Amerikai Magyar Népszava, 1937. november (38. évfolyam, 305-334. szám)
1937-11-01 / 305. szám
I VERHOVAY SEGÉLY EGYLET ÚJABB NAGY MOZGALMA 1938-ban ötven versenynyertest küld Magyarországba a Verhovay Segély Egylet A haladásnak ebben a szédítően rohanó századában, a XX. században, nagyon megváltozott az emberiség természete. Az emberek ma boldogtalanok lennének, ha állandóan egy helyben kellene élniök. Az utazás hozzátartozik mindennapi életünkhöz. Pihenés, tanulás, szórakozás egyaránt alkalmas címek arra, hogy kirepüljünk otthonunkból, sőt van, aki meg sem áll addig, míg körül nem kerülte szárazon és vizen az egész földgolyót. A letűnt XIX-ik században a föld népe szinte karavánokban özönlött a város felé, mely fényével és csábításaival úgy vonzotta magához az embereket, mint lámpafény az esti lepkéket. Most — már évek óta —■ ennek a jelenségnek szinte pontosan az ellentétét látjuk. A mai kor emberének a helyváltozás második természetévé lett, — amelyet aztán igen különböző formában és távolságokban gyakorol. Élete valami örökös nyugtalanság és uj, meg uj benyomások hajszolása — s ebből fakad ma, utazó kedve is. Aki utazik, azt hiszi, uj emberré válik. A gyárak, a műhelyek, az íróasztal rabságból kiszabadult ember megmámorosodik a szabadságtól. Az élet ma olyan nehézzé vált, hogy egyszerűen nem bírnánk ki, ha nem volnának benne alkalmak a felszabadulásra. Menekülnünk kell önmagunk elől. Ámítanunk kell önmagunkat s erre nincs jobb alkalom az utazásnál, mégpedig a minél messzebbre utazásnál. Ezért irigyli a modern ember anynyira azt, aki ismeretlen, messze országok felé indul — s ezért vágyik idegen világok csodáira! Az utazás tehát mindig felszabadulás és boldog, végtelen boldog ember az, aki élvezheti is ennek a felszababadulásnak minden báját, minden gyönyörét. A Verhovay Segély Egylet igazgatóságát is áthatották mindezek a gondolatok, sőt más eszmék is vezérelték, mikor egyhangúlag úgy határozott, hogy megrendezi az 1938-ik esztendei , immár HARMADIK nagy társasutazását. Ezzel egyidejűleg tagszerzési versenye is megindult 1937 október 1-én. A Verhovay Segély Egylet előtt ma már tisztán áll egy ilyen szép nagy társasutazás hasznossága mellett annak pompás kulturális és nevelő ereje is. Hiszen a Magyarországon járt Verhovay követektől közvetlenül hallhatta, hogy mit jelent az, ha sok-sok amerikai magyar szívnek csalogató, bűbájos álma is valóra válik. Az idén 56 versenynyertest küld át Magyarországba a Verhovay Segély Egylet. Ötven Verhovay szívnek csalogató, bűbájos álma fog tehát valóra válni s hogy az öröm teljes legyen,— az igazgatóság bölcs határozata szerint — Daragó József központi elnök is átmegy a Verhovay Nagy Család százakra rugó tagjaival, a társasutazás résztvevőivel. A jó családfő nem maradhat el onnan, ahol a család sok-sok lelkes gyermeke nemcsak élvezni akarja a magyarországi út gyönyörűségét és báját, hanem hírt és nevet is akar szerezni a “Verhovay” és a “magyar” névnek. A versenygyőztesek két nagy csoportot akarnak formálni. Az egyik csoportot Révész Kálmán, központi számvevő, a másik csoportot Ari Béla, igazgató vezeti át, aki maga is a második generációnk egyik oszlopos tagja. Mindkét “Verhovay”-csoport a North German Lloyd “Európa” pompás úszópalotáján teszi meg az utat. Az idősebbek versenye zárul 1938 március 31-én és a 25 nyertes 1938 Tarzan és az afrikai nőrablók írta: EDGAR RICE BURROUGHS 54. óriási léptekkel ugrott a színhely felé. De így is látta Sborov herceget a füstölgő tábortűz mellett állami, arcán hamuszürke sápadtság ült a virradat áttetsző világosságában. Alsó álla leesett, szemei kinneredtek, tekintete a felé a kunyhó felé szegződött, ahol a nők aludtak. A pilóta vele együtt viszatért a kunyhóba, ami magában véve is kísérteties látványt nyújtott. Lady Jane