végett beküldeni szíveskedett : Szatmármegye, Remetemező, jul. 26. A „Független“ julius 14- és 15-ki számában „Szatmári dolgok“ czim alatt két czik­­ket hozott. E lap vidékünkre nem járván, tartalmára Má­­ramarosból figyelmeztettem, mire azt sok nehéz­ségek után megkeritettem s elolvastam. A lap szerkesztőjét, annak irányát s körét jól ismervén, bántalmaira felelni nem akartam,azon­ban figyelmeztetvén, hogy a czikkeket, már a de­rék „Pétter Lloyd“ és a „Sürgöny“ is átvették, de különben is nagyon feltűnvén az, hogy a ma­ga nemében országszerte páratlan szatmári con­ferentiát, a független magyar lapok fel sem em­lítik, — annak részrehajlatlan leírására magam elhatározám, czélomul tűzvén, hogy a „Füg­getlen“ ferde és hirtelen előadását férfiatlanul követni nem fogom. A szatmár megyei újonnan kinevezett adminis­trator folyó július hó 9-kére bennünket confe­­rentiára hívott öszre; kezdetben sokan azon vé­leményben voltunk, hogy attól távol tartjuk ma­gunkat, de miután a meghívás kezeink közé ju­tott, azonnal elhatároztuk magunkat a Nagy Károlyba való menetelre. A meghívó levél nevezetesebb pontjai im ezek. „Hogy feledve minden múltakat, a törvényesség, s a lehetőség kö­zötti uton a megyének az ön­kor­mányzatot visszaszereznem. Én, ki a megyerendszer bálványo­zásában nőttem fel, ki kora ifjúsá­gomtól életem javát annak szolgá­latában töltöttem, nem akarhatom magamat urávátenni annak, minek, hogyha szolgája lehettem, dicső­­ségemnek tartom mindig. Ha törvényeinknek kellő me­g­­óvása mellett nem feledjük a tények kényszerűségét is, és a jogot eszél­ly­el, a helyzetet józan számítással használjuk f­e­l.“ E kitételek bennem mély aggodalmakat éb­resztettek, s azok ellen szerényen felszólalni polgári kötelességnek hivém. A mondott napon tehát összegyűltünk, s miu­tán az adminisztrátor a gyűlést megnyitotta az U­r­a­y Bálint, indítványozza : keressék meg adminisztrátor, hogy nevünkben járuljon ö Felségéhez a megye önkormányzata s az al­kotmány visszaszerzése végett. Itt figyelmet kérek. Ezen indítvány és az ad­minisztrátor fentebb előadott programmja között óriási a különbség. Jól látta azt a „Független“ közöttünk jelen volt szerkesztője, s tapasztalván, hogy terveit legmeghittebb elvbarátai is ellenzik, a ps­z játékhoz jó képet kelle csinálnia, s meg­nyugodni az Uray-féle indítványban. Különben a bukás még csak leplezhető sem lett volna. Uray után Ujfalussy Miklós: Mielőtt a tárgy érde­mébe bocsátkoznám, két kérdést intézek az ad­minisztrátor úrhoz, először : a meghívásban el­mondott programm a méltóságodé, vagy a kor­mányé-e ? Administrator közbeszól. Enyim! Ujfalussy folytatja.Másodszor: legyen az bár­kié, szólhatunk- e itt hozzá a­nélkül, hogy ké­sőbben nyilatkozatainkért feleletre vonatnánk? Mert ha erről bennünket nem biztosíthat, üdvö­­sebb lenne tanácskozás előtt szétoszlanunk, mint bevárni az alkalmat, mely igen rosz szolgálatot tehet nekünk, magának, s a kormánynak is. Ne­künk , mert 1861. nov. 5. óta magunkat egy szóval is compromittálhatjuk. Neki, mert ha mi, kik ide az ő meghívása folytán jöttünk, s itt magunkat comprommittálni találjuk, a­ki az országban első tett ily merész kísérletet, kön­­­nyen históriai nevezetességűvé válhatik. A kor­mánynak, mert úgy tetszik, az is igen eszélyesen kerül minden alkalmat, mely által mi a novem­ber 5 -i rendszabályok ellen véthetnénk. Ezek következtében kérem e méltóságát,adjon nekünk nyílt félretet, addig