Amerikai Magyar Népszava, 1930. november (31. évfolyam, 307-332. szám)
1930-11-04 / 307. szám
2 A Szépségverseny Bál postája H. M. New York, N. Y. A bálon való részvételének bejelentését örömmel vettük tudomásul. Életrajzi adatait pedig nagy érdeklődéssel olvastuk. Reméljük, hogy a Szépségverseny Bálon Önnel együtt mindenki ott lesz, aki részt vett a szavazásban. A viszontlátásra a bárlön. Kérjük, dolgozzék Ön is a bál sikere érdekében. Cs. W. Jersey City, N. J. Katica leányukra vonatkozó értesítése tudomásunkra szolgált. A programa könyvben már helyesen fog megjelenni, a megfelelő sorrend szerint. Kimondhatatlan örömmel látjuk hogy már vagy 20 báli jegyet vettekottan és hogy még sokkal többre lesz szükségük, mert Jersey City magyarsága is erősen készül bejönni a bálra. Nagyon köszönjük Önöknek a segítséget. Egy tíz éves olvasó, Long Island City. Megértjük, hogy kérésének teljesítése nagy örömet szerezne Önnek és kedves leányának. Ha csak lehetséges tehát, iparkodni fogunk figyelembe venni kívánságát. / fiz üzenetünkre hivatkozva, a szép-. .-Jégverseny bálon, este 7:30 órakor tessék jelentkezni a főrendező úrnál, aki a díszfelvonulást összeállítja. Az egész dolog egy apró semmiség és örülünk, ha ezzel fokozhatjuk szórakozásukat. K. I. Woodbridge, N. J. Nagyon érdekes a bejelentett életleirás. Fogadja érte hálás köszönetünket. Az összes beküldött életleirásokat és adatokat megfelelően fel fogjuk használni, mihelyt a rendelkezésre .. álló hely ezt engedi. Annak idején mi leközöltük a születésnapi ünnepély tudósítását, csodálnék, ha ezelkerülte volna figyelmét. Azt hisszük egyébként, hogy összes barátait is ott fogjuk látni a bálon. A viszontlátásra. KALMÁR ILONKA, Woodbridge, N. J. köszönetnyilvánítása Arra az esetre, ha a fényes szépségverseny bálon nem lenne alkalmam személyesen is kifejezni hálás köszönetemet, mindazoknak a barátaimnak, jóakaróimnak, közöttük sok ismeretlen honfitársamnak, akik a szavazás húszú hónapjaialatt olyan odaadóan és szeretettel támogattak szavazataikkal, akiknek kitartása nélkül nem érhettem volna el, hogy Amerika legnépszerűbb magyar leányai között én is ott szerepelhessek. Mindazokat, akik továbbra is érdeklődéssel kísérik szereplésemet a szépségversenyen, ezúttal kérem jöjjenek el valamennyien a szépségverseny bálja, hogy ott szívem szerint köszönetet mondhassak nekik. Higgyék el, hálás megemlékezéssel gondolok nagy és fáradságos munkájukra érdekemben és köszönöm, őszintén köszönöm, értékes segítségüket. KALMÁR ILONKA Woodbridge, N. J. Bacsó Bernadet tisztelője, St. Paul, Min. Megértjük az Ön szomorúságát, hogy egy olyan bájos, szeretetreméltó és — mondjuk ki — szépséges fiatal leányka, mint Miss Bacsó, nem került be a szépségverseny döntőjébe. Ámde erről mi mitsem tehetünk. A mi szerepünk a beérkezett szavazatok megszámlálása és pontos kimutatása volt, ennek a munkának lelkiismeretes elvégzésével be is fejeződdött. A többi a nagyközönség szavazatai, a bálon pedig a művészi bíráló bizottság döntésén