Grey stoke szótlan rémülettel állt, lenézve Sborov herecegnőre. — Rettenetes! — kiáltotta Brown. Kitty Sborov halott! A koponyája szét van lecsacsantva. Ez az éles sikoly azonnal talpra szökkentette a pilótát. A hangból kivette, hogy a sikoly Annette-é. — Ördög adta! — kiáltotta el magát Tibbs,__mi volt ez a kiáltás? Társa nem felelt, mert máris a nők kunyhója felé rohant, ahonnan a kiáltás elhangzott. Brown összeütközött Annette-tel, aki épen akkor szaladt ki a kunyhóból, amikor ő belépett. E 1 f u 11 a dt lélekzettel, rémülettől reszketve fordult feléje a leány. — Óh, Neal! Egyáltalán nem volt álom, amit hallottam. Valami borzasztó dolog történt itten az éjszaka. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA május 10-ről 11-ikére virradó éjjel indul New Yorkból. A fiatalabbak versenye pedig 1938 május 31-én zárul és a 25 nyertes 1938 július 26-ról 27- ikére virradó éjjel indul New Yorkból Budapestre, hová az első csoport május 18-án, a második csoport pedig augusztus 3-án érkezik meg. Az utóbbi csoporttal utazik Daragó József is. Most még csak azt akarjuk kiemelni, hogy az 1938-as esztendő új magyar dicsőséget fog feljegyezni a világtörténelem lapjaira. Két magyar király, Szent István halálának 96o éves évfordulóját és az igazságáról, diadalairól világszerte híressé vált Mátyás király 500 esztendős születésének emlékét fogja ünnepelni az egyetemes magyarság s ugyancsak a jövő év nyarán lesz a Külföldi Magyarok Világkongresszusa Budapesten. Az eseményeknek ilyen nagyszerű hármas találkozója Budapesten, lélekben együtt fogja találni a történelem rendjén szétszéledt magyar népet és annak barátait. A régi Nagymagyarország magyarjai s a magyarokkal ezer év óta együtt élő népek is felveszik ünneplő ruhájukat s itt a tengerekentúl élő magyarok, akik tulajdonképen “egy anyának gyermekei” vagyunk, Amerikában, Canadában, Délamerikában, Cubában és Mexicoban felkerekednek, mint a fergeteg, hogy együtt ünnepeljenek a világ ünneplőivel.... FONTOS ÜZENET OLVASÓINKHOZ Még egy alkalom, hogy gazdaggá legyen Sok olvasónk itt, hogy segítsünk nekik az új Old Gold versenyben. Természetesen ezt nem tehetjük meg. Mi szeretnénk, ha minden olvasónk díjat nyerne, de olvasóink közül sok ezren vesznek részt a versenyben és mindenki szeretne nyerni, így hát mindenki állítsa össze a válaszait. Az új verseny révén reméljük, hogy az Old Gold sok új barátot fog nyerni. Tudjuk, hogy mi a kellemesen másféle cigaretta örömteljesen fogja őket meglepni, díjnyertes dohányból készült és mindig gyári friss. Ebben az új Old Gold versenyben nem kell rejtvényeket megfejteni. Ez a tény a versenyt sokkal könnyebbé teszi, mint az első volt. Az egyszerű munkásnak éppen annyi esélye van, mint az egyetemi tanárnak. Ebben az új versenyben a súgókra nincs szükség, mert a válaszoknak eredetieknek kell lenni. Ha ön egyike azoknak, akik még nem neveztek be, nevezzen be most, mert még mindig van elég idő. Menjen el a legközelebbi cigaretta árusához és kérje el a hivatalos Old Gold Cartoon Bulletint a teljes szabályokkal és részletekkel. Kövesse a szabályokat pontosan. Ha az ön cigaretta árusától nem tudja megkapni, kérje lapunktól a Bulletint. A Nagy-Romániába küldhető újévi szeretetcsomagokról Nagy-Romániába, tehát Erdélybe és Magyarországtól elszakított más magyar területekre is, ezen túl állandóan még pedig két hetenként induló hajóval szállít szeretetcsomagokat a Hudson Forwarding & Shipping Company, Inc. (17 State Street, New York, N. Y. Telefon Bowling Green 9-4151). Újévi szeretetcsomagokat feltétlen garancia és teljes vámmentesség mellett, minden utánfizetés nélkül elvállal továbbításra és kikézbesítésre a fenti cég. Minden egyes ilyen csomag tíz dollárra biztosítva van. Nemcsak használt alsó és fehérneműeket, öltönyöket és kabátokat, régi