előadásom fonalát félbesza­­kasztom. Administrator: Szólásra hívja fel Nagy Ignáczot, ez fel is áll. Ujfalussy: Bennünket csak a méltóságod felelete nyugtathat meg, kérem adjon választ. Nagy Ignácz, az administrator sógora: Igen szenvedélyesen felszóllal az U. kérdései ellen, azokat szemfény­veszi és, comédia, malitiá­­nak nevezi. Ujfalussy: Ezen meglepő inparlamentáris eljárásból magamat tájékoztam. Az administra­tor úrhoz intézett kérdéseimet nem egészen a magam, de mindnyájunk érdekében tettem, én hosszas publicistái pályámon megszoktam mind az ország, m­ind a megyei gyűléseken a szólás­szabadság virágzó korában m­­aként nyilatkoz­ni, hogy szavaim senkit meg ne botránykoztas­­sanak. — Tanúsítom azt ez alkalommal is, mert jóllehet Nagy Ignácz úr engem minden ok nél­kül kihívott, én magam visszatartom a kölcsön visszafizetésétől, de mellékesen annyit mégis felemlítek, hogy minden rész­hírü hazafi, mikor újabb hazafiatlanságot akar elkövetni, nagy sza­vakhoz folyamodik, nyugtalan, sértő, petuláns, sőt vehemens szokott lenni, csak azért, hogy az uj csinyt elfedhesse ; de az eszes közösség mindig tapintatteljesen szokott felettünk ítélni; valamint azt is felemlitem, hogy nincs a világon oly párt, nincs oly ügy, melynek a Nagy Ignácz ur .modora kárára ne válnék. ■— Most a tárgyra. É­n az administrator ur programm­ját nem pár­tolhatom, mert az ellentétben áll alkotmányunk­kal, — sőt az octoberi diplomával is — ellentét­ben áll az1. esztergomi nézetekkel, — az 1861-ki országgyűlés feliratával, — a herczeg-primás főispánságáról lemondó nyilatkozatában kimon­­dott hazafias rlveH-H, — tehát ellentétben az egész m­agyar legitim iránynyal; — de végre el­lentétben U Felségének 1861. év novemb. 5 én kiadott legfelsőbb nyilatkozatával is, melynek zárszavai ezek: „Rendíthetetlen szán­­dékom múlt oktob. 20- án kelt diplo­mám erejénél fogva Magyarorszá­gom alkotmánya, jogai, és kivált­ságai, országgyűlése, tövényható­­sági intézményeinek helyreállítá­sa tekintetében adott engedménye­ket jövendőben írt egész épségek­ben és sértetlenül fentartani." Ezen fejedelmi ígéret neküek kilátásba helyezi, hogy egykoron egész alkotmányunk visszaadatik, ellenben az administratori programm a megyei kormányzaton kivül mindent felad, s így az ár a nyereményt sokkal felülmúlja. Bízzunk tehát törvényes igazságunkban, és a Felség Ígéretében, s várjuk be az időt, midőn alkotmányunk egész épségében felülről fog vis­­­szaadatni, ugyanazon egy ad­ussal, minden ha­tóság, tehát az egész ország részére, s ne köves­sük a tévelygő utat, melyen mi, csupán egy me­gyének néhány lakosai,meglehet eszközölhetnénk alkotmányunk foszlányaiból magunknak valamit. Az ingadozó,tántorgó, alkudozó politika mindig veszélyt hoz,“— elitélte azt a világ közvélemé­nye, de el Schmerling államminiszter úr is a m. év egyik reichsrathi ülésében, kijelentvén, hogy a magyar alku-párt csak néhány hivatal után kapkodó pamphlet-schreiberből áll, kik a minis­­zeri előszobákat ostrom alatt tartják. A tanácskozás e két irányban folyt, melyet sok derék szónok meleg hazafisággal támogatott. Az adminisztrátori programm, vagyis alku, egyetlen szóval sem érintetett. Elvégre szólásra már senki feljegyezve nem lévén, az adminisztrátor kérdést ten : kiván-e még valaki nyilatkozni? Ujfalussy: A tanácskozás rendiből meg­győződhetett méltóságod, hogy közöttünk minden szóló, véleménykülönbség nélkül, a restitutió in integrumot