múlik. Mi egyiket sem befolyásolhattuk és döntésüket nekünk is el kell fogadnunk. Bacsó kisasszony mentségére azonban meg kell állapítani, hogy csak később csatlakozott a szavazás résztvevőihez, ezzel igen sok szavazatot veszített és valószínű, hogy csakis ez az oka, hogy nem kapott sokkal több szavazatot. Akik az alábbi képet megnézik, látni fogják, hogy igazán érdemes és méltó kisleányt ért volna az a kitüntetés, hogy a szépségverseny döntőjébe kerüljön. De hát a sors másként határozott. De ne búsuljon Bernadette, mert sok száz szép magyar leány is kimaradt. Ezek számára a jövő szépségverseny fogja megnyitni a lehetőségek aranykapuját, amire bizonyára már jobban fel fognak ké IHADETT. NÉMELY NŐ MINDIG ÉRDEKLŐDÉST KELT ön szép akar lenni. Fáradhatatlan energiát, friss arcszint és ifjú erőt akar. Tartsa tisztán az ön szervezetét Dr. Edward's Olive" Tablettáival azoktól a mérgektől, amelyeket a székrekedés és renyhe máj okoz. Gyomorbajban, pattanásoktól gyengeségben és fejfájásban szenvedő férfiak és nők már 20 éve szedik a Dr. Edwards-féle Olive Tablettákat, amelyek tisztán növényi alkatrészek és olive olaj keveréke és a calomelt sikeresen helyettesítik. Megtermhetők olive színükről. A belekre hatnak, de görcsöt nem okoznak. A szervezetet kitisztítják, és a májat helyrehozzák. Tartsa meg fiatalságát és annak sok ajándékát. Szedjen esténként Dr. Edward's Olive Tablettákat. Mennyivel jobban érzi majd magát. Minden gyógyszertárban 15c, 30c és 60c. 2trr. szülni. Ha nem lennének olyan messze, Önt is, Bacsó kisasszonyt is és a st. pauli leányokat is unszolnánk, ruccanjanak fel a bálunkra, de hát így nem merjük erőltetni Önöket. Félünk, túl nagy lenne a költség. De ezen a felejthetetlen estén, gondolni fogunk Önökre is és szívélyes üdvözletet küldünk. R. V., New York City. Köszönjük az érdekes életrajzot. Cikksorozatunk megkezdettük, amennyire a hely engedi, most már sürűi egymásutánban fogunk beszámolni a döntőbe került versenyzők életéről, terveiről, reményeiről. A mi lelkes közönségünk is már alig várja, hogy közelebbről megismerhesse azokat, akik Amerika legnépszerűbb és legszebb magyar leányaiként kerülnek a művészi bíráló bizottság elé. Üdvözlet. Egy new brunswicki olvasó. Már többször közöltük és ez alkalommal ismét hangsúlyozzuk, hogy a bálon megjelenő férfiaknak nem szükséges tuxedoban vagy frakkban megjelenniük. Vágyszerű, sötét utcai ruha is megteszi ugyanezt a szolgálatot. Akinek persze rendelkezésre áll az estélyi öltöny, vegyen fel frakkot, vagy tuxedot, de emiatt költségeskedni nem kell és minden férfi bátran eljöhet utcai ruhában is, csak lehetőleg sötét színű öltönyt vegyen fel. Betty Banks, Hudson, N. Y. Kitörő örömmel vettük azt a hírt, hogy Ön is azoknak a szépségversenyzőknek a sorába lépett, akik férjhezmenetelük által elesnek ugyan attól a lehetőségtől, hogy “Miss Magyar Amerika” büszke címét elnyerhessék, de viszont amerikai magyar misziszek lesznek. Szívből gratulálunk. E helyen hivatalosan is jelentjük tehát, Betty Panks