cipőkat, de most már használt selyem ruhaneműeket is be lehet tenni a Nagy-Romániába szóló szeretetcsomagokba. A cég ugyanis a közóhajnak vélt ezzel eleget tenni és kieszközölte, hogy 12 év óta használt selyemféle tárgyakat is át lehet küldeni. Az újévi szeretetcsomagokat azonban New Yorkban legkésőbb november 11-ig, a vidéken pedig november 8-ig bezárólag kell a gyűjtőállomásokhoz, vagy New Yorkba a főraktár címére (323 East 38th Street) eljuttatni. Az árak, gyűjtőállomások neve és címe tekintetében írjon vagy telefonáljon ide: Hudson Forwarding and Shipping Company, Inc. 17 State Street, New York, N. Y. Itt a cég magyar főtisztviselője Wohlauer Lipót volt magyar királyi százados áll szakszerű segítséggel minden érdeklődő rendelkezésére. ***■ R rn Muk Ke., f \ L S. j’r’. OB. Y M I 70 éves a megbízható sós- i borszesz, amely enyhíti a reuma okozta izomfájdal- t, makat és hasogatást. Követelje a “Horgony” védjegyű PAIN-EXPELLER H fi I sósborszeszt minden A/WS gyógyszertárban. Mi újság az óhazában? Beszélgetés Albrecht királyi herceggel délamerikai útjáról Települési és gazdasági lehetőségeink Délamerikában A napokban érkezett vissza Dél-Amerikából Albrecht királyi herceg, aki közel négy hó-napot töltött a távoli világrész-ben. Az őserdőben, ahol heteket töltött Albrecht királyi herceg. — Albrecht épen úgy dolgozott, hogy napi szállást találjon, hogy fekhelyet készítsen magának, mint bárki más, aki az őserdők életébe akar behatolni. Sok tapasztalatot szerzett Albrecht királyi herceg négyhónapos útján, de nem sajnálta a fáradtságot, mert komoly cél bevítette munkáságát ott kinn a messze Délamerikában is, az, hogy a mgyar munkáskéznek, földművelő magyaroknak elősegítse a boldogulás lehetőségét. Albrecht királyi herceg lakásán fogadta a 8 Órai Újság munkatársát, hogy tájékoztassa a közvéleményt délamerikai tapasztalatairól. — Mi volt az oka, fenség, — kérdeztük, — hogy ilyen hoszszú időt töltött Délamerikában? — A telepítés ügyének szolgálata és a települési lehetőségek tanulmányozása volt a cél, amiért kimentem Délamerikába. Tíz éve foglalkozom már ezzel a kérdéssel és nem csalódtam, amikor azt gondoltam, hogy igen értékes adatokat tudok majd szerezni odakint a magyar települők elhelyezését illetőleg. Most, hogy négy államban, Argentínában, Brazíliában, Uruguayban és Paraguayban tanulmányoztam a terepet, bejártam sok ezer kilométert, mondhatom, ■hogy nemcsak lehetőséget, de sok garanciát is találtam arra nézve, hogy külföldi településeket, ha ilyen igények jelentkeznek, Délamerikába irányítsunk. Azokat az adatokat, amelyeket ott gyűjtöttem, készséggel fogom a hivatalos körök rendelkezésére bocsátani, magáról a külföldi település kérdéséről pedig szándékomban áll előadást tartani, hogy uramnak eredményeiről beszámoljak és tájékoztassam az ország közvéleményét. — Milyen elhelyezkedési lehetőséget tapasztalt, fenséges uram, a magyar földmunkások számára kint Délamerikában? A kivándorlási hiénákellen — Úgy láttam, — válaszol a herceg, — hogy Délamerika még áldozatok, árán is igyekszik minél több emberi munnkaerőt biztosítani a most nagyon ritkán lakott, de jó termő talajok számára. Ma a kivándorlásnak nagyon nagy konjunktúrája van, de Délamerika államközi szerződéseket csupán négy állammal: Hollandiával, Svájccal, Dániával és Magyarországgal kötött. Ezek az államszerződések arra vonatkoznak, hogy a külföldi letelepülés ne az ügynökök, ne a magánspekuláció nyerészkedésén keresztül, hanem mindkét állam ahonnan kivándorolnak és ahova bevándorolnak, kölcsönös és közös ellenőrzése alá helyezze, tehát egy bizonyos fokig államosítsa a települési folyamatot. __ Az államközi szerződések folytán a kivándorlók szelektálásától kezdve az átutazásig, az átvételig, a birtokbahelyezésig , és a települő gazdálkodásának