óhajtja, ha ezen óhajt méltóságod az egész országra érvényesíteni képes leend: érit nobis magnus Apollo; de a nyilatkozatok igen nagy többségéből a­felett is meggyőződhetett,hogy mi ezen lépés kérvényezésére méltóságodat fel nem hívjuk. Nagy Ignácz : Ismét szokásos diatribert ve­szi igénybe s megtámadja Újfalussyt, miért avat­kozik az elnöki teendőkbe, miért enuncial. Szónoknak a másodszori vehementiája min­denkit a provocateurök szerepére emlékeztetett, s ezért tőle nagy indignatióval elfordulván, nem akarták szóhoz bocsátani. Mire az administrator csendet eszközölt, s Nagy Ignácz nehány szóban sértéseit akará mitigálni. Ezen másodszori declamatorius heveskedés okozá azt, hogy a termet többen el akarák hagy­ni, mint oly helyet, melyet egy rég megvert s már csak egy két egyént számitó párt, a düh és ügyetlenség convulsioival akar inficiálni. Ekkor Ujfalussy: Ez conferentia, itt elnöki enun­­ciationak helye nincs. Szerény nyilatkozatommal az elnöki teendők eleibe vágni czélom nem volt. Csupán annyit akartam elérni,hogy a teremből a­­ként távozzunk, hogy az itt mondottak felett ké­sőbb kétely ne támadhasson, s ezt el is értem. Hogy­ Nagy Ignácz úr nyilatkozatait épen annyi vehementatiával zárja be, mint kezdette, azt helyeslem, mert abban következetességet látok, de nem helyeslem azt, hogy midőn ajkam­ a ha­za megmentésének szent ügye forog, tettével annak elvesztésén működik. Adja Isten,hogy azt ne érje azon sors, melyre juttaták heveskedései 30 éves barátságunkat! Ezek valának tanácskozásaik főbb momentu­mai, melyekből kitűnik, hogy bennünket három nézet hozott három irányban ; u. m. az adminis­­tratori meghívásban kifejtett, melyet tulajdon­­ként kezünkbe a „Független“ szerkesztője ho­zott, és a két indítványban elmondott. E két utolsó lényegében egy, mert a Restitutio in in­tegrumot mind­kettő egyaránt óhajtja, s csak az eszközök megválasztásában térnek el egymás­tól. Az első egyetlen pártoló nélkül elesett: hinc­illaé lacrimae, innen a „ Független“ hos­­­szas czikkében az epés fellázadás, innen a a kiáltó tényeknek ferde előadása, pour egarer le parterre. Igaz hogy én a „Független“ szerkesztőjét és rokonát Nagy Ignácz urat, de hiszem csakis őket kettőjüket, egészen akarato­mon kivül megbánthattam, mert az igazságnak megvan a maga hatalma, bosszantása, sőt des­­potismusa, egy láthatatlan electricus erő vonul szellemén keresztül, mely a tiszta lelkületet fel­villanyozza, a tisztátalant lesújtja. Végre a „Független“ azon reményére, mikép Szatmárban ma más irányú bizottmányt lehetne össszehozni mint 1861-ben, annyit jegyzek meg, hogy megyénk mindig higgadt és hazafias ér­zelmű volt, ma is az; a választásoknál szem előtt most is ugyanazon elveket tartaná,melyeket eddig tartott. Az ugyan meg­történhetnék,hogy korábbi választottai közül azokat, kik jelenleg közöttünk felemelt fővel csinálják a caprioleokat, az oltár­tól eltávolítaná, de különben a szatmári egyszerű becsületes jellem magát bizonyosan meg nem ta­gadná. Ujfalussy Miklós­ tolásával megbízandó bizo­ttmány, s ezután a ké­relmi bizottmány tagjai választatnak meg. Erre közzé tétetik a gyorsírói naplót vizs­gáló bizottmány választási eredménye a teg­napi napról . Mindössze volt 82 szavazó. Ebből kapott Papp Péter 78,­­ Codru Drago­­sianu 78, Schuller - Libloy 77, Schnell Ká­roly 77, Buttyán László 76, Munteán Gábor 73, Batiu János 73, Brecht János 73, Demjánu Pé­ter 54, Moga Demeter 52, Lászlófi