A Hon, 1864. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1864-03-01 / 49. szám

PEST, FEBRUÁR 29. Politikai szemle, Pest, febr. 29. (II.) A conferentia kérdése a múlt szombat óta, midőn annak állását a si­kerre nézve oly kevés kilátással kecseg­tetőnek rajzoltuk, sokat közeledett a tel­jes megbukás felé. Az angol kormány ugyan még nem volt kénytelen maga ki­hirdetni Európa előtt ez újabb kudarczát — Palmerston lord nem szólott újabban — de a franczia és angol lapok már húz­zák a halálharangot az Angolország által indítványozott conferentia-javaslat fölött. A franczia sajtó tekintélyesb közlönyei­nek e javaslat fölötti véleményét egy alább közlött czikkünkben, az angol la­pokét röviden „Esti posta“ rovatunk alatt olvashatni. Mindezen véleménynyilatko­zatoknál azonban sokkal fontosabb, leg­alább a franczia kormánynak e kérdés­ben foglalt állására nézve, a félhivatalos „Constitutionnel“-nek tegnap megjelent s ma lényegében táviratozott czikke. E czikk, mely, mint tartalma után megítél­hetjük, a külügyminisztériumból külde­tett az idézett lap irodájába, legelébb is rectificálja azon versiókat, melyek a con­­ferentia-javaslatra vonatk­ozólag keringe­nek; azután kijelenti, hogy a conferentia­­javaslatot nem Angol- és Francziaország tette együtt meg, s Francziaország el sem fogadott Angolország által tett javaslatot. Francziaország meg nem tagadhatja a megszorított és megosztott (conférences restreintes et parties) értekezletek kezde­ményezését, mivel maguk azok, kik ily conferenciákban érdekelve voltak, nem csatlakoztak. Az is bizonyos, hogy Fran­cziaország semmi javaslatot el nem fo­gadhatott, mivel javaslat Angolország ré­széről nem is intéztetett hozzá. Végül a „Constitutionnel“ kétli, hogy a Német­szövetség elfogadná, a conferentiát, Dán­ország pedig a fegyverszünet nélküli con­ferentiát visszautasítja mindaddig, míg a becsületérti védelemben el nem bukik. A „Constitutionnel“ezen előadott czik­­ke nagyon tanulságos. Ebből ugyanis azt látjuk, hogy Angolország nem is kö­zölte tulajdonképen Francziaországgal a conferentia-javaslatot , következőleg azt, mit nem közöltek vele, el sem fogadhatta. A javaslat előterjesztetett, Bésben, Ber­linben, Sz. Pétervárott és Kopenhágában. Drouyn de Lhuysvel Goltz gróf, a párisi porosz követ közölte először. Képzelhető III. Napoleon császár ingerültsége a mi­dőn meghallotta, hogy az angol con­­ferentia-terv megjárta Európát , anél­kül, hogy Francziaország részt vett volna benne, s a­nélkül hogy kormá­nya értesült volna felőle. Drouyn de Lhuysnek ezt ügyetlenségül róvják föl, s e hó 26-kan hire terjedt Párisban,hogy a külügyminiszter elbocsáttatik, s helyét Thouvenel, volt külügyminiszter, fogla­­landja el ismét. Ily előzmények után nem csodálhatni, hogy a franczia kormány nem nagyon i­gyekszik az angol javaslat elfogadtatá­sát elősegitni, s a conferentia iránti hajla­mát eléggé jellemzi azon kis tény, hogy azt a hivatalos „Moniteur“ még egy szó­­vel sem érintette. A­mi a conferentia-javaslatnak a többi hatalmak által történt fogadtatását illeti, a főtényező Dánországra vonatkozólag érdekes adatokat találunk egy kopenhá­­gai levélben. A király a múlt kedden és­­ szerdán bővített