Contemporanul, iulie-decembrie 1965 (Anul 19, nr. 27-53)

1965-10-15 / nr. 42

■ NUMĂRUL 7-8 al revistei Secolul 20 este variat şi operativ, fiind vizibil nu numai efortul redacţiei de a iniţia publicul larg în opera unor scriitori de notorietate, vin disputaţi încă, dar şi acela de a consemna fenomene marcan­te din actualitatea literară de peste hota­­re. Exemplară ni se pare publicarea, pe lingă nuvela Paiaţa a lui Thomas Mann, a, unor pagini din corespondenţa auto­rului din anii 1048-1955, care urmează să apară în acest an în volum la edi­tura S. Fischer din Frankfurt pe Main ; de asemenea, publicarea integrală, în frumoasa tălmăcire românească a lui Vasile Nicolescu, a poemului Cascada focului de Evgheni Evtuşenko. Publicînd piesa de zile frumoase, în­soţită de trei articole introductive, Seco­lul 20 face un bun început în direcţia prezentării lui Samuel Beckett. Semnalăm nuvela Fum de William Faulkner, calitatea schiţelor şi comedii­lor semnate de M. Zoscenko, Iii şi Petrov, Peter Karvas, Pierre Damnos şi Efraim Kishon, publicate la rubrica „Pagini de umor“ (masiv ilustrate de Benedict Gă­­nescu), precum şi interesul pe care-l pre­zintă cîteva pagini inedite din jurnalul de lectură al lui Pompiliu Constantines­­cu, pagini deschise de un cald cuvînt al maestrului Tudor Arghezi. Cronica literară, la zi , Ion Biberi re­cenzează Hamlet în traducerea lui Vla­dimir Streinu, iar Andrei Ionescu vor­bește despre recentele traduceri din Rafael Alberti. ■ LA 28 NOIEMBRIE se vor împlini 25 de ani de la moartea lui Nicolae Iorga, istoric, critic şi îndrumător literar, scriitor, orator, om politic, publicist. Pe lîngă alte manifestări, comemorarea va fi marcată şi prin apariţii editoriale. Po­ziţia antihitleristă a lui Nicolae Iorga este titlul unei lucrări elaborate de Titus Georgescu ; ea va apărea în Editura şti­inţifică. Două volume de Pagini literare, ediţie îngrijită de Radu Albala şi Cornelia Bo­tez, cu un studiu Introductiv de M. Berza, pregăteşte Editura pentru literatură. Vor cuprinde eseuri, memorii, portrete, studii, articole, fragmente din diverse lucrări ale savantului român, mărturii ale mul­tiplelor preocupări ale acestuia în do­meniul literaturii şi al culturii. Activităţii de istorie a lui N. Iorga îi va fi consacrat nr. 6 al revistei de is­torie Studii, publicaţie a Editurii Aca­demiei. „ CENTRUL francez P.E.N. de­­ limba ce organizează la Avignon, între 13—16 octombrie a. c., un co­locviu international cu tema »,Dan­te si Proventa". Din problemele care vor fi discutate : „Prezenta trubadu­rilor francezi Sn opera Iul Dante" ; „Influentele dantesti In opera lui Frédéric.. Mistral" ; „Dante, exem­plu de folosire a limbii populare" ; „Actualitatea lui Dante", temă in cadrul căreia se va discuta despre „Dante ca prim exemplu de scriitor angajat" și despre „Destinul unei opere , ceea ce rămîne, ceea ce piere". CĂRȚI NOI: K. SIMONOV­: Nimeni nu «• naşte «ol­dat (voi. I). In romineşte de Eugen Barbu şi Vladimir Cogan. Editura pen­tru literatură universali. HEINRICH BOLL : Casa văduvelor. Tra­ducere de S. Damian. Prelată fl tabel cronologic de Mariana Şora. Editura pentru literatură, colecţia ,.Biblioteca pentru toți" nr. 304. ■ Ultimul număr al Secolului 20 (7—8) publică o serie de sculpturi de FR. WOTRUBA, printre care și acest bronz intitulat In mers. vi­tri­na ------------------------ FIORUL revoluţio­nar care străbătuse Europa după anul ALE­JO-----------------Incendiar 1789 clati-CARPEN- nă din temelii pînă TIER ■ şi lumea patriarhală a Americii Latine. „Secolul In etenţia romanc­e­luminilor“ rului cubanez con­temporan Alejo Car­----------- pentier nu stă atlt (E.L.U.) desfăşurarea exactă, cronologică a eveni­ ________________mentelor, cit atmos­ tera, ritmul şi mo­dalitatea proprie, ciudată şi haotici de a reacţiona a acestei lumi. Din perspectiva scriitorului, existen­ţa individului nu poate fi Înţeleasă in afara fluxului Istoriei. Totuşi, mişcarea narativă cu pauze in salturi şi Întreru­peri e o dovadă că romancierul respec­tă ineditul şi complexitatea fenomene­lor reale. Imprevizibile, discontinue, caracterele îşi modifică substanţa şi se autoneagă chiar fundamental. Destinul primului revoluţionar din America, Victor­ Hugnes — figură certificată de istorie — exprimă simbolic procesul de degenerare a idealului militant. Tem­perament de mare mobilitate, el par­curge un număr impresionant de expe­rienţe : dintr-un negustor anonim ajun­ge un iacobin înflăcărat, apoi un ofi­ţer distins şi un guvernator dictatorial care sfîrşeşte falimentar, temindu-se de moarte, ca un laş. La antipod se află exaltata Sofia. Revoluţia o trezeşte la viaţi şi-i alungă tihna vieţii de familie. Din dorinţa de a trăi in „lumea celor vii ce cred In ceva",­­părăseşte casa părintească şi, In viitorul luptelor, pe stradă, Îşi găseşte moartea In Madridul care se zbătea sub ocupaţia franceză. Structura eterogenă şi stufoasă a roma­nului, bizară la prima vedere, rezultă din faptul că romancierul nu-şi refuză dese alunecări în ample descrieri de locuri şi de oameni, largi tablouri de natură, arborescente divagaţii eseistice pe teme de artă şi de istorie, sau simplul jurnal de călătorie care, une­ori, nu fuzionează perfect cu firul prin­cipal al naraţiunii. Trebuie subliniat efortul traducători­lor (Ovidiu Constantinescu şi Maria Ioanovici) de a tălmăci cu fidelitate un text care excelează prin expresivitatea limbajului, prin abundenţa cuvintului rar şi colorat. Cuvintul introductiv al lui Romul Munteanu oferă o caracterizare docu­mentată şi pătrunzătoare a scriitorului Alejo Carpentier, cu care cititorul ro­mân a făcut cunoştinţă în 1963, odată cu traducerea romanului împărăţia lumii acesteia. Claudia Samoilă UN ROMAN ŞI O EXPERIENŢA EDUCŢIA li­terară a Radio­difuziunii mi-a pus întrebări cu privire la romanul meu Risipitorii: cum a fost scris şi de ce la a doua ediţie l-am reluat şi l-am rescris în întregime. După cum am mai declarat şi cu­ alt prilej, romanul acesta a fost cartea pe care am scris-o cel mai greu şi o a doua asemănătoare, care să-mi ia un timp atît de lung şi să-mi ceară un efort atît de mare, nu cred că o să mai scriu curînd. Afirmaţia aceasta necesită o explicaţie. Nu e vorba de faptul că mă voi feri în viitor de astfel de eforturi, ci de faptul că multă vreme de-aici îna­inte voi avea de fructificat expe­rienţa la care m-a supus acest ro­man şi pe care o consider pentru mine atît de mare, incit pentru o fază destul de lungă nu cred deo­camdată să mai fie posibilă o alta atît de dificilă. Importanţa experienţei unui scriitor se măsoară în lucrările sale ulterioare şi adesea ea rămîne un secret pentru cititor. Nu vom şti de pildă niciodată secretul datorită Căruia Mihail Sadoveanu a putut scrie mereu cărţi cu aceeaşi temă, folosind acelaşi stil al său caracte­ristic, scriind totuşi din ce în ce mai bine iar forţa lui creatoare manifestîndu-se progresiv şi nu re­gresiv, cum s-a întîmplat, de pildă, cu Liviu Rebreanu. După prima ediţie a Risipitorilor am scris o po­veste intitulată Friguri, cu un subiect dintr-o ţară străină. Scrie­rea acestei povestiri n-ar fi fost posibilă înaintea acestui roman. In prezent lucrez la un nou roman despre ţărani. Pot acum să declar că acest roman a fost început acum zece ani, după Moromeţii, şi pără­sit din lipsa unei experienţe lite­rare care să-mi permită abordarea unei teme cum era cea pe care mi-o propuneam