Antal 51, Schmidt Henrik 42 szavazatot. Míg a mai választások eredményének számba­vétele megtörténik, elnök két kir. biztosi közle­ményt olvas fel, mel­lyel a kir. előterjesztések közt első és második helyen álló két kész tör­vényjavaslat u. m. „A román nemzet és annak vallásai egyenjogúságának keresztül viteléről, továbbá a három országos nyelvnek a közhi­vatali közlekedésbeni használatáról — a ház elé terjeszteíik, oly megtalálással, miszerint azok­nak alkotmányszerű elintézését eszközölje. A felolvasás magyar, német, és román nyelven történt. Elnök: Az ügyrendt. 27 §. szerint választ­mányokat kell összeállítni, kérem tehát az egyes osztályokat, alakuljanak meg mielőbb, mikép az előterjesztett törvényjavaslatok előmunkálataival megbízandó választmányokat hova hamarább lé­­tesítni lehessen. Miután 0­b­e­r­t az épen említett választmá­nyok megalkotását indítványozza, Ranicher pedig ellenveti, hogy ez az ügyrendtartásból ön­ként foly, Schmidt Konrád e választmányok összeállításának részleteibe bocsátkozik, miköz­ben megjegyzi, hogy e tekintetben úgy kell venni a dolgokat a mint jelenleg vannak; két osztály egyelőre nem jö létre , ugyanis a 3. osztályba tar­tozó képviselők közül csak 3 van jelen, a VI. osz­tálybeliekből pedig egy sem. Ennek folytán a mon­dott választmányba az egyes osztályokból nem egy, hanem két tag lenne választandó, mely in­dítványt elnök, miután ahhoz többben szólották volna — végzéskép mond ki, végre minden osztályból egy egy tagot bíz meg az osztályok egybehivásával. Rövid szünet után Elnök : az ügyrendtartás értelmében felszó­lítja a házat, határozzon a gyorsírói napló közzé­tételének módjáról. Ő az itteni nyomdászokat meghivatván, egyessogra lépett a kinyomatás iránt, s azt a kir. biztos elébe fogja terjeszteni. Csak a közzététel módja lenne még maghatáro­­zandó, mi végett ajánlja, hogy miután a jegyző­könyvek mind három nyelven szerkesztenek s fognak kinyomatni, a beszédek úgy nyomassa­nak ki, a mint mondatnak, s egyik nyelvből a másikba ne eszközöltessék fordítás; mely ajánlat, miután Rosenf­eld ellene, Ranicher pedig mellette szólott, elvégre határozatba ment. Most felolvastatja elnök az előbb történt vá­lasztások eredményét, mely így következik: A felirati bizottmányba (91 szavazó kö­zül) Sterka Siulutiu 91, Singuna 91, Ba­­ritz 91, Angyal 91, Ranicher 91, gr. Béldi György 91, Rosenfeld 90, Aldu­­r­i­á­n 90, Schmidt Konrád 88, gr. Nemes János 87, dr. Teutsch 67, Zimmermann 63 szavazatot kapott, mely szavazásból oly for­mán tűnik ki, mintha az első hat tag saját magára is szavazott volna. A jegyzőkönyv-vizsgáló bizottmányba 88 sza­vazóból Pop­as­iu 87, Siulutiu József 87, Balomiri János 87, Ma­ce­­­ar­iu Ilyés 87, C­i­p­a­r­i­u Thimoté 87, G­a­e­t­a­n­u Miklós 87, K. Bedeus 86, Sebne 11 Károly 85, G­u 11 József 84, Trauschenfels Ferencz 82, Filtsch József 79, Budaker Gottlieb 72 szavazatot kapott. Elnök: A fölirati választmány tagjait föl­kérem, méltóztassanak a mellékszobába vonulni és megalakulásuk felett értekezni. Mire Rani­cher hevesen közbeszól, hogy ez a választ­mány dolga, s noha Rosenfeld s mások megjegy­zik hogy ezt az elnök intézi el, elnök pedig hoz­zá­t­szi, hogy ezáltal a választmány megalaku­lását siettetni lehetne, a nevezett három tag közt folyt többszörös párbeszéd után Ranicher — Sterca Siulutiu érsekkel röviden értekezvén — enunciálja, miszerint a választmány tag­jai holnap d. e. 10 órakor fognak