kisasszony november 3-án oltárhoz lép és mint újdonsült aszszonyka elveszíti a jogát, hogy a BACSÓ BERNADET, St. Paul, Min. IS CSAK A NAP VÁLASZT EL az Amerikai Magyar Népszava Országos Nagy Szépségverseny Báljától! Művészi főrendező: KIRÁLY ERNŐ. Ez lesz az amerikai magyarság legszebb bálja, legfényesebb eseménye. — Közeledünk a bál napjához. A NAGY NAP DÁTUMA: NOVEMBER 8. SZOMBATHELYE: 9th REGIMENT ARMORY NEW YORKBAN, 125 WEST 14TH STREET ALATT KEZDETE: PONTBAN ESTE 8 ÓRA JEGYEK ELŐVÉTELBEN A KÖVETKEZŐ HELYEKEN KAPHATÓK: NEW YORKBAN: ■gss Amerikai Magyar Népszava, 24 Union Sq.;The Harbor State Bank, 4th Ave. and 9 St.; Kenyeres S. cukrászodájában, 1972nd Ave.; Hoffmann I . József virágkereskedésében, 1510 Second Ave.; Mendelsohmnné virágkereskedésében, 1341—2nd Ave.; Kerekes Testv. könyvkereskedésében, 208 E. 86th St.; Herrman Beauty Parlor, 1451—1st Ave.; Molnár Beauty Parlor, 215 E. 86th St.; Mme. Whitehouse Beauty Parlorjában, 73 Madison Ave.; Mme. Fisher Beauty Parlorjában, 719 Lexington Avenue; Roth Bros, órás és ékszerészeknél, 104 E. 23rd St., 527—7th Ave., a 38. utcánál, 1 Park Row., a City Hall mellett; Spitzer Ferenc Atlantic Exchange irodájában, 1329 — 3rd Avenue; Gartner Lajos All Nations’ Exchange irodájában, 251 W. 86th St; Schmidt Miklós nyakkendő gyárában, 1413—5th Ave.; H. Markowitz szabóüzletében, 409 E. 84 St; Dr. Erős Miklós gyógyszertárában, 931 E. 163 St., Bronx; Rot Károly, 2384—27 St Astoria, L.I. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA versenyben továbbra is részt vehessen. Helyette a sorrendben következő leány fog a zsűri elé kerülni. Csak azt nem értjük, miért ne lehetne jelen a bálon. Jöjjenek el, kedves Bettik©, férjével és családjával együtt, hadd gratulálhassunk Önöknek személyesen is. Reméljük, ott lesznek! SZABÓ MARGITKA, Bridgeport, Conn, köszöneté Szerettem volna, ha minden ismerősömnek és jóakarómnak, akik a Szépségverseny Bálon szavazataikkal támogattak, külön levélben vagy személyesen mondhattam volna köszönetet. Ez azonban teljesen lehetetlen, hiszen én hozzám is, sok százan küldöttek szavazószelvényeket s megszámlálhatatlanul sokan küldötték szavazataikat egyenesen a lap kiadóhivatalához. Az Amerikai Magyar Népszava hasábjain mondok tehát szívből jövő őszinte köszönetet mindazoknak, akik nekem baráti támogatást nyújtottak és annyi szeretettel és kitartással tették lehetővé részemre, hogy a szépségverseny harmadik népszerűségi díját megnyerhettem és a művészi zsűri elé kerülhetek. Ezt a páratlanul sikerült versenyt és a ragyogó szépségverseny bált nem fogom elfelejteni és mindenkor legkedvesebb emlékeim közé sorolom. De nem fogom elfelejteni azok baráti segítségét sem, akik nekem ezt a szép lehetőséget megadták. Kérem, fogadják őszinte hálámat és baráti üdvözletemet. Iegyenek ott mennél számosabban a pompás szépségverseny bálon, hogy mindannyian együtt ünnepelhessünk és együtt köszönjük meg az Amerikai Magyar Népszavának is, hogy ilyen csodaszép élményt szerzett nekünk. Őszinte