tanácsot hit össze, en­­­­nek 23 tagja közel 14, 9 ellenében , a ja­­­­vaslat elfogadása mellett nyilatkozott elvileg , azon feltétel alatt azonban, hogy azonnal fegy­ver­nyugvás k­öttessék a sta­tus quo alapján a schleswigi csatatéren, még­pedig Kolding kiürítésével. A minisztérium elfogad­ta e határozatot, s az rögtön táviratozta­­tott Londonba. A conferenciának csak fegyvernyugvás melletti elfogadása Dánország által ter­mészetesen annyit tesz, mint határozott visszautasítás, a­miért Palmerston lord kénytelen volt úgy nyilatkozni az angol alsóház csütörtöki ülésében, hogy Dán­ország el akarja halasztani határozatát a conferenciára nézve. Svéd- és Oroszország valamint a Né­met-szövetség határoza­tát illetőleg sem hallatszik még semmi bizonyos. Valószí­nű, hogy Svédország Francziaország pél­dáját fogja követni. Ily helyzetben s ily viszonylatok közt még végzetesebb alakban tűnik föl a schleswigi háború, s annak következmé­nyeit Európára nézve ki nem számíthatja még senki. Párisban nagyon hiszik, hogy Ausztria, Porosz­ és Oroszország között szövetség létezik. Mi alapja lehet ezen hiedelem­nek ? ez iránt nemsokára felvilágosítással szolgálhatunk. A bécsi lapok szemléje. Csekély remény a conferentia össze­­jöhetése kérdésében. A „Presse“ a con­ferentia tárgyában fönforgó alkudozások menetéről a többi közt írja : „Az angol miniszter a­helyett, hogy egyszerűen kimondaná, miszerint Dánia nem fogadja el a conferenciát, habozva állítja, hogy a kopenhágai kabinet az ér­tekezlet összejövetelét későbbre szándé­­ko­zik halasztani. A kopenhágai angol kö­vet azon kijelentése, hogy a conferentia elfogadása Anglia becsületkérdése, eddig meg nem változtatá Keresztély király vé­leményét. Hogy is lehet ilyet várni, míg a dán sereg nincs tönkre verve, s míg a düppeli sánczokban hatályosan védheti magát? Dánia legmérsékeltebb államfér­­fiai is Schleswig autonómiáját, a dán mo­narchia épsége megsemmisítésének tart­ják, holott e javaslat Ausztria és Porosz­­ország követeléseinek minimumát képezi. Dániának eszébe sincs Schleswiget Hol­­steinnal közigazgatásilag egyesíteni: sze­rintük Schleswig dán tartomány, míg csak dán hadsereg létezik. „Miután körülbelül bizonyos, hogy az angol javaslat, Dánia ellenkezése folytán meghiúsult, érdekes lesz figyelemmel kísérni Anglia további politikáját. Russell és Palmerston lordok a parlamentben azon érdekes nyilatkozatot tevék, hogy a német hatalmak Jütlandot nem mint zá­logot szállják a hadiköltségek visszafize­tésének biztosítására, hanem mint kár­pótlást a dán czirkáló hajók ragad­­mányai ellen. A „Presse“ ezen különböz­­tetést hiábavalónak tartja. „Azt tanuljuk meg e nyilatkozatból, hogy az angol kor­mány már feltalálta azon ürügyet, mely­nél fogva nem kényszerül Jütland meg­támadását casus bellinek tekinteni. Jüt­land megszállásának czélját meghatározni kizárólag a hadfolytató hatalmakra tar­tozik. „A „France“ hasonlókép ítél Angliá­ról, állítván , hogy az angol javaslat czélja nem egyéb, minthogy Dánia vis­­­szautasító válasza után, korábbi ígéretei­■ £ 3 gMaggagttl StifflEim,SgS«gH»f^^ nek kötelezettségei alól megszabaduljon. És ha Kopenhágában folyvást csak a háború erélyes folytatására gondolnak, bizonyára csak ezen kormányt kell min­denért felelőssé tenni, s Anglia azon vád­ja, hogy a német hatalmak a conferentia elfogadása daczára dán vérben akarnak fürödni, elenyészik.