atunci, diferită şi cu totul nouă faţă de Moromeţii, marcînd nu numai trecerea a cinci­sprezece ani de la evenimentele descrise în Moromeţii, ci şi schim­barea problematicii ţărăneşti în condiţiile în care se puneau ţără­nimii probleme cu totul noi şi dra­matice de rezolvat în ceea ce pri­veşte destinul ei ca clasă. In pre­zent, după Risipitorii, abordarea acestei teme mă găseşte deodată pregătit, şi vechiul roman e reluat, iar scrierea lui nu-mi mai cere nici timpul nemăsurat de lung cu care a fost scris Risipitorii şi nici cazna infructuoasă de acum zece ani de­pusă la romanul întrerupt la care mă refer. Acum merge din plin şi am motive să sper că în cîteva luni va fi gata. Pînă atunci, recentul roman apă­rut e cartea destinată să răspundă aceloraşi întrebări, legate însă de astă dată de viaţa unor categorii sociale ca intelectualii şi mediul lor ambiant, cu viaţa şi preocupă­rile lor specifice, aflaţi şi ei în a­­ceeaşi fază în care societatea noas­tră avea de soluţionat probleme capitale. Scriitorul, el însuşi inte­lectual, avea deci de exprimat o lume în care era, într-o măsură esenţială, implicat atît prin înru­direa profesională, cit şi prin mo­dul mai mult sau mai puţin ase­mănător în care se punea proble­ma destinului intelectualului în faza de trecere de la o societate la alta. Fireşte, dacă stăm să ne gîn­­dim bine, asta nu e o temă pentru un singur roman, ci pentru o în­treagă literatură. E ceea ce explică munca enormă de delimitare la care am fost supus, apariţia nece­sităţii unei noi versiuni care să reia, să adîncească şi să fixeze cit mai exact sarcina pe care mi-o luam în cadrul acestei mari teme, delimitîndu-mă de generalităţi, de ilustrativism, didacticism şi de alţi duşmani mortali care pîndesc crea­ţia unui scriitor. Din acest punct de vedere, fireşte că mă simt eli­berat de orice obsesie. Fireşte, nu e o sarcină generoasă să învingi asemenea obstacole cum sunt cele numite mai sus, şi isto­ria literară cam uită să le mai po­menească în explicarea unei peri­oade din viaţa unei literaturi. Cum, de pildă, marele talent al lui Re­breanu a avut de luptat pe de-o parte cu rămăşiţele concepţiei na­turaliste pe care o moştenea de prin 1900 — căreia pînă şi geniul lui Caragiale i-a plătit un tribut oarecare —■ şi pe de alta, cu liris­mul semănătorist şi apoi cu prous­­tianismul postbelic, piaţa literară fiind, de pildă, invadată şi cucerită de lirismul idilic al lui Ionel Teo­­doreanu şi de cel revărsat al lui Cezar Petrescu. Astăzi cititorul a uitat aceste condiţii şi nici critica literară nu-şi dă o osteneală uni­tară să ne prezinte un scriitor şi o epocă, şi nu un scriitor izolat de contemporaneitatea lui, evoluînd parcă în vid sau, în cel mai fericit caz, intr-un univers înţesat de date şi dominante sociologice, de cele mai dese ori cu totul străine spe­cificului literar şi preocupărilor ideologice ale scriitorului însuşi, adică studii sterpe, din care adesea nu ţîşneşte nimic, nu se simte pulsaţia vie a epocii şi frămîntările proprii unui creator. E drept, mi s-ar putea răspunde că pentru asta e necesar un talent mare cum a fost cel al lui G. Călinescu, dar cine dintre criticii şi monografii noştri literari ar putea să afirme că nu sunt talentaţi ? Revenind la sarcina cu totul i­i­­grată a unui scriitor care are de luptat cu obstacole pe care apoi istoria literaturii uită să le mai ex­plice, am avut prilejul să verific această afirmaţie într-o conversa­ţie cu un tînăr debutant, care mi-a declarat că noi (adică ei, tinerii debutanţi), nu recunosc ce s-a fă­cut înaintea lor şi că ei vor scrie altfel. Pentru o tînără generaţie, ăsta e un secret care nu se dezvă­luie decit în cărţi, sau nu se dez­văluie