üdvözlettel, SZABÓ MARGIT, Bridgeport, Conn. ÉRDEKLŐDŐK. A rendezőség a tizenkét éven aluli amerikai-magyar gyermekeket — ha szülők, vagy rokonok kíséretében jönnek — teljesen ingyen fogja beengedni a báli terembe. Tizenkét éven felüli gyermekek után azonban feltétlenül a rendes jegyárat kell fizetni majd mindenkinek. Németországi szülei látogatása közben érte gázmérgezés Egy véletlenség következtében majdnem az egész család elpusztult FÜRTH, nov. 2.—Szüleinek látogatására utazott haza Németországba a new yorki, német származású Emil Reindell, aki szüleinek fürthi házábangázmérgezést szenvedett. Édesanyját ugyancsak gázmérgezés következtében holtan találták meg a konyhában, míg Reindell német-amerikai származású felesége és az öreg Reindell még életben voltak, amidőn kórházba szállították őket, ahol sikereült megmenteni őket az életnek. A szerencsétlenséget a szomszédok fedezték fel, akiknek feltűnt, hogy hosszabb ideig semmi élet nem látszott a ház körül. Értesítették a hatóságokat, amelynek emberei betörték a ház ajtaját és így találtak rá a szerencsétlen családra. Az első feltevések szerint Reindell anyja pillanatnyi elmezavarában követhette el szörnyű tettét, amellyel az egész családot el akarta pusztítani. A család kórházba szállított tagjait még nem lehetett kihallgatni, azonban Emil Reindell útlevele szerint egy németországi bronzáru gyárnak képviselője New Yorkban és 1924- ben nősült meg. Reindellék családi drámája iránt nagy részvét nyilvánult meg a német kisvárosban, amelynek az öreg, 71 éves Reindell évtizedek óta községi tanítója volt. EGY FIATALEMBER TITOKZATOS SEBESÜLÉSEI Tegnap reggel halálsápadtan beállított Dr. Harold Ladie, Glandale, L. I.-i orvos rendelőjébe egy 19 évesnek látszó fiatalember és friss, erősen vérző, lőtt sebeit akarta bekötöztetni. Miközben az orvos megvizsgálta, a fiatalember elájult. Dr. Lacis rendőrt hívott, aki kórházba szállíttatta az eszméletlen fiút, akiről még nem sikerült megállapítani, hogy kicsoda és honnan származnak sebei. HUSZONNÉGY ÉVEN ÁT J. GOODMAN PATIKA FELETT, 401 E. 82nd STREET. Dr. JULIUS GUTMAN FOGORVOS ecOttal értesíti a magyarságot, hogy fogorvosi praxisát új rendelőjében 175 EAST 79th STREET, (a 8-ik és Lexington Ave. külött) címen folytatja. Telephone: REGENT 77W Rendelő-órát naponta 9-től este 8-ig, kitéve pénteken. Vasárnap d. e. »—13-ig. Általános fogászat és műfogak készítése Specialist« Röntgen felvételekben. ttánozhatatlan méltányos Arak. Bookstein bíró az elnyomott népek és fajok érdekében mondott beszédet Isadore Bookstein bíró, akit a republikánus párt az Attorney General állására jelölt, hatalmas beszédet mondott New Yorkban, amelyben az elnyomott népek és fajok érdekében emelte fel szavát. Az egyenlőséget — mondotta többek között Bookstein — nemcsak hirdetni kell, hanem gyakorolni is. Nem lenne szabad megengedni, hogy egy többség elnyomja a kisebbségeket. Nem szabad eltűrni, hogy a bevándorolt polgárokból bárki is másodrendű polgárokat próbáljon csinálni. A bevándorolt