elindításáig ,a két állam kezében tartaná az egész ügyet, azt ellenőriznék és gondoskodnának arról, hogy semmiféle visszaélés, a munkaerők törvénytelen kihasználása ne történhessék meg. A kivándorlási hiénák üzelmeinek ezzel a rendszerrel egyszer s mindenkorra véget lehet vetni és ez a gondolat, melyet igen szerencsésnek tartok, azt hiszem, utánzásra is fog találni. A magyar földmunkás dicsérete — Amerre jártam Délamerikában, mindenütt nagy előtézkenységet tapasztaltam és úgy vélem, hogy olyan megállapo-dást lehet majd létesíteni ezekkel az államokal, amelyek nem-csak előnyt jelentenek a telepe csekre, de még az esetleg aggodalmaskodókat is meg fogja nyugtatni. — Amikor magyar agrár- * munkásrólvolt szó, örömmel és büszkeséggel hallottam minde- Anütt, s milyen nagy tekintélye, mi ' lyen kitűnő hite van a ma- gyar munkásoknak odakint , és menyire megbecsülik őket. Annyira szeretik és elismerik a magyar földmunkás nagyszerű teljesítményeit, hogy az esetle- ges megállapodásoknál a feltételeknél bizonyosra veszem, hogy a más államokkal szemben még külön előnyt is hajlandók biztosítani az államok a magyar munkásnak. Természetes, egy " fontos, hogy ne szervezetlenül történjék ez a település, magyar , hivatalos részről éppúgy meglegyen az ellenőrzés, mint a külföldi részen. — Találkozott-e királyi fenség odakint magyarokkal és megismertesse az ott élő magya-rok helyzetét? Magyar a pincér, a kalauz, a mosónő.... — Leginkább uj települési lehetőségeket tanulmányoztam és már az idő rövidségénél fogva sem nézhettem meg sokhelyütt a régi telepeket. Hogy milyen elhelyezésük és milyen életlehetőségük van a magyaroknak a nagyvárosokban, azt leginkább az első napokban Uruguay fővárosában személyesen tapasztaltam. Montevideoban mintegy nyolcezer magyar lakik. Amikor megérkeztünk, bementünk az egyik hotelbe és odaszólok a kísérőmnek: “Jó lesz-e a szoba, mit gondol?” — Tessék csak nyugodt lenni, — válaszolja a pincér, — kitűnő szoba ez. Magyar volt a pincér. Amikor a mosónő hozta vissza a ruhát, az is magyarul mondotta: “ugye, szépen megcsináltam”. De volt ennél érdekesebb jelenetet is — mondotta Albrecht királyi herceg. — Egyedül szállok fel a villamosra, hogy egy megadott címre eljussak. Előkeresem a feljegyzésemet és kinézek a villamos ablakán, kezemben tartva a cédulát és figyelem, mikor jön az az utca, ahova menni akarok. A kalauz látja rajtam, hogy idegen vagyok, a cédula fölé hajol, elolvassa és spanyolul kezdi magyarázni, hogy merre van. Akkor még fogyatékosabb volt spanyol tudásom és bizony nem értettem meg teljesen. Mire a kalauz megkérdezi: “Beszél-e másmilyen nyelvet?” Megmondtam, hogy igen, franciául, angolul, még magyarul is, — mondottam. Erre nagy csodálkozásomra a kalauz azt mondta: “Miért nem kezdte mindjárt ezzel az úr, hogy magyarul tud”. Egy másik esetben szegény Edvi-Illéssel állok egy utca sarkon és azon töprengünk, hogy hol szerezzük be a térképeket, melyik kereskedésben vegyük, ahol nem lesz túlságosan borsos az ára. Ahogy beszélgetünk, közelünkbe kerül egy eléggé kopottas kinézésű ember. Aban a biztos tudatban, hogy úgysem érti meg, azt mondom Edvi Illésnek: “Ez bizony alaposan fázhat, szegény”. Július eleje volt és ilyenkor elég hideg van Montevideoban. Alig hogy elhangzik a megjegyzésem, legnagyobb rémületemre az illető felém fordul és a jólneveltség tekintetében kioktatandó, a következőket mondja: “Azért mert az urak Montevideoban vannak, abból nem következik, hogy ne értsem meg, amit mondanak. Azonmivül pedig nem fázom, vegyék tudomásul. A tetejába pedig ajánlom, hogy a túlsó oldali könyvkereskedésben vegyék meg a térképeiket, mert ott olcsóbban kapják, mint itt.” — Kissé feszélyezve köszöntük meg az útbaigazítást, de ezekből az esetekből érthető, hogy az első két nap tapasztalatai után