“ A Presse kezdettől fogva szappan buboréknak tekinti a conferentia ja­vaslatát. „Míg a német szövetség és Francziaország a tanácskozmányt el nem fogadja, addig komoly reményről szó sem lehet. Erre hivatalosan azon válszt­ nyer­tük, hogy Francziaország már­él fogadta a conferenciát, utóla­gosan azonban kiderül, hogy Francziaor­szág hozzájárulása nagyon is kétséges. Egyenes tudósításokkal bírunk Párisból, s ezek szerint febr. 25-ig a franczia cabi­net hivatalosan nem nyilatkozott. Cow­ley lord és Drougn ur értekeztek ugyan, de Francziaország a conferentiához sem közvetve sem közvetlenül nem járult, s csak azt mondá, hogy Francziaországnak a conferentia ellen nincs ellenvetése, ha az illető hatalmak, különösen a Bund és Dánia is csatlakozásukat, kijelenték. „A „Wiener Abendpost“ előadásából az látszott ki, mintha Francziaország igenlő nyilatkozata megérkezett volna, holott egészen az ellenkező eset forog fönn, mert a párisi kabinet mindenek­előtt Dánia és a német szövetség beleegye­zésétől függesztette fel válaszát. Franczia­ország beleegyezése még megvalósulhat, e pillanatban azonban nincs ügy. Bizo­nyítja ezt a párisi félhivatalos lapok be­széde is. „A dolgok visszaesnek tehát azon álla­potba, melyben a conferentiát tárgyaló javaslat előtt voltak. Valószínű, hogy a­­ harcztéri tudósítások legközelebb ismét érdekesek leendnek. Hirszerint Ausztria és Poroszország czélja eddigi külön hábo­rújukat szövetségi háborúvá vál­­toztatni s akkor megengedik a közép államok beleszólását is az ügyek mene­tébe. Ezen fordulat fontossággal bírna úgy a német-dán viszály megoldása, mint más eshetőségek tekintetéből.“ A franczia lapok véleménye a congres­­susról. Míg a „Times“ hymnust énekel, hogy confe­rentia létrejön, hogy Franczi­aország és a német nagyhatalmak mennyire mérséklik magukat, addig a „France“ sokkal kevesebb optimizmus­­sal beszél a conferentia felöl. „Midőn —úgy­mond — minden javaslatot jóváhagyunk, mely a vérontásnak véget vethet; midőn őszintén óhajtjuk, hogy az Angolország javasolta újabb alapon a kibékülés létrejöjön,még­sem mulaszt­hatjuk el kiemelését annak, hogy a kérdés nem úgy van fölállítva, miszerint a kitűzött czél el­érhető legyen. Az angol előterjesztést a berlini és bécsi ud­varok következő alakban hagyták jóvá: 1) A londoni jegyzőkönyv minden aláírójának s a né­met szövetség conferentiájának megnyitása Lon­donban. 2.) Folytatása az ellenségeskedések­nek. 3.) Megtartása minden az osztrák-porosz hadak által elfoglalt pontnak s igy a jütlandi hadállásnak is.