polgárnak viszont tudnia és éreznie kell, hogy ugyanolyan jogú polgára ennek az országnak, mint az, akinek hetedik őse is itt született. Meg kell becsülnünk bevándorolt polgártársainkat, akik hatalmas értéket jelentenek Amerika számára, akik külön szint jelentenek az Egyesült Államok érdekében. Bookstein bíró egész pályafutása azt bizonyítja, hogy az igazi demokráciáért harcolt. Maga is bevándorolt szülők gyermeke, — természetes tehát, hogy a bevándoroltak életét jól ismeri, szükségleteikkel tisztában van és a bevándoroltak érdekében fog dolgozni akkor is, amikor megválasztják az Attorney General állására. A bevándorolt polgárok hatalmas tábora ott áll Bookstein biró mögött és bizonyára rá fog szavazni a keddi választáson. De Bookstein biró az itt született amerikaiak bizalmát is bírja. Kiváló kvalitásai szerezték meg számára azt a kitüntetést, hogy a new yorki republikánus párt erre a fontos állami méltóságra őt jelölte. *** HI ÚJSÁG SZÜLŐFALUNKBAN NAGYSZÉNÁS Halálra taposta a megvadult bika. — Keczeli Mészáros Dániel nagyszénás-ujpusztai birtokán súlyos szerencsétlenség történt. Mányi Illés 6 éves béres a répaföldről akart egy tehenet kihajtani. Amikor a tehénnel bajlódott, a tarlón legelésző bika feldühödött és az ostorozott tehén védelmére sietett. Az öreg bérest a megvadult bika fellökte és megtaposta. A borzasztóan összeroncsolt embert beszállították Dr. Csermák Béla orosházi szanatóriumába. A szerencsétlen emberen nem lehetett segíteni, a kórházban meghalt. NAGYKANIZSA Nagykanizsán megszüntetik a koldulást. • Nagykanizsán már régóta megoldásra váró probléma a szegényügy rendezése és ennek során a koldulás megszüntetése. Dr. Krátky István polgármester a tél beállta előtt rendezni kívánja a szegény ügy kérdését és az összes jótékonysági egyesületekkel karöltve központosítani akarja a szegények segélyezését. Felállítják a szegénykatasztert és a koldulást teljesen meg fogják szüntetni. — Nagykanizsa városa Eger város példájára akarja megoldani a szegénykérdést, ezért Dr. Potyondi József városi aljegyzőt Egerbe küldték tanulmányútra. IHAROSBERÉNY Leesett a szekérről, összetiporták ökrei. ■— Súlyos szerencsétlenség áldozata lett egy iharosberényi gazda, akit beszállítottak a nagykanizsai Horthy Miklós kórházba. Kuczogi Józsefnek hívják a 63 éves öreg gazdát. Kuczogi a zalasárszegi hegyről az állomásra hajtott HIRDETÉS Ne engedje, hogy a vesebaj nyomorékká tegye Önt! A vesék betegsége és rendellenességei, ha elhanyagolja tönkreteszik egészségét. Fordítson rá figyelmet azonnal. A Partoherb, amely különleges, csakis Európában termesztett, válogatott gyógyfüvekből készül, sok millió ember szenvedését enyhítette már, akik úgy találták, hogy ez a gyógytea kitűnő eredményt nyújtott. Úgy kell inni a Partoherbet, mint a rendes teát. Egy csészéhez egy teáskanálnyit kell belőle használni. Az utasítás a dobozon van. Küldünk egy dobozzal postán $l-ért, 6 dobozzal $5-ért (teljes adag). Rendelje meg még ma haladék nélkül. B szelvény ellené- TlVKTVKlVl