Adevěrul, aprilie 1933 (Anul 47, nr. 15105-15130)

1933-04-01 / nr. 15105

ANUL 47 — No. 15105 Sâmbătă 1 Aprilie 1933 6 pagini mm — & m Budgetul a fost votat... ...Vorba e: cine-l va aplica ? 200 lei pe 3 luni 750 lei pe un an 380 lei pe 6 luni 3 . BIROURILE: București, Str. Const. Mille (sărindar) Mo. 5—7—9 ABONAMENTE: In străinătat dublu I TELEFOANE: Centrala: 3.2470. Direcția: 3-2474. Provincia: 3-1066. Administrația: 3.2473. Bătălia cea mare Atitudinea energică a Franței împotriva revizionismului —­TCW- TU» ■ '1 MMI D. MacDonald, primul ministru al Angliei, a afirmat în celebrul său discurs din Camera Comunelor, că a primit principial propunerile d-lui Mussolini, numai pentru ca să obție o consolidare a păcii europene și să împiedice împărțirea puterilor continentale în două tabere adver­se : în revizioniști și anti-revizio­niști. Aceste două au fost argu­mentele principale în temeiul căro­ra d. MacDonald a primit să plede­ze pentru acceptarea planului Mu­ssolini, plan care în al doilea arti­col al său preconizează ca o con­­dițiune esențială pentru așezarea păcii pe baze solide, revizuirea clauzelor teritoriale, ale tratatelor de pace. Consiliul permanent al Micei în­țelegeri a fost cel dintâi care a cre­zut că este necesar să ia o atitu­­dine hotărîtă împotriva planului d-lui Mussolini, și să arate în co­municatul oficial dat la Geneva, eroarea fundamentală a argumentă­rii primului ministru englez. Afir­mân­du-se pentru întâia oară ca mare putere în concertul european. Mica înțelegere a arătat in­ mod limpede și lămurit că transpunerea discuțiilor revizioniste pe un teren practic și abandonarea principiilor fundamentale stabilite în practica de până acum a Societății Națiu­nilor, nu pot constitui în nici un caz elemente de întărire a păcii. Dim­­potrivă. Punând în primul plan al preocupărilor europene urgente problema revizuirii frontierelor ac­tuale. Europa a fost împărțită de fapt în două tabere adverse, cu primejdia ca această adversitate manifestantă în mod precis, să se a­­dâncească și mai mult. Prin urma­re efectele reale de până acum ale a­cțiunei pornită de către d. Musso­lini și susținută de primul ministru englez,, au fost evident contrarii scopului și principiilor invocate de către șeful guvernului englez, pen­­tru ca să câștige simpatii cât mai generale pentru planul politic ce se discută. Aceste efecte s-au impus cu toată vigoarea logicei definitive, în așa măsură încât guvernul fran­cez se consideră degajat de porun­ca discrețiunei asupra unor tratati­ve ce sunt în curs, și a crezut că este dator pentru interesele Fran­ței, interesele păcii generale și ale aliaților săi, să ia atitudine deschi­să împotriva proectului Mussolini- MacDonald. Primul ministru Dala­­dier, în discursul pe care l-a rostit în ședința de Marți a Camerei fran­ceze, a răspuns de fapt insistențe­lor anglo-italiene, declarând că: „Guvernul nu a cedat nimic din ceia­­ce consideră că este interesul Fran­ței, nu trădează tratatele pe care le-a semnat, după cum nici nu pă­răsește pe prietenii Franței“. Pe cât se pare această declara­ție hotărîtă a primului ministru francez, care mărturisește parale­lismul cel mai perfect de interese cu Mica înțelegere, au avut darul sa impresioneze în mod considera­bil nu numai opinia publică mon­dială, dar chiar și guvernele care au lansat și susțin planul d-lui Mu­ssolini. Și avem motive să credem că acest paralelism de interese se va transforma într'o perfectă uni­tate de atitudini între Franța și Mi­ca înțelegere. In conformitate cu dispozițiunile esențiale ale recentu­lui pact de reorganizare a Micei Înțelegeri, d. Titulescu a sosit as­tăzi la Paris, ca reprezentant al „frontului unic diplomatic“ al unei grupări de puteri de 46 milioane de locuitori. Ministrul nostru de exter­ne va discuta deci la Paris în cali­tate de exponent al acestui front