deloc, şi singura semnifica­ţie a unei astfel de declaraţii ră­mîne tot aceasta la care mă refe­ream : nimeni nu va felicita cu en­tuziasm un scriitor pentru obsta­colele învinse de el, ci numai pen­tru reuşitele lui, pentru că un e­­norm obstacol învins nu înseamnă implicit un succes spectaculos pe planul creaţiei. Debutantul care crede că singura lui grijă va fi cum să se aşeze la masă şi să scrie cărţi fără să învingă nici un obs­tacol, e o victimă naivă a obstaco­lelor celor mai curente care înso­ţesc de totdeauna profesiunea noastră. In epoci cind generaţiilor li se impun sarcini literare comu­ne, cum e cea a noastră, cine în­toarce spatele acestor sarcini nu înseamnă că a rezolvat problema. Reuşita unei bune povestiri din zilele noastre are în vedere un erou sau o situaţie în care explicarea lumii şi a condiţiei actuale a omu­lui devine obligatorie, adică plasa­rea individului în centrul lumii şi la intersecţia tuturor marilor în­trebări pe care o epocă febrilă de schimbări i le pune cu privire la viitorul ei şi al lui. Problema e vastă, şi necesită un cadru mai larg decit cel oferit de o simplă în­trebare adresată unui scriitor şi destinată să ofere cititorului cîteva idei sumare în ceea ce priveşte in­tenţiile sale iniţiale, cind a scris şi apoi a rescris un roman al său re­cent apărut. Marin Preda CRONICA LITERARĂ ION PILLAT: „ N­IMIC nu lasa să se întrevadă în for­maţia lui Ion Pillat îndreptarea spre poezie­­— nici structura sufletească, nici natura studiilor. Poetul însuşi recunoaşte în nişte Mărturisiri (Revista Fun­daţiilor nr. 2, 1942) citate de toată lumea, că interesul pen­tru poezie­­ s-a deşteptat mai mult ca o reacţie la men­talitatea burgheză a familiei. S-a întîmplat însă cu el lu­crul, nu tocmai aşa de neobişnuit la mulţi intelectuali cu o cultură subtilă, de confuzie a facultăţilor spirituale. Lec­tura deşteaptă în noi, dacă e sistematică şi devine obiş­nuinţă, plăcerea imitaţiei. La început exerciţiu, imitaţia se poate transforma într-o necesitate sufletească foarte înru­dită cu adevărata vocaţie. Parnasienii, rafinaţii versului, sunt adesea astfel de poeţi „nesinceri", înlocuind sentimen­tul cu plăcerea de a trăi prin alţii. De altfel, chestiunea sincerităţii în lirică e cu mult mai complicată şi, fără a o examina acum, să spunem doar că poetul nu e sincer în sensul că transmite sentimentele reale psihologic ; el e mai curînd un afectat superior. Debutul precoce al lui Pillat („Am început să scriu ver­suri abia la 15 ani, la Paris"), graba de a se vedea tipărit în volum, uimitoarea pricepere tehnică, sînt nu o dovadă de talent puternic, ci tocmai de mimetism. Un poet din in­stinct începe prin a imita pe alţii, căutîndu-se de fapt pe sine . Pillat imită din plăcerea de a trăi prin alţii. Cam toată producţia lui lirică de pînă la Pe Argeş în sus, 1923, dezvăluie o adevărată fervoare a imitaţiei. In aceste dinţii poezii nu trebuie căutat un conţinut sufletesc personal, ci numai capacitatea intr-adevăr surprinzătoare de a mînui tot felul de instrumente muzicale, voluptăţile de acordor. Ceea ce s-a numit „tradiţionalismul" lui Pillat apare constituit insă cu mult înainte de 1923. Poetul deschide edi­ţia de la Fundaţii din 1944 (pe care Aurel Rău o urmează) cu cîteva poezii altă dată nepublicate, pretinzîndu-le ante­rioare celor din volumul de debut, Visări păgînei din 1912. Mai ales ultimul ciclu (Casa amintirii) e pillation avant-la­­lettre, conţinînd în germene tradiţionalismul din Pe Argeş în sus. E o varietate de poezie idilică, sentimentală, plină de dulceaţa vremurilor vechi. Cîmpul, via, umbrarele de nuci, sturzii hrăpăreţi, peisajul tomnatec dulce şi melanco­lic, interiorul demodat cu odăi