Brassói Lapok, 1926. november (32. évfolyam, 248-271. szám)
1926-11-28 / 270. szám
8 oldal, 270. szám. BlUSSrt* LAPOK 1925. november 28. Magyar Hitel 325.5, Osztrák Hitel 132, Salgó 572, Rima 155.5, Délivasut 202, Államvasut 383, Kohó 223, Atlantika 24, Ganz-Danubius 1020, Kőszén 4340, Papíripar 50, Nasici 1540, Szlavónia 43, Földhitelbank 217, Viktória malom 48, Kereskedelmi hitelbank 16, Pesti Magyar Kereskedelmi 1220, Urikányi 1390, Láng 120, Lipták 35, Schlick 90, Brassói 508, Zabolai 22, Cukoripar 1982.5, Eemesi szesz 142.5, Hungária műtrágya 25, Olasz- Bank 42, Angol-Magyar 75, Leszámitoló 83.5, Magyar-Cseh 14, Nova 362, Kronberger 1, Csáky 11, Izzó 1130,Magnezit 1535, Viktória bútor 1.6, Ofa 965, Maromsoky 4.5, Pesti Hazai 2390. Ideges embereknél és lelkibetegeknél az enyhe természetes „Ferenc József,, keserűviz jó emésztést, tiszta fejet és nyugodt alvást teremt. Világhírű idegorvosok véleménye alapján a Ferenc József víz használata az agy és a gerincvelő súlyos megbetegedéseinél is kiválóan ajánlható. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben. 2385 MEZOGAZDASÁG Nemzetközi közös eljárás mezőgazdasági kérdések megoldásánál. A nemzetközi mezőgazdasági bizottság Párisban most tartott ülésein elhatározta, hogy 1927. év május havában Romániában tartandó tizenharmadik nemzetközi mezőgazdasági kongresszusán életbevágó újításokat valósít meg. Így a mezőgazdasági érdekek megvédésére közös nemzetközi szervezetet óhajt létesíteni, amely szervezet a népszövetségben is képviseltetné magát. Az előmunkálatokkal és szervezkedési szabálytervezet elkészítésével Lour tanárt (Brugg, Svájc) bízták meg, a szükséges statisztikai és egyéb adatokat pedig a római mezőgazdasági nemzetközi intézet fogja szolgálhatni Friss tej a vasúti állomásokon. A cseh földmivelésügyi minisztérium kezdeményezésére a cseh vasúti állomásokon zárolt kis pergament tartányokban paszterizált tejet árusítanak. Ez az intézkedés végre egészséges és mérsékelt áru tejhez juttatja az utazó közönséget, ami nagyon fontos, különösen gyerekeknek és nőknek. Cukorvédvám Csehországban. A csehországi cukorgyárak központi szövetségei a kormánynak, tekintettel a cukortermelés nehézségeire, javaslatot tett a cukor kiviteli védvámok rendszeresítésére — ezen intézkedéssel befolyt pénzzel — óhajtaná a cukorrépa árakat emelni. Csehország az ausztriai felviteli vámokat Folyó év november hó elsejétől kezdve beszüntette. _ Új földmívelési iskola Magyarországon. Lajtabánságban Járóházán a magyar kormány kisgazdák részére kb. 259 kat. hold területen minta gazdasággal párosult földmives iskolát létesített. Az iskolát látogató kisgazdákat a régi gróf Batthyányi féle kastélyban helyezték el. Ilyesmire Erdély képtelen. Itt még a sok görög tűzzel beharangozott két gazdasági vándor tanár kinevezése is késik. Pinezgauból nagymennyiségű tenyészállatot vittek Törökországba. A Krím félszigetre még 1917-ben importált pinezgaui tehenek igen jól beváltak és a Törökországba került példányok is megadják a napi 24 liter tejet, így a török mezőgazdasági körök nagyobb mennyiségű pinezgaui tenyészállat megvásárlását határozták el. (—) Brassói piaci árak. Marhahús, levesnek kbr. 34—36 lej, marhahús pecsenye 59— 52 lej, sertéshús combja 54—56 lej, sertéshu karaj 60 lej, zsirszalonna 56—öt lej, zsir 74—76 lej, tojás darabja 3.20—3.59 lej, csirke párja 70—140 lej. — Élőállatárak kilóra Export ökör, élősúly kgr. 22—24 lej, sertés 32—34 lej, igás ökör darabja 8ooo—14ooo 1o ló darabja 4ooo—12ooo lej, ló luxus llooo- 20ooo lej. — Terményárak nagyban: Bűz 100 kgr-ként 820—850 lej, rozs 520—550 le sörárpa 570—590 lej, takarmányárpa 530—,'i lej, zab 440—480 lej, tengeri, szemes 430 459 lej, lencse, nagyszemü 1700—1800 lej, bal fehér 400—153 lej, burgonya 140—160 lej. - · Takarmányárak nagyban, per 100 kgr. Szén préselt 140—180 lej, széna laza 120—140 lej , szalma laza 70—90 lej, korpa 300—30 lej . SZÍNHÁZ, MŰVÉSZET a kolozsvári sinitársulat huospeiMap . Csütörtökön este búcsúzott Janovics Jenő úr és társulata tizenegynapi vendégszereplés után a brassói közönségtől. A Komédiásnő című kedves és ötletes vígjáték volt a búcsúzóalkalom, mely Poór Lili, Marsi Gizi, Székelyhidy Adrienne, Lackó Aranka, Mihályffy László, Kemény László és Lantos Béla kiváló színjátszó kvalitásain kívül magának Janovics Jenőnek művészi alakítását is élvezni engedte. A szépszámú közönség melegen ünnepelte a távozó kolozsvári művészeket, akik feledhetetlen estéket szereztek számára és a hosszabb évadra a legszebb reményeket ébresztették benne. || fiz első Rádió re- |gentés Brassóban: 51 | dHTflA/ I i, ~j!78!F |j % harisnya-, kötött- és gl 55 rövidáruháza 50 S Brassó, Kapu-utca Ej ! 