diplomatic unic și prin urmare la prestigiul său personal se va mai adăuga și greutatea ce i-o dă gru­parea politică unitară, în numele căreia vorbește. Toate acestea pot fi considerate ca evenimente de relativă liniștire a enervării și îngrijorărilor, care au fost o urmare logică și imediată a vizitei d-lui MacDonald la Roma și a divulgării articolelor esențiale din pactul Mussolini. Departe de a fi singuri și izolați, interesele vita­le ale țării noastre noștri vor fi apărate și ale aliaților de un bloc impresionant de țări, unite strâns în jurul Franței. Liviu P. Na­sta N­A­Z­B­A­T­I­I OMISIUNE Se votează tot felul de legi pen­tru asigurare... Una singură s’a omis: asigurarea st­mei și considerației! Rix Glose politice ACORDURI Nu este vorba numai de umil, ci de mai multe. In primul loc este acordul cu Ge­neva, care urmează a fi ratificat. In al doilea rând vine acordul in privința conversiunii. Ambele sunt legate între ele. Nu se poate unul fără altul. Si iată anume de ce: Nu se poate acordul cu Geneva fără să nu se fi votat conversiunea fiindcă altfel guvernul riscă. Intr'a­­devăr, odată experții instalați, va fi mult mai greu să se legifereze in această materie. Asa­dar avem două feluri de a­­corduri. Avem acordul cu Geneva, pe ca­­re-l vor furnicile partidului — vor­ba d-lui Madgearu — dar împotri­va căruia ridică obiecțiuni d. Ma­ntii. în Există apoi necesitatea acordului privința conversiunei, acord foarte greu de stabilit, căci curen­tele divergente se accentuiază din ce in ce mai mult. Situația e mai mult decât inco­modă pentru guvern. Dovadă că de peste trei săptămâni nu s'a convo­cat un consiliu de miniștri. Aceasta nu înseamnă însă că, până in cele din urmă, nu vor fi soluționate ambele acorduri. Și chiar in cursul actualei sesiuni par­lamentare ! Cu o prelungire ? Posibil. Au și început, dintr-adevăr, anumite cer­curi politice să anunțe că, eventual, sesiunea parlamentară va fi pre­lungită și după Paște. Nu-i exclus. Dar sigur este că până la închiderea Camerelor vom avea și acordul cu Geneva și un a­­cord in privința conversiunii. DEOSEBIREA Asistăm la acelaș spectacol, în culoarele și comisiile Camerei, ca și altă dată la votarea bugetului. Cu o singură deosebire, atunci se depuneau stăruind pentru crearea de funcții și sporuri de tot felul. A­­cum se dă lupta îndârjită pentru a se păstr­a locurile, fie și cu redu­ceri, pe cât posibil mai mici. In această deosebire, avem as­pectul exact al celor două epoci di­ferite bugetare românești. Odinioară, opulentă exceden­te sau șurubul împrumuturilor. Se puteau deci crea fonduri cu nemi­luita și lefuri fantastice. Eram în plină splendoare a epocei in care funcționarismul trona și domina. Astăzi, aspectul este cu desăvâr­șire apus. Funcționarismul cinstit nu mai e un ideal. Cel mult un dis­cutabil adăpost de nevoile zilnice. Cât despre funcționari noui, — des­pre asta lui mai poate fi vorba. Ceia ce se petrece acum în culoa­rele și comisiile Camerei, in legă­tură cu bugetul, constituie un hotar, un trist hotar, între două epoci : aceia a dominațiunei birocratice și aceia a reducerilor, pornite din mizeria în care plutim.Sever Tarnetul nostru as... —•—-----------------------————————— Proprietatea literară și codul nostru penal Procesele pentru daunele aduse proprietății literare și științifice s’au inmultit in vremea din urmă dând loc la diferite interpretări și discuții. Se pune o chestiune principală: cine are dreptul a reclama ocrotirea legii pentru o proprietate literară ? Ce a înțeles legiuitorul printr’o o­­peră literară și artistică demnă de a fi garantată și respectată în pro­prietatea ei de lege ? Deși într’unele din articolele legii se vorbește și de o proprietate a ope­relor ...științifice“ trebuie relevat faptul că în articolul I al legii în care legiuitorul pare a defini acea­stă proprietate, nu se pomenește decât de proprietatea literară și ar­tistică nu și de cea.....