liniştite şi divane sunt evo­cate, toate, cu aerul uşor elegiac al unui Duiliu Zamfirescu, dar în versul monoton şi boieresc al lui Alecsandri : „E casa amintirii o casă cu privdor, / Cu bîrne şi chilimuri pe încăperi zidite, / In drumul către dînsa ţin strajă dreap­tă plopii, / Şi în pereţi icoane de morţi bătrîni veghează...". Mai tîrziu, poetul nu va face decit să reia aceste motive. Pe Argeş în sus este una din cele mai frumoase cărţi de poezie din toată literatura română. Pillat nu e întîiul poet tradiţionalist, dar el e creatorul de fapt la noi al poeziei tradiţionaliste, absorbind totul într-o sinteză nouă. S-au spus, în general, în legătură cu această poezie, toate banalităţile şcolare, alimentate de Pillat însuşi, care credea că „valoarea" poeziei lui e dată de „viziunea pămintului care rămîne acelaşi şi de presimţirea timpului care fuge mereu". In definitiv, dificultatea e de a nu găsi la prima vedere decît puţină complexitate lirică (e şi cazul lui Ale­csandri) şi o mare monotonie de motive şi de mijloace. Părerea cea mai răspindită e că Pillat devine vibrant cind îşi evocă priveliştile copilăriei şi renunţă la inspiraţia li­­vrescă din primele volume. Tudor Vianu semnala succesi­unea „intuiţiilor experienţei şi ale culturii" în opera poe­tului, combinarea şi înlocuirea lor. Observaţia mi se pare doar parţial adevărată, pentru că nu e vorba la Pillat nici de un paralelism, nici de două feluri de experienţe, ci, mai degrabă, de o complicare a celei dinţii prin cea de a doua. Toată opera lui e fundamental livrescă. Există adică o „perversiune" intelectuală care constă în asimilarea naturii unor elemente de cultură. Nu ne place natura, ci ceea ce spiritul nostru proiectează în ea. Pillat e întîi un om de cultură şi pe urmă un poet, şi lirica lui nu poate fi pricepută dacă avem superstiţia că poetul exprimă neapărat emoţii din rîndul celor biografice. In fond, în două chipuri poate fi înţeleasă poezia de către înşişi poeţii : ca o experienţă, să spunem aşa, de viaţă, sau ca una curat artistica. Intîia atitudine da naştere exalta­ţilor, fanaticilor, misticilor, moraliştilor, lui Baudelaire, Rimbaud, Eminescu, Blaga. Aceştia îşi trăiesc poezia, inten­ţia lor fiind de a comunica evenimente, în ordine interi­oară, fundamentale, înainte de a se fi dezgustat de poezie, Rimbaud a pus în ea o mare ardoare. Şi parnasienii trans­mit ceva : plăcerea de a compune versuri, satisfacţia crea­ţiei devenită scop în sine. Fără să fie parnasian, Pillat intră­­cu, dintre români, Alecsandri, Odobescu din Pseudokine­­ghetikos, D. Zamfirescu, D. Anghel etc.) în această cate­gorie. Poetul nu e în fond interesat a comunica ceva, ci de a scrie versuri. De aceea lirismul lui e aşa de puţin complex şi se învîrteşte numai pe cîteva motive. El e un iubitor de cărţi, de care se înconjoară, un călător rafinat, mai cu seamă prin peisaje clasice (a merge în Grecia echivalînd tot cu o lectură). Altfel spus, Pillat e un om fără biografie, respirînd aerul bibliotecii şi, cind scrie versuri, nu vrea să facă din aceasta o chestiune de viaţă ; dimpotrivă, şi-a făcut din viaţă o chestiune de artă. El e un voluptuos al versului. Putem spune acum că lirismul nu vine, în Pe Argeş în sus ca şi aiurea, din evocarea peisajelor copilăriei, ci din emoţia reconstituirii lor în carte. Poetul îşi priveşte peisa­jele familiale (de altfel, sub influenţa lui Francis Jammes) ca pe un Orthez posibil. Chiar în Ctitorii, cu care se deschide volumul, conţinu­tul in sine e indiferent (judecată din acest punct de vedere, poezia ar fi un banal program pentru lirica tradiţionalistă), valoarea fiind în plăcerea spunerii, în rafinamentul imagi­nilor, în vibraţia unor nume