“ Ezt a „France“ nem épen jó indulatu megjegyzésekkel kiséri, melyek azt látszanak mondani, hogy Angolország csak azért óhajtja a conferenciát, miszerint minden fele­lősséget elodázzon magától, s Dániát segítnie ne kelljen. Természetes, hogy Ausztria és Poroszország elfogadják a conferenciát. Ausztria engedne, Po­roszország meg nem akar elválni szövetségesé­től. Mindkét hatalom nagy bonyodalmakat lát maga előtt s szeretnének menekülni jelen hely­zetü­kből. De váljon a német szövetség el fogja e ismerni Dánia integritását a conferentia alapjául? Képviselteti e magát Dánia oly conferentián, még befejezve ezen viszály, mely már is oly sok drága véráldozatba került, melyben a legnagyobb veszedelem (személy­­unió) fenyegeti? Mit ér a conferentia elfogadá­sa Ausztria és Poroszország által, ha folytatják a háborút? Nagyon kívánjuk — végzi a „France“ — hogy mind-e kényes kérdést a közel érdekeltek szerencsésen megoldják , de nem hallgathatjuk el a nehézségeket, mert a politikában semmi sem veszélyesebb az illusióknál. Francziaország, mely szerencséjére nincsen közvetlenül érde­kelve, csak azt kívánhatja, hogy a békés ki­egyenlítés létre­jöjön. „La Presse“ szintén oly hangon beszél, mely nem arra mutat, mintha Francziaország a con­ferentiát elfogadta volna. Szerinte veszélyes a közreműködés oly megoldásnál, mely nem meg­oldás s az előleges tárgyalásokból ítélve jobbat nem lehet várni. A dipl. termekbe­n — írja a lap — sokat foglalkoztak a Drouyn és Cowley közötti élénk vitával. Az angol diplomatának e szerint nem sikerült volna Francziaországot rá­venni, hogy várakozó magatartásával föl­hagyjon, melyet érdeke kíván tőle Francziaor­szágnak nincs oka oly conferencia elfogadására, hol nehézségek környeznék, a­nélkül, hogy azo­kat legyőzhetné. Ha Angolország és Ausztria végre belátják, hogy nagyon nem volt igazuk, midőn a congressus-javaslatot el nem fogadták, csak fel kell hagyniok vonakodásukkal. Soha sem késő a tett hiba belátása, a belátás a javu­lás kezdete. Ausztria és Poroszország már nem tudják mit tegyenek s Pfordten b. úgy nyilat­kozott volna: „Ha Francziaország most inter­veniálhatna Németországban, szobrot emelné­nek neki !“ Majd bizony arra segítnük, hogy a válság alul coalitióval bújjatok ki!“ Nem uraim, ehez nem fog veletek kezet Francziaország. Tessék vérben fürödni!“ A „Constitutionnel“ febr. 27-diki számának homlokán, Limagractól a következő czikket hozza: „A­kik az angol lapokat, vagy a lapok tar­talmát a távirati sürgönyökből olvassák, tapasz­talják, minő heves megtámadtatásban részesül a Palmerston Russel féle kabinet. A megkezdő­dött parlamenti ülésekben az ellenzék fellépé­se hasonló erélyt tanúsít. „Részünkről, ha Russell lordról beszéltünk, az udvariasság szabályait mindig szem előtt tartottuk. De megjegyeztük, hogy az angol ka­binet eljárása koczkára teszi a békét, anélkül, hogy a szerződések fentartására szükséges esz­közökhöz folyamodnék. Bebizonyítottuk,mennyi hatály nélkül maradt eddig minden angol javas­lat e kérdésben. „Lehet-e biztos reményünk a conferentia lét­rejöttére nézve ? Óhajtanék , hogy így volna. Azonban nem Francziaország részéről fognak az akadályok mutatkozni. Az akadályok másun­­nan jönnek s a dolog természetében feküsznek , ezt hasztalan volna tagadni. „Mondják, Ausztria és Poroszország már el­fogadta az angol javaslatot, de elfogadja e a német szövetség is ? Legyen szabad kételked­ni, miután a conferentia alapja, a dán monar­chia épségben tartása, s az öröködési kérdés­nek Keresztély király javára való eldöntésén nyugszik. „És ha a Bund 1864-ben kimarad a con­­ferentiából mint 1852-ben történt, várhatjuk­­, hogy az újabb határozatoknak több