Az Ujság, 1916. november (14. évfolyam, 304-333. szám)
1916-11-01 / 304. szám
rI,, ’ . ff ^ J* L/n A lry*' Oil Falkenhayn haderői október 12-étől 10,090 haiifoglyot ejlettek. A romára támaeiás®k Caraipo^ssragtéS és Cserraarsént északra megi3isjsa£ sit&l$. Nfmst és £©£■§& silt er© az orosz fronton. HSfer jelentése: Hivatalos jelentés (kiadatott október 31-ér.) : KELETI HADSZÍNTÉR. Orsovánál és az erdélyi déli natárhegység túlsó oldalán tovább folyik a harcz. Csornahévíztől északra ás Campolungtól északra meghiúsultak a románok támadásai. Magyarország keleti határán és az Erdős Kárpátokban aránylag tegnap is nyugalom volt. Falkenhayn tábornok osztrákmagyar és német haderői október 10 - k e óta százötvenegy tisztet és kilenczezerkilenczszázhúsz főnyi legénységet fogtak el. A zsákmány harminchét ágyú, negyvenhét gépfegyver, egy zászló és sok hadiszer. Lipót bajor herczeg vezértábornagy hadsereg a rézvonala. Lipnicza-Dolnánál német csapatok, Brzezanytól délre török zászlóaljak elfoglaltak erősen elsánczolt ellenséges állásokat, amely alkalommal négy tiszt, százhetven főnyi legénység, kilencz géppuska jutott a támadók kezére. Volhyniában Lobaczovkánál visszavertünk cross előretöréseket. OLASZ HARCITÉR. A tengermelléki harczvonal egyes részei váltakozó hevességű tüzérségi és aknavető tűz alatt állanak. Tirolban egyy alpinó-zászlóaljnak a Gardinal ellen a Fassani alpokban indított támadását az ellenség jelentékeny veszteségei mellett visszavertük. DÉLKELETI HARCZTÉR. Az osztrák-magyar haderőnél nincs jelentős esemény. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. * Budapest, 1916. ______________ XIV. évforam. 301. szám._________Szerda november 1. ROVÁS. Halottak harmadik háborús napja a sírokra is méri a takarékosságot. Nincsenek világos temetők. A kegyelet és a gyász hajója kioltott lámpákkal suhan át életünkön. Pedig a halottaké most legnagyobb ünnepünk. Hogy megnépesültek a temetők, hogy megsokasodtak ! Idegen országokban temetőink vannak. Hazánk szélei temetők. Hova, merre nem szállnak a magyar gyász sóhajai ! És keresve repdes sok a világ négy tája felé, s nem találja meg czélját, azt a sirdombot, vagy újból fölszántott rögöt, ahol névtelenül omlott össze egy drága élet. Halottak napja? Mindnyájunk napja! S még egyre dúl a vad öldöklés és mához egy esztendőre újabb százezrek sirjai domborulnak. De hiszünk Istenben, hogy akkor már kigyuladnak a sírokon a kegyelet lángjai és holt szeretteink hamvai fölött boldogan és hálásan a győzelem örömtüzeit is gyújtjuk velök. * A bíróságok tárgyalnak és a tanuk tanúskodnak és a vádlottak mind becsületes embereknek vallják magukat. S a ki olvassa ezeket a tárgyalásokat, vájjon felháborodik-e az inkriminált cselekedeteken ? A ki felháborodik, meg van-e lepve, hogy ilyesmi tehetséges ? Egy milliót ajánlunk föl egy kiló zsírért annak, a ki egy áruczikkre mutathat rá, mely olcsóbb lehetne ugyan és nem drágább ? Egy emberre, a ki nem annyitkeres, a mennyit lehet, s csak annyit, a mennyi polgárilag és a közérdekkel megegyezőn megilleti. Egy őrültre, a ki nem azt mondaná: Olcsóbban ? Nem bolondultam meg! — Egy maximális árra, mely nem lenne az árdrágítás produktuma. Csak legyünk őszinték: az árdrágító vétségekért becsukva lenni baj, de már nem szégyen. Mekkora utat tett meg az erkölcsi érzület az első posztócsalásoktól a legújabb zsirügyeleg ! Igazán nem értjük Románia szövetségeseit, mert vetnek szemére önző önfejűséget. Hogy nem lett volna szabad magát az erdélyi prédára vetni, hanem Bulgáriának kellett volna rontania s az entente-érdekeket szolgálnia, a mi török összeköttetésünk megszakításával. Szép, szép! De hiszen ők nekünk üzentek háborút s nem Bulgáriának! Hiszen mikor a Mélybe rontottak, az entente azt mesélte, hogy Bulgária a barátjuk lesz ! Hogy támadhatták volna meg a prezumptiv barátot, mikor minket deklaráltak ellenségnek ! S az entente nagyon meg volt elégedve a román hadüzenettel. Mert nem azt kifogásolták, hogy nekünk szólt és nem Bulgáriának ? Nem, azért hogy ellenségünk, nem engedjük Romániát igazságtalanul vádolni, így kellett cselekednie, mer’ igy tett komiszul és igy kellett járnia, mer a legjobb igyekezettel is nagyobb komiszságo el nem követhetett volna a bolgár hadüzenettel sem . A német vezérkar jelentése: Berlin, október 31. A nagy főhadiszállás jelenti: NYUGATI HARCITÉR. Rupprecht trónörökös hadcsoportja: A Somme mentén a kedvezőtlen időjárási viszonyok korlátozták a harczi tevékenységet. A Les Boeufstől északkeletre és keletre előnyomuló ellenség osztagait tüzelésünkkel visszaűztük. Egy franczia századnak La Maisonette ellen intézett támadása meghiúsult. Épp egy kudarczczal végződtek kézigránátos csapatok arra irányuló kísérletei, hogy Biachestől délre fekvő új árkainkba behatoljanak. Nagy franczia erőknek Ablaincourt ellen és a chaumnes—ichonsi úr mindkét oldalán indított támadása védőtüzünkben nem volt keresztülvihető. A trónörökös hadcsoportja : A Maas területen is nagyobb nyugalom volt, mint az előző napokon. Csak St. Mihiel vidékén ért el időnként nagyobb hevességet a tüzérségi Tűz. KELETI HARCZTÉR. Lipót bajor herczeg vezér tábornagy harczvonala. Rövid tüzérségi előkészítés után az oroszok Szezara állásunkat Kaszyn mellett virradatkor megtámadták. Az ellenséget véresen visszavertük. Bereszteczkótól északnyugatra a Styr felső folyásánál előtéri csatározások a m mi javunkra dőltek el. A Narajovka keleti partján Moloehovtól északnyugatra török csapatok rohammal elfoglalták az ellenség több előállását. Tovább délre német ezredek Folk-Krasnolesiétől északra elfoglaltak fontos magaslati állásokat és visszaverték az oroszok ellentámadásait. Négy tisztet, százhetven főnyi legénységet és kilencz gépfegyvert szállítottunk be. Stanislautól délnyugatra erosz osztagok előretörése sikertelen maradt. Károly kir. herczeg lovassági tábornok harczvonala , Erdély keleti határán nyugalom. A déli határhegységben süni köd és időnkénti hóvihar daczára a harczok tovább folytak. Campolungtól északra és Börzénynél, Orsovától északra, a románok sikertelenül kísérelték meg, hogy visszafoglalják a tőlük elvett magaslatokat. Falkenhayn gyalogsági tábornok hadserege október 10-ike óta százötvenegy tisztet, kilenczezerkilenczszázhúsz főnyi legénységet fogott el és sok egyéb hadiszeren kívül harminchét ágyút, negyvenhét gépfegyvert és egy zászlót vett el a románoktól. BALKÁNI HARCITÉR: Mackensen vezértábornagy hadcsoportja: Dobrudzsában a helyzet változatlan. • Macedóniai harczvonal: Bolgár gyalogság szerb osztagokat, amelyek a Cserna hajlásának keleti részében kezdetben sikereket értek el, kiindulási állásaikba vetett, vissza, miközben nagy veszteségeket okozott nekik. Ludendorff, első lészállásmester, i ntvaSaffils bolgár jelentés. Szófia, október 31. A bolgár vezérkar közli: MACZEDÓNIAI HARCZVONAL. Koricza irányában gyenge ellenséges osztagokat, amelyek a Malik tótól délnyugatra egy kissé előrenyomultak, ismét visszavetettünk. A Cserna najlásának keleti részében a szerbek támadást kíséreltek meg, azonban ellentámadással visszaűztük őket kiindulási állásaikba. Hasonlóképp visszavertük az ellenség egy gyönge támadását Dobropoljénél. A Moglenicza völgyben és a Vardartól két oldalt járőrütközetek. A Belasicza harczvonalon és a Strumánál az ellenséges tüzérség eredmény nélkül ágyúzott néhány a harczvonal előtt fekvő lakott helységet. Az Égei tenger partvidékén nyugalom. A ROMAN HARCZ VONALON a helyzet változatlan. Lopunk mól ssima äö oüii. ________________________________________________________________ , . _________________j