összegyűlni tanácskozás végett. A kérvénybizottmányba 90 szavazatból: B­o­­r­og­a Jakab 89, Popea Miklós 87, Bohe­tl­e 1­u Sándor 87, Binder Mihály 87, L­i­bl­y Schuller 86, C­i­p­a­r­i­u Tim. 86, Br. Fried­en­­felsei, Fabini József 80, L­á­z­á­r Sándor 74, B­r­a­n­de Lemény 72, Lászlófi Antal 68, gr. N­e­m­e­s János 63 szavazato­t nyert. A jövő ülés­napja falragasz által fog közzé­tételi. Vége az ülésnek V/1 órakor. R. 1. A szatmári conferentia. Habár szerkesztőségünk a szatmári conferentiát illetőleg közvetlenül a történ­ Erdélyi ügyek. Erdélyi tartományi gyűlés. VIII. ülés, jul. 28-án. Kezdete d. e. 10 órakor. Olvastatik a VII. ülés jegyzőkönyve mindhá­rom nyelven és némi vitatkozás után elfogadtatik. Ezután tegnapi megbízatása folytán felolvassa az elnök — három nyelven — azon fölterjesz­tés fogalmát, mely mellett az elnöki választásról szóló jegyzőkönyvek Ő Felsége elébe fölterjesz­­tetnek, a a­mely Ranicher, Pusca­iu, Moga és Popea észrevételeinek meghallgatása után hely­benhagyunk, s megbizatik az elnök, hogy azt a teljhatalmú kir. biztos mmgának átnyújtani si­essen. Most F­e­k­e­t­e János (N­e­g­r­u­t­i­u) Kolozs m. k. szólal fel, s követeli, hogy az elnök mondja ki a határozatokat ne csak magyar és német nyel­ven, hanem románul is, mire az elnök válaszoló­­lag megjegyzi, hogy ő ugyan érti a román be­­szédet, de magát azon nyelven kifejezni nem bírja, mindazonáltal ezután minden kérdést há­rom nyelven fog a tekintetes országgyűléshez intézni, s a határozatokat is így fogja kimondani. Elnök: felszólítja a képviselőket, adják be a felirati bizottmány választása végett készített jegyeket, s miután dr. Teutsch felszólalására az ülés 5 perczre felfüggesztetek, megkezdődik a szavazás; ennek vége lévén, a jegyzőkönyv iga­z I. Törvényjavaslat. A három országos nyelveknek a közhi­vatali közlekedésben­ haszná­latáról. Erdély nagy fejedelemség ré­szére érvényes. 1. §. A három országos nyelv úgymint: a magyar, német és román nyelv, a közhivatali közlekedésben egyenjogú. 2. §. A felek szabadságában áll minden bár­minemű beadványokban, valamint minden hi­vatalos tárgyalásokban, a három országos nyel­vek akármelyikével élni. 3. §. A felek szóbeli kérelmeik, valamint azok, a tanúk és szakértők kihallgatása feletti jegyző­könyvek, a három országos nyelvek valamelyi­kén, és­pedig azon a nyelven veendők fel, me­lyet a kihallgatandó fél, a kihallgatandó tanú vagy szakértő kijelöl. 4. §. Peres vagy peres ügyeken kívüli birói tárgyalásoknál, melyekbe több felek vesznek részt, szabadságában áll mindenik félnek, a há­rom országos nyelvek valamelyikével élni. 5. §. A felek beadványaira vagy jegyzőköny­vileg felvett kéréseire, az elintézés ugyanazon nyelven adandó ki, a­melyen a beadvány vagy jegyzőkönyvileg felvett kérés szerkesztetett. 6. §. A birói határozatok, valamint az indo­kok, oly esetekben, hol több felek vesznek részt, azon a nyelven adandók ki, melyen a kérelem vagy keresetlevél, illetőleg ez első beadvány, vagy az első szóbeli kérelem szerkesztetett. A többi felekkel, a határozatnak azon nyelvem for­dításai is közlendők, melyen ők a tárgyalásnál részt vettek, 7. §. A szóbeli végtárgyalásnak, az ítélet ki­hirdetésének és kiadványozásának, a három or­szágos nyelvek közül azon kell történni, mely a vádlott anyanyelve. Azonban szabadságában áll a vádlottnak, egy­mást is a három országos nyel­vek közül, a­melyet neki érteni kell, evégett IdWu.nM.t

Next