tekintélye lesz előtte, mint a régieknek ? „Mi történhetik ezen esetben ? Mit fog tenni Auszria és Poroszország a többi szövetséges ellen, ha a conferentia határozatait végre kel­lene hajtani? Fegyverhez nyúlnak szövetséges társaik ellen ? Ez polgárháború volna Németor­szágban. „E mellett újabb nehézség merül fel: a fegy­verszünet kérdése. Ha az ágyulövés helyett a conferentia tanácskozásaira lehetett volna bízni a kérdések eldöntését, az eredménynek örvend­hettünk volna , azonban tény, hogy Poroszor­szág a fegyverszüneti javaslatot határozottan visszaveti. Tehát a háború folyni fog a tanács­kozások ideje alatt is. Ha hódítási harcz forog­na kérdésben, ezen modort érteni lehetne, a felek h­arczolnak és alkudoznak, remélvén a szerencse koczkáinak jobbra balra fordulását. Azonban Ausztria és Poroszország nyíltan ki­mondták, hogy a dán monarchia integritását tiszteletben tartandják. Mért keresnek tehát új csatatereket, de a békére vezető eszközt, a con­ferenciát elfogadták. „Bármennyire óhajtjuk tehát, hogy a béke helyreállításának kísérletei sikerüljenek, lehes­­len megválnunk korábbi kételyeinktől, s nagy sajnálkozásunkra tapasztaljuk, hogy távol sincs a schleswigi csatatérről. A háborúra vonatkozólag következő táviratok érkeztek : Berlin, febr. 27. (Este.) A „Staats­anzeiger“ írja: A haderslebeni főhadi­szállásról semmi újat nem jelenthetni. A combinati testőr-gyalogsági osztály elő­­csapata Koldinget védelemre képes álla­potba helyezte. Hamburg, febr. 27. (Reggel.) Azon porosz ezredes, ki tegnapelőtt itt keresz­tül utazott, hogy Berlinben utasításokat kapjon, állítólag, Wrang­el tábornagy kérelmét állomásátóli felmentetéséért fog­ja átnyújtani. A 2000 schleswigi által Frigyes herczegnek Kielben átnyújtott hódolati felirat zárszavai így hangzanak: „Készek vagyunk mindent koczkára tenni s óhajt­va várjuk a pillanatot, a midőn fenséged vezérlete alatt saját erőnkkel országun­kat a dánok ellen megvédeni fogjuk. Az értekezlet felőli hírek Kopenhágá­­ból és Stockholmból egészen hiányza­nak. (Pr.) Hamburg, febr. 27. Egy porosz her­­czeg utazik Wrangel tábornagy főhadi­szállására, hogy a Jütlandba történt be­nyomulás miatt kapott megrovás által magát megsértve érzett főparancsnokot kiengesztelje. A schleswigi küldöttség, az elébe gördített minden akadályok daczára Frigyes herczegnek Kidden hódolatát nyilvánitá s tőle válaszul nyerte: hogy a herczegségek most vagy soha szabadok lesznek Dániától; ez legyen mindnyájunk jelszava. Hamburg, febr. 27. (Estét Ép most jelenti egy kopenhágai távirat a dán or­szággyűlésnek Keresztély királyhoz inté­zett felirata majd egyhangú elfogadását hol a háború legerélyesebb folytatását kérik. (Pr.) Kiel, febr. 26. Egész Schleswigből mintegy 1600 emberből, részint válasz­tottakból — 400 lélekre egy — részint önkéntesekből álló küldöttség Frigyes herczegnek feliratot nyújtott át, melyben kifejezi, hogy Schleswig egyedül neki akar hódolni. A herczeg válaszoló, misze­rint jogától soha vissza nem lép. Kopenhága, febr. 26. Az ország­gyűlés majdnem egyhangúlag következő feliratot fogadott el: Egyedüli vigaszunk az, hogy a király védi a szabadságot, és Dánia gyöngítését a Schleswiggel való egyesítés