ben mintát JLA ’* V* A A-J*. « kap a csOdÁlAtOS Partoherb byógyteáből és merfkapja “Egészgész Kulcsa” c. képes könyvecskét PARTOLA PRODUCTS CO., Copt» A—H—163, 102 No. Franklin St„ Chicago, UK Cím ............................. *...............................Város ökörszekéren. Mikor a majornál haladt, szekerének egyik kereke besüppedt egy melegdésbe, a felbillent szekérről a gazda lezuhant és az ökrök közé esett. Az állatok ettől úgy megijedtek, hogy futni kezdtek és a közéjük esett gazdálkodót borzalmasan összetiporták. Egész testét súlyos sérülések borították, mikor kiemelték a szekér alól. Igen súlyos állapotban ápolják a sebészeti osztályon. A szerencsétlenségért nem terhel senkit felelősség. BÉKÉS Meg akart halni, mert nem tudott munkához jutni. — Békésen a Schultz-féle “Kossuth” vendéglő helyiségében 7 óra tájban egy fiatalember bicskát rántott elő és hatalmas zsebkésével töbször mellbeszúrta magát. A vendégek lefogták a fiatalembert és átadták a rendőrnek. Az öngyilkos jelölt elmondta, hogy Szabó Jánosnak hívják, 25 éves. Békscsaba, Bánát utca 11. sám alatti lakos és azért akart meghalni, mert nem tudott munkát kapni. KÉMÉND Az erjedő must áldozatai. — Az ősszel, a szüret után nálunk elég gyakran esnek áldozatul emberek a pincében erjedő mustnak. Az idén a must forrásának első áldozata Kövesdi István 82 éves földműves, akit a Bács megyei Rém községben ölt meg a mustgáz. — A Párkány mellett lévő Kéménden Tóth Mihály hetven éves gazda Sándor nevű fiával és egy Ferenc Sándor nevű barátjával kiment a szőlőhegyen lévő borpincébe. Miután a három férfi másnap reggel sem tért viszsza a faluba, keresésükre indultak. A borpincében találtak rájuk, amikor már mind a hárman halottak voltak. A vizsgálat megállapította, hogy a háromszerencsétlen embert megfojtotta mustból kiáradó szénsavgáz. joJ)phény H APPEN I w' I j kWe*JI ■ I (GYEK K(NA(A%TaL“ 1578 FIRST AVE „ VTR 1*1 Vatúdit ampán a < (eoruer 82nl Street) V A S BOR T Goodman ^Patikában NEW YORK, N. Y. I New yorki magyar kereskedők, iparosok és hivatásos szakemberek üzleti útmutatója Ajándéktárgyak « ANDREW» (mübeator és rttluszfok) 240-1st Ave. (near 15th St.) Aalo Electrician & Batteries M. A. KIJEIN—Peerless Ignition Sérv. 1841—1st Ave. (cor. 05) ATWater «061 Automobiljavítás és Welding DEAK JO/aKF. Becsületes. Jó munka 418 E. Both St. ELDorado 9480 Ágynemű MAGYAR PAPLAN KÉSZÍTŐ (Berger Károly) 1482- ind Ave.(77-78) Biztosítás és Pénzküldés PRICE BERNATH Mindenféle bixtofittus 101 East 14th St. (cor. 4th Ave. Borbélyok BARABÁS ERNŐ (channi borbély) 401 B. 79th St. (cor. 1st Ave.) LENGYEL IMRE 1472 York Ave. (78 St. kdödében.) PASZTY JÓZSEF (tianasfig és Jő máltai au E. 81st St. (1—2nd Ave. között) Chiropractor ECSEHY ISTVÁN hátgerinc)nemit* 306 E. 79 St. BUTterfield 7410 Cipőkészítő és javító CSORDÁS LAJOS (óhaxai cipénz 10 évi gyakorlattal) 305 E. 83rd St. Detektív Iroda Je BRAUJI államilag engedélyezett Iroda, 5 Beckman St.* CORTE. 