proprii. Toată poezia e un spaţiu de cuvinte : „Acolo unde-n Argeş se varsă Rîul Doamnei / Şi murmură pe ape copilăria mea...". Nici Cămara cu fructe nu e o simplă natură moartă în felul lui Samain : „Deschid cu teamă uşa cămării de-aîtădată / Cu cheia ruginită a raiului oprit, / Trezind în taina mare a poamelor, smerit, / Mireasma şi răcoarea şi umbra lor uitată. Mă prinde amintirea in vânătul ci fum Prin care cresc pe poliţi şi rafturi ca pe ruguri / Arzînd in umbra, piersici de jar şi-albaştri struguri Şi pere de-aur roşu cu flăcări de parfum". Emoţia declarată a poetului e de a putea reînvia in cuvinte mireasma cămării vechi, cunos­­cîndu-i „taina". în general, aceste poezii care au aerul unor descripţii, sint operă de rafinament. Poetul cultivă imaginea rară, cuvîntul evocator şi efectul la lectură e de artificiu : „Cu galben şi cu roşu îşi coase codrul iia. " Prin foi lumina zboară ca viespi de chihlimbar. O ghionoaie toacă intr-un agud, şi rar / Ca­lin ecou al toamnei răs­punde tocăiia...". Aci sosi pe vremuri..., nu mai trebuie dovedit din nou, e, cum zice Călinescu, capodopera lui Pillat, cu subtilităţi muzicale inanalizabile, delicată ca o clepsidră : „In drumul lor spre zare îmbătrîniră plopii Aci sosi pe vremuri bunica-mi Calyopi. // Nerăbdător, bunicul pindise de la scară Berlina legănată prin lanuri de secară. // Pe-atunci nu erau trenuri ca azi, şi din berlină / Sări, subţire-o fată în largă crinolină. / Privind cu ea sub lună cîmpia ca un lac,­­ Bunicul meu desigur i-a recitat pe lac // Iar cind deasupra casei ca umbre berza cad, / Ii spuse Sburătorul de-un tînăr Eliad. // Ea-l asculta tăcută cu ochi de peruzea... / Şi totul ce romantic ca-n basme se urzea. ,/ Şi cum şedeau... departe, un clopot a sunat, / De nuntă sau de moarte, în turnul vechi din sat". Trecînd peste insipida „monografie lirică" din Satul meu, 1923, nu e greu de explicat imboldul secret care l-a deter­minat pe Pillat sa scrie Biserica de altădată, 1926, unde poetul încearcă, pe urmele lui Rilke, desigur, dar fără mis­ticism, o localizare a Poveştii Maicii Domnului. E vorba de căutarea unui „stil". Pentru poeţii de rafinament, nu de emoţie, ca Pillat, tema e un pretext de a desfăşura o manieră. Maniera devine conţinutul acestei lirici. In poe­mă s-a lăudat valoarea iconografică, s-au descoperit „efec­te pictorice remarcabile". Insă eroarea de gust e evidentă. In volumele următoare (Limpezimi, 1927, Caietul verde, 1932) interesantă este, întîi, o poezie intimistă, uneori cam rece, tot în felul lui D. Zamfirescu. Pillat rămîne totuşi printre primii care cîntă la noi acvariul, oglinda, bibelou­­rile, tablourile, cărţile din raft, „les petites âmes des choses* ale lui Francis Jammes. De mare delicateţe e oglinda fer­mecată : „Intr-un conac de ţară părăsit Şi unde nu veni­sem niciodată, / In toamnă şi-n tăcere ţi-am găsit / Ovalul pur ca un obraz de faţă. // Oglindă, tu, purtînd argint pe tîmple Şi-n ochii limpezi un trecut întreg..." In ciclul Calendarul viei refacerea lui Alecsandri e mai evidentă ca oriunde. Aici se observă foarte bine şi înrudirea lor sufle­tească. Şi Pillat e un „egoist", plăcîndu-i viaţa tihnită la moşie, confortul rustic, plimbările spre seară prin pădure sau prin vie, lectura la umbra nucului. Ca Alecsandri­ Odo­bescu, D. Zamfirescu, el e un boier congenital (nu în sen­sul social, dar psihologic), suflet delicat, impresionabil, cu un subtil sentiment al naturii. Un contemplativ, cu alte cuvinte, fermecat de priveliştea cîmpenească, plin de voie­­bună şi de sănătos optimism. Pe căldură mare se retrage în casa răcoroasă şi citeşte Robinson Crusoe : „In casa răco­roasă şi cu obloane trase...