feladásával nem akarja. Mi szá­mítunk a háború folytatására. A Greco és társai elleni per. Mint az előzményekből várhattuk, e rémt. egész polgári csendességgel lefolyt; a vádlot­tak mindent megvallottak, a­mivel csak vádol­va voltak , s elmondták, hogy mind­erre Mazzini biztatta fel őket, hanem Mazzini titkárait ki­mentették, azok nem tudnak a merénylet felől semmit. Minden bombát, lőport stb. egyenesen Mazzini adott nekik brevi manu, csak a bot­puskát küldte más által, de az a más nem tudta hogy az mi használatra való . (meglehet, hogy zeneműszernek gondolta, minthogy Trabucco úgy is trombitás.) Trabucco igen folyékony beszédet tartott fran­­cziául (eddig azt referálták róla, hogy roszul beszél francziául) elmondta, hogy hazáját men­­nyire szereti; hazáját, melynek se lába, se feje, se fővárosa, se határa, melynek a franczia csá­szár azt mondta, hogy szabad fog lenni, s a ki­nek a szavára fegyvert ragadott, Solferinonál mellébe sebet kapott (itt felszakítja mellén az ü­nget, s megmutatja a sebhelyet) de mikor azt látta, hogy Napoleon mindazt nyugodtan nézi, TÁR­CZ­A. A kék szemüveges nő, Regény. Irta Báró Fodmaniczky Frigyes XIX. Az illatszerek iránti előszeretet árny oldalai. E perczben Seraphine arczának kifejezése egy egész élet történetét sugárzá vissza, — ha­lál sápadtá le ■ s görcsös rohammal megragadva Dely karját, ezeket mondá a kétségbeesés hangján: — Arthur, kegyed miss Elizával levelez, ne tagadja bűnét; a hálátlanság, a hűtlenség öntu­datának súlya alatt remegnek kezei! Seraphine egy fúriához méltó nrczkifejezéssel szegzé szemeit a habozó, a megzavarodott Ar­­thurra, ki csak némi önerőtetés következtében tudott kibontakozni ama levertségből, melybe e meglepő, e váratlan szavak esték. Végre, kese­rű moso­llyal ajkain, a nyugodt öntudat érzeté­től áthatottan mondá : — Ám tartson bt úgy tetszik hűtlennek, há­látlannak s becstelennek asszonyom, de ne ítél­jen felettem, mig ki nem hallgatott. Seraphine még mind le nem vévé kezét Ar­thur karjáról, s a szerel­mféltés kínos gyötrel­meitől áthatottan mondá indulatosan: — Nem akarok hallani semmiről, mielőtt Eliza levele kezeim között nincsen ; ismerem az általa oly nagy mérvben használt illatszer min­dent átható szagát, oly gyakran vettem leveleit, csak ő írhatta azt. — S ki mondja asszonyom — felesé Arthur megvető nyugalommal — hogy nem ő irta e so­rokat; tagadtam csak­ egy szóval is a tényt; im olvassa — vérzé beszédét, oda nyújtván Sera­­ph ilenek ama végzetteljes illatos levelet. Seraphine mint préda után, úgy kapott a fe­léje tartott papír darabon, s szót sem szólva ült karszékébe s kibontván mohón olvasni kezdő a sűrűn írott sorokat. Arthur ez alatt irományai között keresgélt, zsebeit vizsgálta, mintha valamit elszórt vagy elfeledett volna, — s Dárdayné felé fordulva kérdé: — Megengedi-e a grófné, hogy egy perez­re szobámba menjek, ott felejtem irományaim egyikét. — Tessék ! — hangzott a mogorva felelet. Kevéssel azután Dely Arthur visszatért s de nyilván az­ iró szobába, darab papirt tartva ke­zében állapodott meg az ajtó közelében, méltó­­ságos állásban várván mig úrnője bevégzi a le­vél olvasását, melynek nem egy érdekesebb mondatát ismételve nézte