științifică“... E și natural. Opera cu adevărat știin­țifică e ocrotită prin legea breve­telor de invențiune. Dar prin „dreptul de proprietate literară și artistică“, ce a înțeles oare legiuitorul ? Iată, că in primul articol al legii „proprietății literare“ el o definește: „Dreptul de proprietate literară și artistică „adică“ proprietatea „creațiunilor" intelectuale este res­pectat și garantat. Este deci clar că legea noastră ocrotește numai „Creațiunea“ inte­lectuală. Judecătorului, și eventual experților tehnici specialiști, li se lasă puterea de a califica o operă dacă este o „creațiune“ intelectuală și are deci dreptul de a se bucura de avantagiile legii. Ca o lucrare să poată fi socotită drept o „creațiune“ intelectuală cum vrea codul penal e necesar ca ea să fi fost elaborată din inteli­gența autorului in formă și con­ținut, astfel cum Minerva a ieșit întreagă din Capul lui Jupiter. Hippokrat CHESTIA ZILEI MINiATURĂ... Viclav­­ CETĂȚEANUL. — Die raportor, ați isprăvit cu bugetul ? D. GHIULEA. — Da. avu isprăvit cu bugețelul. CETĂȚEANUL. — L’ați votat și pe articole ? D. GHIULEA. — Da, și pe articolașe! Procurile avocaților O jurisprudență periculoasă și un proect de lege Zilele trecute s’a depus la Ca­meră, din inițiativă parlamenta­ră un proect de lege, prin care se adaogă la art. 68 din legea avoca­ților, un alineat interpretativ în cuprinsul următor: „Procurile date avocaților de Societățile anonime sunt valabi­le, fără a fi nevoe de autorizarea specială a Consiliului de admini­strație și fără îndeplinirea for­malităților de publicitate prevă­zute de art. 96 din codul de co­merț”. Pentru ca să se înțeleagă ro­stul și oportunitatea acestui pro­ect, trebue să dăm celor neini­țiați, câteva lămuriri. După art. 68 din legea avocați­lor, procura dată avocatului pen­tru a reprezenta pe cineva în ju­stiție, îi dă dreptul de a face în numele mandantului său orce act cu caracter procedural sau judiciar, să exercite orice cale de atac ordinară sau extraordinară (adică să facă apel, recurs, con­testație, etc.) și să ia orce măsu­ră ar crede necesară pentru apă­rarea drepturilor clientului său, chiar dacă nu sunt indicate în procură toate drepturile confe­rite. Legiuitorul a Înțeleg să acorde avocatului cele mai tragi puteri în reprezentarea intereselor cli­entului și a mai căutat să simpli­fice formalitățile de confecțio­nare a procurii, înscriind o serie de înlesniri. De aceea art. 68 mai prevede că procur­a nu e nevoe să fie legalizată­, legalizarea — sau mai bine zis certificarea semnă­turii clientului — o face însuși avocatul respectiv; data pe care acesta o pune, e socotită ca o da­tă „certă”; apoi e suficientă simplă scrisoare, în loc de pro­o­cură. Mai mult, se poate da și procură verbală: dacă clientul declară in ședință pe avocatul său, care îl asista, această decla­rație este valabilă pentru tot cursul procesului și avocatul e în drept, pe baza ei, să facă apel, etc. Ce se întâmplă însă? Deși a­­cest text este categoric și gene­ral, fără nici o distincție — deci aplicabil deopotrivă persoanelor fizice ca și societăților — s’a gă­sit o instanță. Curtea de apel din București, secția III, care a anu­lat un apel semnat de d. avocat Al. Velescu din partea unei So­cietăți anonime, apel făcut pe ba­za procurii emanând de la repre­zentanții autorizați ai Societății. Pentru a da această soluție — foarte gravă, căci odată apelul a­­nulat și termenul de apel expi­rat, Societatea a perdut însuși fondul dreptului său. Cartea s’a întemeiat pe dispozițiunile art. 96 c. com­­, potrivit căruia actele referitoare la Societăți trebue să rezulte dintr’un proces verbal al consiliului de administrație, pu­blicat și transcris. Care ar fi fost deci procedeul legal, după această teorie? Apelul ar fi trebuit semnat de însăși