Az Est, 1919. április (10. évfolyam, 76-101. szám)

1919-04-06 / 81. szám

Vasárnap, zorp április 6. 5 oldal Vasárnap délután toborzó-felvonulás lesz az im­aPássy­ utcai Proletároké mindenki­­ott zmmaam — A maffiai tanácsköztársaság és a párisi körre. Azok az angol lapok, a­melyek március 26-iki dátummal ma érkeztel­ Budapestre, nem igen bőbeszédűek a magyar tanácsköztár­saság dolgaiban. Értesüléseiket Bécs­­ből és Berlinből kapják, és ezek az ér­tesülések zavarosak, bizonytalanok. A fontos az, hogy elismerik Magyaror­szág rendjét és figyelmét, a­mi fel­tétlenül a proletárdiktatúra sikere. A Times-ban van néhány mulatságos tévedés is, így például egy kis Reuter­­hír, a­mely arról számol be, hogy a kommunisták vasárnapi nagygyűlé­sén sok arisztokrata is felszólalt és felajánlotta minden vagyonát és bir­tokát a kormánynak. A Morning Post szerint Károlyi Mihály belépett a Vörös Hadseregbe, a­hol mint köz­ember akar harcolni. A Times vezér­cikkében azt mondja, hogy Német­ország a magyar tanácsköztár­saság megszületését majd arra használja fel, hogy zsaroljon a béketárgyaláson, de hogy a nyu­gat kapitalista társadalmában mi­lyen rémületet keltettek a budapesti események, legjobban bizonyítja egy párisi távirat. Március 24-én a­­párisi tőzsdén olyan árzuhanás volt, a­milyen hat hónap óta nem fordult elő. A béketárgyalások meg­kezdése óta ez volt a párisi tőzsde első fekete napja. Az 1918-as 4 szá­zalékos államjegyeket nagy tömegben dobták a piacra és jegyzésük 97 cen­­time-mal esett. Az 1917-es kibocsátás 75 centime-mal lett olcsóbb. A nyu­gat kapitalizmusa összerázkódott és most reszketve várja az eseményeket.­­ A bányamunkások helyükön maradnak. A tanácsköztársaság és a proletárdiktatúra fenmaradásának és sikeres működésének előfeltétele, hogy az ország szénszükséglete és ezzel a minél fokozottabb termelés lehető­sége biztosíttassák. E cél érdekében a szociális termelés népbiztossága rendeletet adott ki, a­mely szerint bányamunk­ásoknak munk­ahelyeiket elhagyni, vagy a Vörös Hadseregbe belépni tilos. " Szabadságot bányamunkásoknak csakis mezőgazdasági munkálatok el­végzése végett, vagy más méltánylást érdemlő esetben az üzem ellenőrző munkástanácsa, illetve a termelési biztos engedélyezhet.A forradalmi tör­vényszék ítél a fölött, a ki a jelen rendelet rendelkezéseit megszegi. — Színházak jövő heti műsora. Ma­gyar Nemzeti Operaház: Vasárnap: Sába királynője. Hétfő: Nincs előadás. Kedd: Az álarcos bál. Szerda: Carmen. Csütörtök: Aida. Péntek: Pillangó kis­asszony. Szombat: Sámson és Delila. Vasárnap: Lohengrin. Nemzeti Színház. Hétfő: Sok hűhó semmiért. Kedd: Ármány és szerelem. Szerda: A velencei kalmár. Csütörtök: A dada. Péntek: Bauist. Szombat: A zalameai bíró. Vasárnap d. n.: Sok hű­hó semmiért. este: Ármány és szere­lem. Hétfő: A bunda. Vígszínház. Hétfő: Liliom. Kedd: Candida. Szerda: A tanítónő. Csütör­tök: Candida. Péntek: Liliom. Szom­bat: Candida. Vasárnap d. u.: A taní­tónő, es­te: Pygmalion. Magyar Színház• Hétfő: Szókimondó asszonyság. Kedd: Warrenné mestersé­ge. Szerda: Szókimondó asszonyság. Csill.: Warrenné mestersége. Péntek: Fehér Anna. Szombat: Szókimondó asz­­szonyság. Vasárnap: d. n.: Majd a Vi­ca; este: Fehér Anna. Király­ Színház: Hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek: Gróf Rinaldó. Szom­bat: A cornevillei harangok. Vasár­nap d. n.: Pillangó főhadnagy; este: A cornevillei harangok. Városi Színház: Hétfő: Médi. Kedd: Három a kislány. Szerda: Mignon. Csütörtök: Médi. Péntek: Három a kis­lány. Szombat: Médi. Vasárnap d. u.: Három a kislány, este: Hoffmann me­séi. Hétfő: Médi. Belvárosi Színház: Egész héten min­den este, és vasárnap d. u.: Francia né- Tregyes és Ugyanaz balra. Madách­ Színház: Egész héten minden este és vasárnap d. u.