át. Végre befejezvén vizsgálatát, s a levelet föld­re dobva, ezeket mondá a kék szemüveges nő gunyoros hangon . — Szerelmi vallomás a legédesebb kifeje­zésekben, melyek csak alkalom után áhítoz­nak , hogy oltár előtt valósuljon mind e szép álom. — Olvassa most asszonyom ezt, — vága köz­be Dely a kezében lévő irónnal tele irt papír lap­pal kínálván meg felbőszült úrnőjét. Seraphine átvevén a levélkét, s annak rövid tartalmát átfutván, nos oly deritette arczkifeje­zéstől kisérve ereszté le karjait, mint mikor nagy felindulás vagy fáradtság után megnyug­vás vagy pihenésnek adjuk át magunkat s Dely Arthur felé tartván rebegé : — Lehetséges e Arthur, csalódtam volna? — Ha a grófné egy perczre vissza tudja tar­tóztatni türelmetlenségét, mind azt jó szántam­ból elmondom, mit most mint bűnöstől csi­kart ki. — Lehet-e a szív s a szerelem rohamának gátat vetni Arthur? — lehet e­elölni azt, mi önkénytelenül kedélyünk felszínére vergő­dik : ama féltékenységet, melylyel javainkat, legfőbb boldogságunkat őrizzük ? — Helyesen van-e fogalmazva a grófnéval közlött, ama eszelős levélre adandó válasz ? — Nem lehet férfiasabban elutasítani egy nő irántunk nyilvánuló szerelmét, — felesé Seraphi­ne lelkesedéssel. — Szabad-e elküldenem, miután most a gróf­né itélőszéke elé bocsátottam ügyemet­— Szabad, édes jó Arthur ! Ki mondhatná mind­azt el, a­mi ezután tör­tént ; annyi bizonyos , hogy a sötét fergeteget napfény, a harczot béke követte, — miután meggyőződött Seraphine, mi rövid s határozott szavakban uta­ltotta vissza Arthur, miss Eliza neki alkalmatlankodó szerelmi vallomásait, me­lyek — mint később hozzá­téve — oly gyak­ran élesztik, a lehető legháladatlanabb irány­ban a miss Eliza féle korosabb hajadonokat. Ebéd felett jó kedv delité az együtt lévőket; a délutánt a Verandán töltötték; a lappangó Patkóról csak futólagosan emlékeztek meg; Ágnes szívesebb s előzékenyebb volt Dely iránt mint annak előtte; este felé Seraphine grófné kikocsikázott Dely Arthurral, Ágnes pedig várván Miklóst, a kastély közelében lévő vadgesztenye fák hősében keresett s talált me­nedéket. Ágnes alig töltött fél órát kedvencz helyén, mikor léptek zöreje voná magára figyelmét; hangosan feldobogó szívvel nézett körül, mint­ha közelgő vésztől tartana, mintha egy agyá­ban megvillant sejtelem akarna teljesülni: mi­dőn kis paraszt leányka állapodott meg előtte, kit mint liba s pulyka pásztornőt ismert s gyak­ran megajándékozott volt. A leányka zavartlan tekintett Ágnesre s le­vélkét nyújtván feléje mondá: — Egy ember adta nekem e levélkét, vinném el a nagyságos kiasszonynak, feleletet kér. — S kicsoda azon ember? — kérdé Ágnes némileg felindultan — kéregetőnek mondja magát, nem akar a kastélyban alkalmatlankodni. — Vagy úgy — felesé Ágnes, s felbontván a papir lapot, figyelemmel kezdé olvasni annak tartalmát. A levél igy hangzott-Édes Ágnes ! Bocsánatot e meghitt megszó­lításért, de miután az elitéltnek is meg van ad­­­­a ama jog , elmondhatni az ítélet végrehajtása előtt kívánságait, — e kiváltsággal élve az egy­szer magam is elmondom, mennyire sajnálom, hogy a sors megtagadta tőlem e megszólítás jo­gát. Midőn örökre búcsút mondok, legyen sza­bad újból ama kiváltságommal élve,egy kérdéssel fordulnom ahhoz, kit oly hőn szeretek s azon kéréssel : lenne szíves engem határozott válasz által, ha megnyugtatni nem is, de legalább vi­­gasztaln­i. Nem rég tudom meg Dárday Miklós gróffal való uraságát ; hitelt kénytelen illelvén adni végrg is e valószínűtlennek tetsző hírnek, azt kérdem : saját akaratánál fogva mondott-e „igent“, vagy mások által jön e szó kimondásá­ra kényszerítve ? Feleletért esd Andor.