31 | Legjobb és legolcsóbb El bevásárlási forrás! El IMagi) elenállóképesség'l Kitűnő fényhatás! Biztos áram megtakarítás! SEa| Szolid, szabott árak. ^*1 Két hátig teljesen EB vételárban árulunk! EJ Selyemharisnyák £| minden színben 21 119 fej. 1 2410 Ií®i1 --------- - -- -■ ,| .rn n-iT-n FUIMUS Regény Irta: JUSTH ZSIGMOND 13 — Papa, hagyjuk a turáni nyugalmat. — Ez azt jelenti, hogy a múltkor, igen Gábor, ne nevess, te meg Erzsi ne pirulj, (leánya egy egyszerű tagadó mozdulattal felelt édes atyjam szavaira) a leányom majd elájult, a szegény kis ideges gyermek. Tizedes, a paripám megbokrosodott, majd kitörtem a nyakamat a porta előtt és... Erzsit elhagyta turáni nyugalma. — Elájult? — kérdő Gábor nevetve. — Jól ismered. Kiszaladt a ház elé, megragadta a Tizedes kantárszárát és visszarántotta. Megfékezte a lovat és megmentette édes atyja becses életét. Erzsébet szeretettel mosolygott atyjára. Nem szabadkozott egy cseppet se. — Olyan, akárcsak Rozgonyi Cziczelle! írt mondát Gábor. — Néked nem szabad. Ez atyám privilégiuma. Nevezz becsületes hajadon nevemen Erzsébetnek. Tudod Gábor? Ezzel a leány felkelt, nyugodtan kezet adott a fiúnak, megcsókoltaatyja homlokát s kiment a szobából. — Tán csak nem haragudott meg? — kérdezte nyugtalan arccal Gábor. — Ugyan dehogy. Nincs hiúság, érzékenykedés egy csepp se benne. De gyere, menjünk át a dohányzóba. Beszélgessünk. A kis teremben vigáz pattogott. A hűvös tavaszi estéken még Ádám rendesen begyújtatott a kandallóba. — Akarsz egy jó szivart vagy tán csibukot parancsolsz? Gábor cigarettára gyújtott, Ádám egy hatalmas török csibukot vett elő a pipatóriumból. A kandalló elé telepedtek. A kis szoba kifejezte Ádám egyéniségét. A falakat könyvek lepték el, egymás mellett Darwin, Haeckel, Spencer, Geoffroy,St.-Hilaire, Samasch művei. Néhány jó regény, néhány költemény. A kandalló panopliján fegyvergyűjtemény, amelyet keleti útjáról hozott. A szoba egy sarkában foszilok felhalmozva. A kis kabinetet csak egy zöld ellenzővel fedett dolgozólámpa világította be. Az ablaktáblákat a ház előtti nagy akácok hajlongó gályái kopogtatták. Otthonos, meleg zug volt. — Mily jó itt, milyen távol vagyok utazásaimtól. “távol a szállodák fagyasztó hangulatától, az idegen világok idegen érzéseitől. Itthon érzem magam itt nálad, bátyám... Ádám megveregette vállát. — Atyán is szeretett itt üldögélni. Rendesen váratlanul érkezett. Késő este betoppant... majd mindig e kis szobában talált rám. Szinte látom magam előtt, amint az ajtón hirtelen belép magas termetével, vadászcsizmákban, vadászkalappal. Beleült abba a székbe, abba, amelyben te most ülsz. Pár percig hallgatott, aztán lassú, mély hangon terveiről kezdett beszélni, meg kedvenc tudományáról, a biológiáról. A családi viszonyainkat hosszan fejtegette, beszélt utazásairól. Majd tíz évvel volt idősebb nálam, mesteremnek tekintettem. Mesterem, kinek mindent köszönhetek: nyugodt, boldog életemet, s mindazt az örömet, amelyet a munka okoz nekem. Én is csak olyanféle tésztából voltam gyúrva, mint a fiatal uraink szoktak gyúrva jönni. Lovagláson, vadászaton járt csak az eszem, az életnek csak a felszínét láttam..., egy ízben — de ezt még nem mondtam el néked, pár év előtt még tán meg sem érhettél volna tökéletesen, ma... meg fogsz , érteni. Gábor közelebb húzta a támlásszéket Idámhoz,feszült figyelemmel hallgatta. Lehetett volna érdekesebb tárgy a világon annál, mint midőn gyámja Lles atyjáról beszélt neki. — Nos — folytatta Ádám, felszítva pipája tüzet, — a téli időben történt. Vadászni voltunk Újvárt, a Nifforoknál. Halálosan beleszerettem egy leányba; nevét nem mondom, minek mondanám, féreg asszony ma már, megviselte az élet. Talán a szenvedés meg is tisztította a lelkét azóta. Akkor még szenves volt. Én bomlottam utána, jártam városról-városra a nyomában. Képzelhetetlen dolgokat követtem el érte. Adósságokat csináltam, kis vagyonom egy része ráment a bolondságomra. Ez a szenvedély vitt, rítt feltartózhatatlanul s a leány csak bolonditott szinte egy álló esztendeig. Egy év múlva azon máshoz ment, ki gazdagabb volt mint én s kevesebb bolondságot követett el érte. Azt hittem, tönkre megyek; az ivásra adtam magamat, .. L ,, , .(Folytatjuk) • ’ \ *