­ Holnap reggel! Budapesti Színház. Hétfő: Túl a ten­geren. Kedd: A gésák. Szerda­: Túl a tengeren. Csütörtök, péntek: A gésák. Szombat: Nebántsvirág. Vasárnap d. u.: A gésák, este: Nebántsvirág. — A munkásbiztosítás újjászerve­zése. A munkaügyi és népjóléti nép­biztosság rendeletet adott ki a munkás­biztosítás újjászervezésére. A rendelet értelmében mindazok, a­kikre a munkásbiztosítás­ hatálya a forradalmi kormányzótanács XXI. számú rendelete értelmében kiter­jed, március 30-ától kezdve betegség és baleset esetére biztosítva vannak. Azokat a közalkalmazottakat, a­kik­ eddig biztosítva nem voltak, a hivatal vagy ü­zem vezetője nyolc na­pon belül bejelenteni tartozik. Be­jelenteni kötelesek alkalmazottaikat a szocializált és a magánüzemek, vala­mint a háztartások vezetői is. A be­jelentéshez szükséges nyomtatványo­kat a kerületi munkásbiztosító pénz­tár bocsátja rendelkezésre. A­kik a bejelentési kötelezettségnek nem tesz­nek eleget, vagy valótlan adatokat jelentenek be, forradalmi törvényszék elé állíttatnak. A rendelet részlete­sen szabályozza a betegségi biztosí­tási járulékokat, a táppénzt, a ter­hességi és gyermekágyi segélyt, a szoptatási segélyt, valamint a munkások halála esetére járó segélyt. A vállalati és dohánygyári betegse­­gélyző pénztárak március 30. napjá­val számadásaikat lezárják és felszá­molnak. A felszámolást a vállalat helye szerint illetékes kerületi mun­kásbiztosító pénztár végzi. Az Orszá­gos Munkásbiztosító Pénztár és a kerületi munkásbiztosító pénztárak önkormányzatában résztvevő munkál­tatók megbízatásukat március 30. napjával elvesztik és az önkormány­zatban való közreműködésük meg­szűnik. A munkásságok tisztségüket továbbra is megtartják. A pénztári tisztviselők által kiküldött bizalmi férfiak (nők) az önkormán­yzati­ szer­vek ülésein tanácskozási joggal részt vehetnek. — Sztrájk a Krupp-gyárban. Essen­­ből jelentik nekünk . Tegnap délelőtt a radikális munkásság a Krupp­­művekben abbahagyta a munkát, úgy hogy tizenegy órától kezdve a Krupp­­gyár összes műhelyeiben, valamint a gázművekben és a villamostelepen szünetelt a munka. A sztrájk semmi incidenssel sem járt. A radikális mun­kások a munka megszüntetése előtt igen sok fegyvert semmisítettek meg az egyes műhelyekben. — A lakóházak köztulajdonba vé­tele vidéki városokban. A szociális ter­melés népbiztossága rendeletet adott ki, a­melylyel a lakóházak köztulaj­donba vételéről már kiadott rendelet hatályát kiterjeszt Balassagyarmat, Besztercebánya, Beregszász, Buda­fok, Cegléd, Eger, Eperjes, Eszter­gom, Igló,­­Lőcse,­ Nagykároly, Nyír­egyháza, Rózsahegy, Sátoraljaújhely, Szombathely, Temesvár, Ungvár, Vác, Veszprém és Zombor városokra és községekre is.