“ Ágnes elolvasván e levelet, azon sietséggel, mely elfog, a­hányszor kellemetlen dolgon aka­runk keresztül esni, irónt keresett elő az aszta­lon elhelyezett szekrényéből, s e nehány szót írta a levél végére : „Saját akaratomnál fogva.­­ Ágnes.“ Miután ez megtörtént, összebajtá a papírlapot s visszaadván azt a leánykának, mondá : — Vidd vissza s ne szólj senkinek. A leányka valószínűleg örült küldetése befe­jezésének, mert nagy sietséggel tű­nt el a bokrok között, fölkeresendő megbízóját. Kevéssel azután érkezett meg Miklós gróf.— Ágnes eléje sietett s szívélyesen fogadta vőlegé­nyét, ki azonnal el kezdé leírni mindazon újítá­sokat s szépítéseket, melyek Dárdán folyamat­ban vannak. Ágnes figyelemmel hallgatta az el­mondottakat, időről-időre egy helyeslő vagy ja­vító észrevétel által szakítván félbe a talánysze­rű ember sztárját. Ez időtől fogva soha senki sem emlegette többé Patkót a guerillavezért, vagy a titkos kémet, s­­ Ágnes megszüntetvén ékszerei belebbezését —­­ most már elrablási gondoktól menekülten le­­j­e­geltethető szemeit a csillámló csecsebecséken. Mi különfélék a boldogságról való fogal­­­­mak. (Folytatása következik) A kir. m. természettudományi társulat. (Szakgyülé­s febr. 24-én.) (Sz) Luckcb Géza a vegytani tanszék se­géde Schorn legújabb tapasztalatait közli az ani­lin színek megváltozását illetőleg. Ezen tudós ugyanis kérdeztetvén : miért szinte lenítik azon szappanok, melyek angol sodával készültek, az anilint; ezen körülmény okát abban találta, hogy az angol szoda kisebb nagyobb mennyi­ségű­ kénnatriumot tartalmaz, s erre egy új ani­­lin-meghatározási módszert alapított, mely a következő : Kiszámittatik, mennyi kénnatrium szükséges arra nézve, hogy bizonyos mennyi­ségű anilint szintelenítsen ; s azután kénnatrium­­oldat készíttetik, mely valamely folyadékot, ha anilin szint tartalmaz, színétől megfosztani ké­pes, mint ezt az értekező kísérletileg is kimu­tatta. Szabadföldi Mihály előadja az újabb időben keletkezett vitát a tüdőhólyagcsák ham­vát illetőleg. A tüdő ugyanis nagy mennyiségű hólyagcsákból áll, melyekbe a belégzett levegő bejut; ezen hólyagcsák falaiban igen finom véredények vannak, melyek csinos red­őzetet képeznek; belsejük azonban némelyek szerint még különös sejtekkel, úgynevezett hámsejtek­kel van kibélelve, míg mások ezt tagadják. Az alkalmazott módszerek száma igen nagy, de a tárgy finom volta, az általuk nyert leleteket se­­hogysem képes igazolni. Ifjabb időben átalában a véredények közegeiben hámsejteket láttak, ér­tekező azonban több okból magyarázza, miért nem lehet ezen leletet egészen szilárdnak mon­dani. A titkár bejelenti az érkezett folyóiratokat és leveleket. A múlt ülés jegyzőkönyve elolvas­tatván, az ülés befejeztetett.

Next