Athenaeum, 1841/1. félév

1841-06-10 / 69. szám

1091 1092 munkáját, vagy más képpel élve, Augiás’ is­tállója’ tisztításának herculesi szerepét felvállal­ni. — Nem lehet ugyan a’ crilicának minden bo­torságot megróni, melly a’ sajtót elhagyja; fe­lesleges volna bonczkése alá venni, minden li­teratúrai tüneményt, mellyre elölegesen is rá lehetne ütni az „imprimatur“ helyett az „aeta­tem non feret“ bélyeget; ha az írási fáradságot és a’ nyomtatási költséget nem sajnálják, hadd támadjanak és enyészszenek literaturánk’ kérészi (ephemera) tüneményei, a’ holnapi napot élet­ben már nem látandók, időszakot alkotni úgy sem fognak, de néha néha irányadlásul és inté­sül a’ gombaszaporasággal tenyésző kivált kez­dő literatorokhoz, szükséges szót emelni, és leg­alább fadarabot vetni a’ nádak’ és miniature-ta­­vak’ kuruttyuló lakói közé hogy elnémuljanak. — ’Se’munka, a’mint gyű­lölséget szokott o­­kozni, úgy épen nem kellemetes, sokszor mar­­tyrkoszorút érdemlő fáradság, főképen midőn hosszabb a’ munka, mellyet észrevételeinkkel akarunk kisérni. Hinni nem merem, hogy sza­vaimmal a’ szándékolt czélt egészen elérném, de megelégszem , ha nem egészen hangzanak el a’ pusztában. Ha ki iró akar lenni, annak korántsem elég Börne’ tanácsa szerint leülni és három napig felírni mind azt mi eszében megfordúl, ’s a’ ki­töltött három fatalis nap után mint eredeti iró kilépni. — Eredetiség illy íróban lehet, de van­nak eredetiségek, mellyekkel sem a’ critica’ me­­zején, sem azon kivű­l megbarátkozni nem lehet. Még akkor sem értünk czélt, ha Pope’ tanácsát követve törlésbe helyezzük a’ fő érdemet, mert nehezebb ám törleni mint írni, ’s különösen ifjú író többet szeret adni mint szükséges és szel­leme’szülöttjeinek— gondolatinak — törlésétől, mint gyermekgyilkolástól visszaborzad ; ’s a’ no­num prematur in annum nálunk olly ritka! A’ criticusok e’ tekintetben jobban állanak, nekik sietniük kell, ha gyakran nem akarnak halotti szónoki lenni a’ munkának, mellyet bírálni akar­tak. — Nem elég hát írni; ’s hogy valaki mint író sikeresen felléphessen annak hatalmába kell kerítenie a’ tárgyat nem kevesbbé mint for­mát , különben vagy üres szót adand dolog he­lyett , vagy sárban aranyat. — Feladását illet­ve, ne legyen benne homály, tisztán álljon az előtte, mint felhőtlen égen a’ déli nap; tudomá­nyos munka mellett e’ tekintetbeni hiány a’ mun­ka­ halála. De a’ költészetről is ugyan az áll. — Szabadabb ott a’ tér — az érzelmek és tet­tek’ egész világa áll ott szolgálatunkra, ’s a’ költő’ képeit teremti és rontja , mint azt szelleme súgja. — De érzeménye és phantasiája ’s egész belső világa felett uralkodjék meggondoltság (Besonnenheit), melly mintegy ösztönszerű­ tapin­tattal ott sem hagyja el, hol lelkesedésében ma­gasan szárnyal, az érzemény’ felsőbb tartomá­nyaiban ; hogy műve, ha napfényre jő, ollyan legyen mint a’ teremtő isten’ légyené­re az örök h­aosból kifejlett világ t. i. részeiben és össze­sen egy ’s egész; legyen bár e’ mik hosszú drá­ma vagy rövid költemény. — E’ tiszta meggon­doltság’ hiányával vannak sokan, kik napjainkban költők akarnak lenni. Tán azt gondolják, hogy szavak mértékbe szedve vagy rímre szorítva, mellyekben, hogy modorokban szóljak kebel­nek borzalom-rémködén vagy az élet’ létének kéttengerén lengő álmai tolongó bőszültséggel hatalmasan remegve tőrnek elő a­ szülés rémü­­letes borzadalmaival ihletve vajúdó létekből“ te­szik a’ költészetet. Szánandók! ők azt képzelik, hogy gondolatnak is kell lenni hol szó van, mert hiszem a’ szó a’ gondolat’ jele , ’s hogy a’ gon­dolat annál felségesebb minél nagyszerűbb szó­takaróba van burkolva; ők azt gondolják, hogy Isten tudja mi szépet szülőnek, ha ember nem érti, ’s kénytelenek vagyunk elhinni, hogy ma­gok sem értik magokat, ha lelkök’ józanságán kétkedni nem akarunk. Dagályos képek, miilye­nek Kuthy’ költeményeinek bélyege, csillogó szótömeg, mellyben a’gondolat egészen elvesz, szócsengés , rímpengés, nagyszerű semmiségek és silány fel­lengzések , beteges epekedés jellem és erő nélkül, émelygést okozó nyögések még nem költészet, ’s legkeveshbé lyrai. — E’nya­­valygó költészet pedig még a’ „Nemzeti Alm­a­­nach­ba“ is utat lelt. Nézzétek Gyújtót, ki rózsa­szál óhajt lenni, hogy dicső halált halhasson Emmie’ keblén, ’s kérdjétek Marbachhhal: Nem szégyenli-e halhatatlan lelke, e’ nyomoré te­hetetlenséget (impotentia)­­ taglaljátok Pajer’ „érzetbányáját“ vagy Kuthy’, ha jól emléke­zem „feltámadását“ vérző szive’ újonnan felhan­golt csonka húrjaival, ’s látni fogjátok, hogy oly­­lyanok mint a’ szalmaszáron felfújt szappanbubo­rék, melly minél színesebb, annál könnyebb és üresebb. — ’S fájdalommal legyen mondva, illy modor még drámáinkban is űzi játékát. — A’ dagály’ örvényét kerülve, mások’ ellenkező hi­bába esnek, ’s meztelenségig pongyola költé­szetükben olly üres és józan prózát verselnek , rímelnek, miilyen a’ grammaticalis iskolák’ latin

Next