­­ Már ismerik a magyart. A­mit ezer év alatt nem sikerült elérnünk, a proletárdiktatúra egy nap alatt megtette. Az egész világ ismeri a magyart. Ma magyarról beszélnek a világ minden országának minden saj­tójában és még a külföld kapitalista társadalmában is divatosak vagyunk. Erre vall az angol lapokban a Har­­rods-cég hirdetése, a­mely cég a spor­toló, könnyűtéletű kapitalista höl­gyeknek szállít ruhákat. Legújabb »kreációja« egy táncruha, délutáni teákja, a­mikor tudvalevőleg a »győ­zelmes« Angolország ész nélkül tán­col, tangózik és jazzozik. — A jazz a legdivatosabb uj tánc. — A Har­­rods uj kosztümjét igy hirdeti: »17/ vonalak szerint vágott magyar uj­jak­kal.» Magyar- nagy M-el, hibátlan helyesírással van irva, mutatja, hogy a kapitalista divat milyen hirtelen tanul és igyekszik a divatból hasznot facsarni. De kérdés, mit szól majd az angol cég ahhoz, ha az új magyar vonal oda valódi formájában is elfut ? — Holnap Idier a sztrájk Lombar­­diában.Lug­anovó­ táviratozzák : Lom­bardia fővonalai és kisvasutas sze­mélyzetének kiküldöttei az április 3-án Milanóban tartott értekezletü­kön elhatározták, hogy április 6-án általános sztrájkot kezdenek valamennyi vonalon. — Élelmiszerek felhozatala a fő­városba. Budapest lakosságának to­jással, baromfival és vadhússal való ellátása érdekében a közélelmezési népbiztosság a következőket rendelte el : A fővárosba irányuló áruhozatal szervezése, fokozása és a készleteknek a fogyasztók között való rendszeres és igazságos szétosztása céljából tojás-, baromfi- és vadforgalmi bizottságot létesítek, melynek szervezetét, ügy­rendjét és tagjait közvetlen rendel­kezéssel fogom megállapítani. Az em­lített árukkal való kereskedést az élő- baromfiak kivételével­­­ a Magyar Élelmiszer Szállító r­-t., az élő barom­fira vonatkozólag pedig Budapest főváros élel­mi­szer árusító üzeme irá­nyítja a bizottság gondozása és ellen­őrzése mellett. Tojást, baromfit és vadat árusítani Budapesten csakis a bizott­ság által kijelölt és igazolványnyal el­látott kereskedőknek és a hatóság által engedélyezett helyeken (csarnokok, piacok, boltok) szabad. A budapesti összes vasúti és hajóállomások, vala­mint Rákospalota, Újpest, Kispest, Erzsébetfal­va, Budapes­t -Kelenföld, Kőbánya, Budafok és Soroksár vasúti állomásai utasíttatnak, hogy az állo­másra érkező mindennemű tojás, élő és leölt baromfi- és vadszállítmányo­­kat csakis azon címzettek részére szol­gáltassák ki, a­kik a bizottságtól az előbbi bek­ezídés-“szerint -igazolványt kaptak és azt felmutatják. Minden, egyéb, baromfi-, tojás- és vadszállít­mányt igénybe veszek és kiutalok a bi­ottság részére, a­mely az ily külde­mények átvételére vagy esetenként, vagy általánosságban felhatalmazást adhat egyeseknek. Azok felett, a­kik ezen rendelkezések bármelyikét meg­szegik, vagy a­kik az árvizsgáló bizott­ság által a fenti árukra vonatkozólag megállapítandó árakat túllépik, vagy a­kik a bizottság ellenőrzése alól ma­gukat kivonják, a forradalmi tör­vényszék ítél. — Halálozás: Trattner Erzsike, Tratt­­ner József volt eperjesi pénzügyőri fel­ügyelő leánya Budapesten átutazóban meghalt. Csütörtökön eltemették. Özv. Hirschler Sámuelné szül. Schei­ber Rozália hosszas szenvedés után 78 éves korában április hó 4-én Újpes­t A nyári időszámítás Ausztriában és Németországban. Bécsből jelentik nekünk : Német-Ausztriában és Né­metországban április 28-án megkez­dődik a nyári időszámítás. — A cseh birtokreform. Prágából jelentik nekünk . A földbizottság al­bizottsága elfogadta a földbirtoknak megváltás ellenében való kisajátítá­sáról szóló javaslatot. — A megszállott területek iskoláinak tanulói. A közoktatásügyi népbiztosság rendeletet adott ki, a­mely szerint a megszállott területeken levő középfokú iskolákban a tanulók a jövő tanévi be­iratkozásnál félévi értesítőjük alapján a megfelelő magasabb osztályba veen­dők fel, illetve a