7844 Divatáru (Haberdasher) L ACTVATER 1600—2nd Ave. (col. 81 St.) Ékszerészek I. BRROMAN 67 Ava. AIRChard 0963 SZÉLES BÉLA <c)o. G. D. Sullivan) •* 62 W 47th St. BRIanl 4380 Express, Moving KOPASZ ANTAL (Kovács V. utóda) 1265—2nd Ave. RHInelander 4930 Fényképész LOUIS Photo Stadlo 1506-—l*t Ave, (bet. T8—79 Sts. BUTterfield 6947 Fogorvosok Ut MANDEL EMIL (15 éves gyakorlat) 81 Ave. A4-ik u.i ORChard 1401 Fűszerkereskedők NAGY F&TER 1325—2nd Ave. (70-ik utcánál) RHInelander 7044 Gobelin kézitáskák JUHÁSZ MÁRTON (a legfinomabb t&s* k&k Jafányos Áron) 208 W. 88th St. Hazai dohányimportálók FANTA GYULA (uz ivarcsináló) 354 E. 81 St. REGent 0273 fráOYES TOBACCO SHOP (postán ladiáHit) 423 E. Stil St. Hentesek •YENYUS IMBR 1191—1st Ave. FISCHER MIHÁLY, H«»al hentesáruk 1569—2nd Ave. (Ret. SI 82) REGent 1032 Importer PAPRIKAS WEISS 807 E. 77 St. BUTterfield 0117. Képek, rézkarcolatok, etchings PARIS ETCHING SOCIETY 307—5th Ave. near 32nd St., N. Y. C. Kávéház és vendéglő ANGYAL J. Gyttagryvirág' kávéház. Nyitva éjjel nappal, 304 E. 74 St. Rhine 7013 ••HOLDVILÁG’* kávéház, Mrs. Mary Kovács, 407 E. 77th St. (near 1st Ava.) JÓZSA GÁBOR ~ 346 E. 77th Street BUTterfield «70« MRS. MORR •* Aranyszarvas” teádé*, léte. Ultimo házikoszt. 606 E. 607 st. NYAGOSY JÁNOS 303 E. 75 St. BUTterfield mai BUTterfield 9805 PÁSZTOR ISTVÁN, “újvilár" Mutet« Jé házikaszt. 236 FV) st. PRIBIS JÓZSEF 438 E. 0th St. (Ave. A közelben. RÉVÉSZ FERENC kávéháza, szoba 1* kapható, 334 E. 81st St. REGent 4037. STERN RESTAURANT 1587—2nd Ave. (bet. 81—82nd St».) TOROK? HUNGARIAN RESTAURANT 342 E. 79 St. BHInelaader 7006-J ZORY PÉTER 514 E. 5-ik St. ORChard 076* Láborvos — Chiropodist WM. FRISCHMANN, M. CP. 301 E. 79 St. (cor. 2nd Ave.) RHINE 2241 Mii-ékszerész L. BOLDIZSÁR (azelőtt Tiffany-nél) 990 Lexington' Are. BUTterfield 61M Nyomda "EGYETÉRTÉS” hetilap nyomdája. 197 E. 4th St. ORChard MM JÓNÁS JENŐ megbízható magyarnyomd fiája. 537 E. eth St. DRY Dock 1134 órások—Ékszerészek BOTH BROS. 104 E. 2Srd St. (near 4M» Are.) 526-7 Are. (near 88 St.) 1 Park Row Paróka és Toupee készítő HASCHKA ajánlja munkáit (kopási férfiaknak és nőknek) ISI E. 116th St. Phonograph SZÍVÓS BROS. (hazai cikkek le) 86—1st Ave. DRY Dock LEO EHRLICH 428 E. 61h St. Plumber DRY Dock *77* Real Estate TAKÁCS ISTVÁN (farm speestatista) 421 E. 1t. St. VANderbilt 70M Ruhatisztítás és festés CRYSTAL "CLEANER A DYER Jutányos ár. 307 E. 79 St. REG. 9203 Szabók PALENCSAR JAKAB 220 E. 78 St. HORNYÁK GYULA, férfi és nái ruhát készít. 315 E. 79 St. BUT. 628* Szőrmeüzlet A. J. DEME, finom szőrmemunkák és javítások. 206 E. 85th St. Regent 139» Temetkezik DAVID FERENC 318 E. 54 St. 115 Ave A PLAza 3*00 ORChard»Si Virágkereskedők lu MENDELSON, legrégibb virágüzlet 1341—2nd Ave. Rhinelander 3074 PETRAS JANOS 1331 Lexington Ave. ATWater 0020 Zene, Hangszerek KOLESZAR JANOS 515 E. 6 St. DRY Dock 226* FINSTER JANOS hegedűként« 106 E. 116th St. Harlem 9407. Miért szavazzon minden magyar ember Dr. Sirovichra? A munkásjóléti törvényeknek legékesebb szószólója , ez a magyar