szinte az a gondolat vetődött fel bennem, hogy beszélnek-e egyáltalában más nyelven, mint magyarul itt, Montevideoban. Délamerika fellendülése . Gazdasági vonatkozásban milyen tapasztalatokat szerzett, fenséges uram tanulmányúta során ? — Délamerika — válaszolta Albrecht királyi herceg — jelenleg nagy gazdasági fellendülésben van. Különösen Argentínában van igen nagy konjunktúra úgy búza, mint állatárakban. — Délamerika most fokozatos és állandó, nagy fejlődés kezdetén áll, amely helyzet, természetesen, igen előnyösen hat ki az összes foglalkozási ágakra, elsősorban a mezőgazdaságra. Hangsúlyozni szeretném, félreértések elkerülése végett, hogy Délamerika nem jelenti azt a tropikus klímát, amivel az Európában élők a délamerikai éghajlatot meghatározzák. Tropikus klímát magam sem tartok letelepülésre alkalmasnak, de azokban az országokban, ahol jártam, igen nagy területeken igen előnyös éghajlati viszonyokat találtam. — Felhasználta-e fenséged az alkalmat arra, hogy őserdőben vadásszon délamerikai időzése alatt? — Nagyon sok időm vadászatra nem volt, sőt mondhatnám, csak nagyon kevés alkalmam nyitott, mert az a feladat, aminek elvégzésére kimentem, sok munkával járt és nem szórakozásért mentem ki. Egy pár ritka madarat lőttünk, de különösen sok kócsagot. Haza is hoztam egy csomó kócsagtollat, mert ott Délamerikában, rengeteg kócsag van. Nagyobb vadra nem is vadásztunk, olyan sok időt vett volna igénybe. A beszélgetés végén megemlítette még Albrecht királyi herceg, hogy rádióelőadás útján szólott azokhoz a magyar telepesekhez, akiket Délamerikában már nem tudott felkeresni és a személyes tapasztalatai megerősítették abban a hitében, hogy a magyar mezőgazdasági és ipari munkás csak becsületet és elismerést vetkezőket mondja: “Azért, szeret a magyar névnek Délamerikában, épúgy, mint bárhol a világon. Gerlóczi Lajos — El tudják-e viselni a magyarok az ottani klímát, nincsenek-e kitéve tropikus betegségeknek ? AZ ÖN GYERMEKEINEK. • AMERIKAI SZOMSZÉDAINAK ÉS AMERIKAI BARMAINAK IS MEG KELL TANULNIUK, hogy mennyit vérzett Magyarország évszázados küzdelmeiben a törökök ellen, akik leigázással fenyegették Európát. Meg kell ismerniük Magyarország küzdelmeit a szabad-ságért és függetlenségért. Meg kell ismerniük, hogy mivel gazdagította Magyar-ország a civilizációt és kultúrát. Meg kell ismerniük, hogy milyen igazságtalanság érte Magyarországot a világháború után rákényszerített trianoni békeszerződés folytán, amely egykori területének kétharmadát elrabolta, sok millió magyart megfosztván attól az Isten- t adta jogtól, hogy békében éljen saját nemzeti lobogója alatt. ( Hungary After a 1000 Years ) DR. JÓSIKA-HERCZEG IMREI angol nyelven irt könyve is tisztán, világosan és meggyőző bizonyítékokkal alátámasztva tárja az olvasó elé Magyarország ezer éves történetét és " mai helyzetét. " Már csak korlátolt mennyiség áll rendelkezésünkre eb- ből a könyvből. \ l-----------------------------------------------------------------------------------------1 / A vászonkötésü könyv ára példányonkint csak I (A diszkötésü és papirfedelü kiadás elfogyott) VEGYEN EGY PÉLDÁNYT ! 1. az Ön egylete könyvtára részére , 2. amerikai barátjának vagy rokonának ajándékba. 1 3. lakhelyének közkönyvtára részére ajándékba. I Ennek a könyvnek a terjesztése nagy segítség lesz, hogy Magyarország és népe iránti tisztelet és megbecsülés növekedjen, ugyancsak segíteni fog a trianoni szerződés békés revíziójának siettetésében is. Rendeljen egy példányt még ma! Ha a vászonkötésű könyvek elfogynak, több példány már nem lesz kapható! Amerikai 380 — 2nd AVENUE Csak 7 szelvényre lesz szüksége — ha lapunkat példányonként vásárolja a standon. Előfizetőktől nem kiválnunk szelvényeket. A szállíttási és csomagolási költséget mi fizetjük. Népszava NEW YORK, N. T