per­soanele, cari, după statutele So­cietății, o angajează prin semnă­tura lor. Sau, dacă a semnat nu­mai avocatul, acesta ar fi trebuit să aibă o delegație dată de aceste persoane, printr-o decizie a Con­siliului de administrație, tran­scrisă, afișată și publicată în­­ Monitorul Oficial. Evident că interpretarea acea­sta se întemeiază, la rândul ei, pe o confuzie între semnăturile acordate administratorilor gestio­nari și mandatul de reprezentare în justiții, conferit avocaților. Acesta din urmă nu poate fi su­pus formalităților de publicitate prevăzute în codul de comerț. Ce ușor se născocesc însă și se controversează, în știința dreptu­lui, tot soiul de chestiuni! De altfel, e semnificativ faptul că secția 4-a a aceleași Curți de apel a decis contrariul: se ridica­se aceeași chestiune, susținându­­se nulitatea unui apel semnat de d. avocat M. Stern din partea u­­nei Bănci, iar Curtea, respingând incidentul ridicat, a respectat spiritul art. 68 din legea avocați­lor. Pentru ca să nu mai existe po­sibilitate de controverse în viitor, s’a adus proectul de lege amintit, care complectează art. 68, preci­zând că acele dispozițiuni sunt aplicabile și Societăților anonime. Sperăm că prin votarea acestui proect, se va înlătura o jurispru­­dență eronată, curmându-se ast­fel o situațiune păgubitoare pen­tru impricinați. M. Graur NOTE „ÎNDREPTAREA“ spune că gu­vernul caută o „platformă de re­tragere“. Dar regimul merge cu o duzină de platforme după dânsul încă din ziua venirii la putere... * SÂNT atâtea proecte de conver­siune — încât, din lupta intre au­tori,­­ tare ne temem că nu va ră­mânea nici unul intact... * AFACEREA Skoda se mută de la Cameră la Senat. In vederea scoaterii de la ordinea zilei ? Guvernul Hitler și problema economică și de B. BRANIȘTEA­NU ......... „ Soarta guvernului Hitler-Papen- Huggenberg, o va decide acțiunea lui pentru înfrângerea crizei eco­nomice și financiare. In această ac­țiune, el­ va trebui să găsească o platformă comună elementelor sale constituante. Concilierea socialis­mului hitlerist și a concepțiilor ma­rii industrii și a marii agriculturi, reprezentate prin d-nii Papen și Huggenberg, va fi cu atât mai difi­cilă, cu cât sunt mai mari iluziile și așteptările partizanilor de tot fe­lul ai hitlerismului. Mult timp ac­tualele metode revoluționare, nu vor putea fi perpetuate. In vremu­rile din trecut, când o armată cu­cerea o cetate sau o provincie, sol­­datesca avea un număr de zile, li­bertatea de a prăda și molesta populația înfrântă. Conducătorii hi­­tlerism­ului au trebuit, chiar dacă nu au vroit, să lase partizanilor lor, o libertate similară. Comuniștii, so­cialiștii și evreii le-au fost lăsați pradă. Dar această stare de lucruri nu poate fi prelungită, fără ca în­treaga țară să fie dezorientată, fă­ră ca anarhia să distrugă ordi­nea. D. von Papen care nu are par­tizani de menajat a declarat de re­petate ori, că guvernul vrea să re­constituie acel Rechtstaat al Ho­­henzollernilor, acel stat de drept, a cărui ordine se bazează pe cea mai strictă legalitate. D. von Papen își dă bine seamă, că desfrâul ilega­lității și a abuzului, care a marcat primul timp al advenției actualului guvern, amenință cel mai important bun ce-l are poporul prusac în spe­cial , spiritul de disciplină și lega­litate, și riscă să devie, pentru mul­țimea comunistă și socialistă, care constituie aproape jumătate din po­porul german, o școală revoluțio­nară și un apropiat prilej de reac­­țiune. De aceia credem că guver­nul Hitler face acum, cu adevărat, cele mai mari sforțări, pentru a normaliza vizita publică. Este mai mult decât probabil că va reuși. De altfel un comunicat al agenției Wolff, apărut acum câtva timp, spunea categoric, că, cu deschide­rea Reichstagului, lupta pentru re­voluția națională, trebuie să înce­teze și că „ultimele decrete ale gu­vernului, privitoare