ember Napok óta hangsúlyozzuk, hogy milyen fontos, hogy minden magyar ember, aki a new yorki 14-ik kongresszusi kerületben lakik, Dr. William I. Sirovichra szavazzon. Eddig mindig azt emeltük ki, hogy Dr. Sirovieh magyar ember és hogy ezért fontos magyar szempontból, hogy a mi emberünk kerüljön a washingtoni törvényhozó testületbe. Dr. Sirovieh azonban rekordja alapján is számíthat minden jóakaró ember támogatására. Ez a rekord annyira tiszta és magas értékű, hogy a New York World múlt pénteken vezércikkben hangsúlyozta annak fontosságát, hogy Dr. Sirovichot újraválasszák a kongreszszusban. Dr. Sirovich volt az első, aki már 2 évvel ezelőtt amellett emelt szót, hogy a munkanélküli aggokat az állam segélyezze, hogy ezeknek ne kelljen a szegényházba menniök. Dr. Sirovichnak e beszédét McConnel püspök 100,000 példányban osztotta ki és mikor e beszéd egyik példánya Roosevelt kormányzóhoz került, ennek hatása alatt született meg New York államban és 10 más államban az agg munkásoknak a segítése. Sirovieh a munkanélkülieknek állami támogatását szorgalmazza ékes szólással, nagy tudással, meleg szívvel. Amikor a kongresszusban beszédet tart, a szenátorok mind átcsődülnek őt meghallgatni. Dr. Sirovieh 20 éven át volt aPeoples Hospital igazgatója, mint tanár, orvos, előadó, a szegényeknek, a betegeknek, szükségben levőknek támogatója. Egyik törvénycsinálója és alelnöke a Child Welfare Boardnak és számos más emberbaráti intézménynek. Ez a derék ember, ez a kitűnő ez a kitűnő emberbarát, ez a magyar orvos megérdemli minden magyar ember támogatását és szavazatát. Ezzel csak önmagunknak használunk. *** A MAGYARSÁG nagy ünnepe lesz a Szépségverseny-Bál. Gyönyörű Emlékalbum fogja megörökíteni a verseny főbb mozzanatait. Az albumot már most megrendelheti lapunk kiadóhivatalában. Egy példány ára 25 cent. Vidéki rendeléseknél a pénz és 5 cent portaköltség, összesen 30 cent előre beküldendő. JÓKAI MÓR REGÉNYEI ma is a legnépszerűbb magyar regények. OLCSÓ ÚJ KIADÁSBAN KAPHATÓK 50 centől $1.50-ig A következő Jókai regények vannak raktáron Kerekes Testvéreknél: Senkelyi Gergely ..................50c Oceania, egy elsüyedt világ Kétszarvú ember ....................50c története ................................50c Rákóczi fia ........ .60c öreg ember nem vén ember $1.50 Erdély aranykora ...........60c Szeretve mind a vérpadig $1.50 Csataképek .....................50c A mi lengyelünk .....................75c A bujdosó naplója .50c Megtörtént regék ...................75c Regék ...................................60c Régi jó táblabirák ............. $1.50 Magyarhon szépségei ........50c Emlékeimből, két kötet ....$1.50 Szomorú napok .50c Túl a láthatáron ..................75c Az új földesúr ............$1.50 Van még ut a napalatt ....75c Népvilág ................... 75c Viradóra ..................................75c Minden megrendeléshez 25 cent külön melléklendő csomagolásra, postaköltségre és biztosításra. KEREKES TESTVÉREK 208 BAST 8«TH STREET, . NEW YORK CITY