VIII. osztályú félévi értesítő alapján az érettségi bizonyít­vány ily tanulóknak az illetékes inté­zet részéről kiállítandó. — Tilos a színházjegyekkel való üzér­kedés. A közoktatásügyi népbiztosság a következő rendeletet adta ki: A for­radalmi kormányzótanács lehetővé tet­te, hogy a dolgozó mnkásság olcsón és könnyen juthasson színházjegyekhez, de csak azért, hogy a színházjegyeket a maga, vagy hozzátartozói részére vegye igénybe. A­ki színházjegyet a rajta fel­tüntetett árnál magasabb összegnél el­ad, nemcsak a prol­étárbecsllet ellen vét, hanem büntetendő cselekményt is követ el és a forradalmi törvényszék elé , kerül.­­ " A pesti és budai lakásokba az esti órákban pontosan kézbesítik a MAGYARORSZÁG független politikai esti lapot, a­mely friss. Összefoglaló, áttekinthető világkrónikáját adja táviratokban, riportokban, telefon jelentésekben a nap eseményeinek Legelsőbbrendű JE­fti-féle rillagyökerű flíp fehér Bortermő és tílís vörös bortermő HBD még egymillió darab készlet van eladásra. Ára : egyezer da­ab 300 korona. Rendelhető egyezer dar­abon­ felül, ese összeg előleg beküldése mellett. Szállítani lehet, személyesen is átvehetők. Cím: * Nova. SZOIÖVOSS20- és szeldoltványtelep kezelősége, Arad, Szabadság-tér 10. sz. Kosárfonásra alkalmas fehér, hántolt fikvesszőt vesz napi áron az Áruforgalmi Részvény-Társaság, Makó, Szabóné, önálló keresettel, szobát kaphat Dunaparton. Ajánlatokat »Rendes« jeligére a kiadóhivatalba. Barv.i­d - «főanyagot és száraz britedet tüzeléshez azonnal szállit id. Barta Vilmos, VIII., Üllői­ ut 66/a. sz. Telefon József 3—64 és József 4-84. ELVESZETT április hó 3-án este az 55-ös villamoson «By­er* saséra • — A becsületes megtaláló a benne , levő pén­zt megtilthatja, ellenben a zálogjegyet, fajegyet és bejelentő-la ot hü die vissza özv. Kovács Sándor* írónak, Párkány­ utca 1429. szám II. em. 51. al. Uriszoba berendezést megveszel!. Értesítést »Orvosnak« a kiadóba.. «strloiiiii** poloskairtói Csak fogyasztók részére. Kapható a készítőnél 1000 urmos üve­g K 80 50. 600 grm­os üveg K 4.50.100 gr­mos üveg K 2. poralak 31 fill. szórózacskóban. Imre László drogéria. VI., Podmaniczky­ utca 57. Title'On 64—95. felársias 30-tól József 129-99 a „Stenografia * nabelsberger gyorsíróiskola új telefonszáma, jelenleg 101—25. Rákóczi-út 20 Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, s hogy a legjobb hitves, anya, gyermek és í rokon ” • 1 SchiwarcaE Hörné s&lül* Roih rövid be*/gs­é g után életének 30-ik és légből- i dogabb haz ásságának­ 9-ik évében elhunyt. A megboldogult hűlt tetemeit f. hó 0-án ] d­b. 10 órakor fogjuk a rákoskeresztúri s­ízt. temető halottasházából örök nyuga­lomra helyezni. Budapest, 1919 április 4. Schwarcz 5 Víór férje, Schwarcs Kató­­ gyermeke, özv. Roth főtornő zz. Kohn , Nina édesanyja, Imre, Rence, Irma, Pali, Honka testvérei, valamit anyós, sógor, sógornő és számos rokon. " Alulírottak mélyen szomorodott szívvel s tudatják, hogy a forrón szeretett anya, nagy­­i­anya, testvér és tokon özv. Roth Sámeselisé isia. Hans Johanna I rövid szenved­és után pénteken, áipr­­lis 4-én i­s elhunyt.­­Drága halottunkat vasárnap, e.hó 6-án d. e. fél 12 órakor a rákoskeresztúri 1z . temetőben helyezzük örök nyugalomra. Roth Fanny férj. Schlesinger, Roth Janka ,érj. Breuer, Roth Zsófia férj. Ro­senthal, gyermekei. Schlesinger Gyula, Rosenthal Apóti Máj­er Dávid, Breuer­­ Ármin vejei. Számos írnoka és rokon. Nyugodjék békében.

Next