la menținerea ordinei, constituie baza sigură pen­tru respectul legilor, a căror vio­lare va fi pedepsită fără milă. Nici ultimele evenimente din Germania, nu schimbă această situație. Dim­potrivă, POLITICA ȘI ECONOMIE După ce însă lupta e încheiată, realitățile vieței încep să reclame dreptul lor. Partea pur politică a re­voluției hitleriste, patronată de ma­rii capitaliști, a făcut să se uite un moment aceste dificultăți. Acum flămânzii — întrucât nu au putut fi puși în slujbe — vor începe să cea­ră să li se astâmpere foamea. Pro­blemele economice adică, vor în­cepe să domine acțiunea gu­vernului, să reclame soluțiuni, adi­că o atitudine fermă, față de ele. Ce au vroit politicește hitleriștii, junicării și marii industriași, au a­­cum­­ puterea. Dar ce vor face cu această putere în domeniul cel mai arid și mai complicat, dar vital, în domeniul economiei, rămâne să se vadă. De aci decurg marile primejdii pentru durabilitatea și existenta noului regim. Hitleriștii au promis fiecărei pături sociale, deci celor mai disparate necesități și aspirații economice, mântuirea. Care e pro­gramul lor de acțiune economică : cel al d-lui Hitler? cel al d-lor von Papen și Huggenberg ? Deocamda­tă, afară de unele slabe măsuri în folosul agriculturei, nu s-a produs ca indicațiune, decât o singură nu­m­ire, cea a d-lui Schacht ca pre­ședinte al Reichsbankului. Această numire însă este de o importantă capitală. Cari sunt deci concepțiile economice și financiare ale d-lui dr. Schacht ? Răspunsul la această în­trebare, va permite să discernem tendințele economice ale guvernu­lui și să vedem și ce antagonism ar putea desvălui prima și cea mai apropiată fisură din sânul său. De când d. Schacht a luat din nou în primire, conducerea băncii de emisiune a Reichului, a avut nu­mai o singură dată ocaziunea să se pronunțe in public. Mai de mult d-sa dezmintise știrea că ar fi par­tizan al inflației și al devalorizărei mareei. Acum a repetat din nou, că înțelege să menite stabilitatea măr­­eei, ancorând-o organic într-o eco­nomie națională sănătoasă. De a­­semenea doctorul Schacht a cons­tatat, vechiul adevăr, că „moneta, banca și creditul nu sunt fenomene cari duc o viață izolată, după anu­me regule matematice, ci sunt ine­­stricabil legate de interesele econo­miei naționale și, prin aceasta, cu întreaga viață a poporului. De a­­ceia nu e posibil să conduci o ban­că de emisiune, fără a fi de acord cu principiile politice ale guvernu­lui“. Cu principiile politice. Dar mai sunt și principiile politicei econo­mice și mai cu seamă aplicarea practică a acesteia. Admite­ra oare un caracter atât de voluntar ca doctorul Schacht ca să adapteze conducerea Reichbankului unei po­litici economice,­­care ar putea com­promite moneta sau spera el că va putea impune economiei pecetea concepțiilor sale ? DOCTORUL SCHACHT D. dr. Schacht este, fără îndoia­lă, un specialist de seamă în ches­tiunile monetare și financiare, un bărbat cu o remarcabilă pregătire teoretică și practică, pentru postul pe care-l ocupă actualmente a doua oară și pe care l-a părăsit întâia dată, tocmai fiindcă intrase în di­vergență de vederi cu guvernul de atunci, asupra procedurei în ches­tia reparațiilor. Condi­țiunile în care ia acum conducerea Reichsbanku­lui, sunt foarte grele și influenta reciprocă între politica economică și cea monetară și bancară este și mai mare. Dacă înainte de a ac­cepta misiunea de a conduce banca de emisiune, a dezbătut cu cance­larul Si chestiunile economice, cari au putut fi vederile sale în aceasta privință ? Și ce perspective sunt ca aplanarea lor practică să nu tul­bure popularitatea partidului hitle­rist ? La 29 iunie 1932 d-rul Schacht a ținut la Hanovra o conferință, asu­pra „Principiilor unei politici eco­nomice germane“. Această confe­rință a apărut sub acelaș titlu în­­tr’o broșură, căreia i s’a dat o mare răspândire. Ea ne lămurește asupra concepțiilor economice ale actualu­lui președinte al Reichsbankului. După o critică a cauzelor politice și personale, cari au determinat gravitatea crizei în Germania, un­de, crede d-sa, nu ar mai exista nici o rezervă financiară; după ce înfierează abuzul ce s’a făcut cu banul public întru sprijinirea între­prinderilor particulare și prin strân­gerea până la disperare a surplu­sului fiscal, doctorul Schacht arată­ ce crede că trebue făcut. SOCIALISM ȘI CAPITA­LISM Din capul locului ideile sale vin în conflict cu programul hitlerist. Acesta preconizează socialismul, deși un socialism german, sui ge­neris. D. Schacht crede dimpotri­vă, că politica economică germană trebue să se întoarcă la inițiativa și răspunderea individuală. Pe­ cât de puțin este admisibil ca lucrăto­rul să impuie cererile sale privi­toare la salariu, prin forță politică, tot atât de puțin se poate admite (Citici continuarea în pag. II-a) ÎMPOTRIVA defetismului „Să încetăm cu defetismul de toa­te categoriile. Astăzi nu este admi­să văicăreala pentru un popor. Poporul, conștient de datoria sa, trebue să fie continuu in acțiune, continuu cu inițiativa creatoare.“ Cu acest apel, cuprins in frazele ce am pus intre ghilemele, și-a în­cheiat discursul la buget d. V. Mad­gearu, ministrul de finanțe. Iar Camera sau, cel puțin, majoritatea guvernamentală, a subliniat apelul cu aplauze prelungite și cu ad­area­­țiuni. Bine­înțeles, un apel în care, în­­fierându-se defetismul și văicărea­la, propagă acțiunea constructivă și inițiativele creatoare, are, am putea spune, aprobarea unanimă a țării. Datoria oricărui om, ca individ, a oricărei societăți și a oricărui stat este, oricât de vitrege și ingrate ar fi împrejurările, să lupte înainte și să nu despere nici o dată. In viață nu izbutesc decât cei ce luptă și au credința în izbândă. De aceea, este spre folosul și în interesul nostru al tuturora, să nu ne lăsăm copleșiți de defetism și de alte gânduri negre. Dacă, în principiu — și nu numai în principiu, ci și în practică — suntem de acord cu d. ministru de finanțe, nici defetism, nici văică­reală, ci acțiune constructivă și i­­nițiativa creatoare. Insă, pentru ca astfel de idei, de un optimism sănătos să pătrundă in toate convingerile și să sfârșeas­că prin a deveni crezul tuturor, se cere să existe o condițiune de importanță hotărîtoare. Se cere a­ o nume ca mai întâiu cel ce predică optimismul și ne îndeamnă să per­severăm pe drumul de construcție și de creație, să ne înlesnească mer­sul pe acest drum prin exemplul lor, prin atitudinea­­ prin faptele lor concrete. Iată, Camera a votat bugetul, care se prezintă cu economii, re­duceri sângeroase și cu sarcini greu de suportat pentru contribuabili. Un buget de sărăcie pentru vremurile de sărăcie în care trăim. Dar când îl cercetezi mai de a­­proape, când reușești să pătrunzi in tainițele capitolelor și diferitelor lui paragrafe, faci constatări, care nu sunt de natură să-ți întărească hotărîrea de a merge pe căile opti­mismului și să-ți alunge gândurile negre. Vezi, de pildă, că atâția slujbași înalți, numiți cu drept cuvânt „ti­­tanosauri ai bugetului“, continuă să-și păstreze, în ciuda legii cumu­lului și în ciuda sărăciei obștești, colecția de funcțiuni și demnități care de care mai bănoase. Vezi, în aceiași ordine de idei, că foarfecă economiilor și reducerilor a pătruns adânc în corpul micilor și modeștilor slujbași, dar s’a ferit să atingă sau a atins prea puțin pe cei de sus. Vezi că se desființează locuri re­tribuite cu două ori trei roți de lei lunar, menținându-se însă institu­ții de o utilitate cam discutabilă și care înghit milioane, zeci de mili­oane. In fața acestor constatări, este fa­tal să te lași stăpânit de defetism și de gânduri regre. E fatal să te plângi și să protestezi. Lucrurile s’ar desfășura însă în­­tr’altfel, când guvernul ar da, nu numai sfaturi bune, ci și exemplul bun. N. Batzaria Cronica literară de ȘERBAN CIOCULESCU Ilarie Voronca: Ulisse dans la cite i), cu o prefață de G. Ribemont-Dessaignes, („Floare de foc“ și pașoptismul *) Am prezentat cititorilor „Adevĕ­­rului“, în foiletonul din 9 Maiu 1928, plachetele d-lui Ilarie Voron­ca, tipărite la Paris : „Colomba“ (imp. Union 1927, în 134 exempl.) și „Ulise“ (imp. Union 1928, în 206 exempl.) și cu acest prilej am su­­­bliniat valoarea deosebită a celei de a doua. De data aceasta am satisfacția să relev ediția în limba franceză a poemei d-lui Ilarie Voronca, în tra­ducerea d-lui Roger Vailland (și a autorului) și cu o prefață a frun­tașului suprarealist G. Ribemont- Dessaignes. în­­„Ulysse dans la cité“ este poema nouăsprezece fragmente sau 1) Trad, de Roger Vailland. Edi­tions du Sagittaire Paris, 1933, 515 exemplare. 2) Anul n, Nr. 1, 25 Martie 1933. cântece a citadinului modern, nouă odiseie străbătută de trepi­o­dația secolului. Ca și comentatorii români, d. G. Ribemont-Dessaignes — după ce se pune la adăpostul „misterului limbilor“, adică al spiritului pro­priu al limbii românești, pe care firește nu o cunoaște, — se oprește la calitatea evidentă și isbitoare a imagistului. „Dar rămâne extraordinara pu­tere a imaginilor cari, peste cuvin­te se însărcinează să amestece ex­teriorul și interiorul, universul și poe­tul, oamenii și omul. Se va regăsi în poemele lui Ilarie Voronca a­­ceastă exuberanță a imaginilor care recrează pentru folosința citito­u­lui o lume unde se pătrund reciproc lumina și obiectul într’o cursă a­­mețitoare, al cărei scop, ca și ace­la al oricărei poezii, este incognosci­bil. Este o imagine a vieții întregi, este intr’adevăr călătoria lui Ulysse. Un Ulysse care se trudește în biroul său mediocru, sub ochiul lui Mai­­tare-ca-ori­cine, adică a Șefului­­de­ Birou. Și universul se reduce la visuri. Poetul le operează „cum se operează intestinele“... Imnuri di­mineții care se repetă, ceaiului pe care-l bea, străzii în care se arun­că ca într’o cutie cu scrisori. Casa­­blancei unde îl transportă o vitrină a Companiei de Navigație, jurnalu­lui, această „dantelă pentru melan­colie“. Și imnul nervilor și imnul legumelor, mai precis cartofului. Și imnul spitalului, terenurilor de tenis, Brașovului, fotografului și circului, înotătoarelor și această înapoiere la realitate, adică la Pa­ris, la Jardin-des-Plantes unde poe­tul a scris începutul poemei sale... Astăzi el se gândește la „Ulysse“, pe care l-a scris la douăzeci și trei de ani, care vede din nou lumina în limba franceză, așa cum ar me­rita mai multe din volumele sale și ce fac» trebue să fie mărturia și re­velația unui adevărat poet“. Iar poetul Ribemont-Dessaignes își încheie însuflețită ntroducere cu o imagine admirabilă, de „ade­vărat poet“: „Și fără îndoială că se entuzias­mează după cum primăvara se en­tuziasmează de ea însăși, pentru poemele sale viitoare. Aceasta este în firea vieții. Și, în definitiv, cu excepția morții și a neantului, nimic nu e­ mai fru­mos decât viața“. Am­ recitit „Ulysse“ în textul francez, care realizează o tradu­cere exactă și literală. Limba lui­­ Molière, în formație sada­ sau sau­­prarealistă, clarifică surprinzător, obscuritățile scrisului eliptic. De pildă : ...sar veverițe instrumentele se limpezește astfel : ...sautent­res instrument, ce sont des écureuils (p. 40) Alteori notații aglomerate se sim­plifică : aerul se desface pe mâini iederă lătratul, ca să rămână : 17).1‘air se défait sur les mains vp. sau se desvoltă analitic : cai sălbateci vegetațiile cu vână­tori cu panoplie amurgul, în două versuri clare . I] y a des chevaux sauvages et toute cette végétation Et des chasseurs dönt le crepus­cule est la panoplie (p.^25). Din colaționarea minuțioasă a ce­ (Citiți continuarea în pag. II-a)

Next