“ El are spaimă de Ghenar, ca si Alecsandri, invocat intr-un­­ rînd : „Perdelele-s lăsate si lămpile amprinse / Frumosul vis anume îl chemi acum în minte". Cititorului de poezie care e Pillat îi vine cam tot acum (1935—1936) ideea unor Poeme într-un vers, observind ca sint versuri ce se izolează parcă de la sine în poezie. El dă chiar o definiţie. G. Călinescu a obiectat că „ideea ver­sului unic este greşită, întrucît versificaţia începe de la distih, de la prima simetrie". Versificaţia, nu şi poezia ! Un vers poate fi un mic poem, o structură autonomă. Greşită e numai ideea poemului într-un vers care ilustrează un titlu (ca cele mai multe din exemplele alese de Călinescu), a poemului-definiţie. Dar un vers avîndu-şi un sens interior e perfect valabil liric şi se înţelege fără titlu. Cine nu va recunoaşte aici sugestia casei vechi în care mai pluteşte parfumul copilăriei . Mireasma de gutuie într-un iatac bătrin sau, dincoace, un tablou de Grigorescu . Am întîlnit azi toamna venind în car cu boi, o excursie cinegetică precum în Odobescu . Prin pulberea de aur cu toamna prin zăvoaie şi aşa mai departe ? % Dintru ultimele volume, Seusul Minervei, 1935, şi împli­nire, 1940, cuprinzînd sonete, sînt de o ariditate exasperan­tă. Poetul cultivă acum o poezie pretins „clasică", în fond rece, uscată. Mai clasic era în definitiv versul elegiac şi alb din Caietul verde : „Stă vîntul deodată pe iazuri, şi stelele toamnei. / Vişinul din aripe bătrîne ca ziua şi noaptea, / „stol se îndiră de ducă sub zodii, dar nimeni / Nu ştie să răstălmăcească azi semnele firii". Răceala se simte şi în Ţărm pierdut, 1937, culegere de impresii din călătoria în Grecia. Sunt tot nişte privelişti, dar în locul cîmpurilor cu cirezi, al viei, al nucilor, găsim idilicul clasic cu capre printre măslini şi eucalipţi. Poetul face eroarea de a nu „zugrăvi", complicînd totul în atitudini morale şi priveliştile în loc să fie emoţionante tocmai prin albeaţa sclipitoare de var, prin lipsa de vegetaţie, prin aspectul de rocă poroasă, sunt prea abstracte. Abia cu Umbra timpului, 1942, poezia lui Pillat dă semne de schimbare cu adevărat. Ea se umple de tristeţe ca de o ceaţă.­­Accente elegiace erau şi în Caietul verde, poetul plingindu-şi într-o poemă, ca un alt Ovidiu, singurătatea cosmică). Sunt evocate cimpurile, cu drumuri nesfîrşite şi care de boi ce fac tristeţea peisajelor lui Gri­gorescu, iatacul străbun „cu divan şi cu scrin", toamna. Sint în general motivele din perioada tradiţionalistă, dar aici este alt „conţinut" liric, o tristeţe fumurie, o dezolare abia ascunsă. Ediţia de faţă, prima după aceea din Fundaţii, mi s-a părut excelentă. Prefaţa poetului Aurel Rău constituie o bună introducere în opera lui Pillat. Nicolae Manolescu • Cu ocazia apariţiei volumului Îngrijit de Aurel Râu, Editura pentru literatură, 1965. I­­ I *) p­e 7 11 Cu numele tău... Cu pielea hydrei din Lerna pe şold am să vin, tărind peste noapte şi zi, peste vîrfuri de munţi, de umbra pămintului prins ca de-o întunecată cometă prin spaţii, desfigurat de lună, biciuit de zăpezile ei, acoperind genunea cu numele tău. Vasi­le Nicolescu Nu mai vreau să aştept Mi s-a spus : aşteaptă anul două mii, aşa cum străbunilor mei sclavi din Roma cu profeţi gîngavi li s-a promis : va veni anul unu ! Dar m-am săturat să aştept şi să cred că prezentul meu e viitorul. Vreau să ţin timpul în mîna mea şi singur să-i desfăşor mosorul. Am auzit strigîndu-se : nu vede nebunul că nu se poate? Dar m-am dus să vorbesc cu plopii Oltului şi cu gorunul, in străfundul pâmîntului la Petroşeni, la Ruschiţa şi la Ocnele Mari, cu brazii munţilor la Dorna, cu ienuperii dirzi şi rari, cu Mureşul şi Derna, cu apele Dunării şi ale mării, cu ţapinarii munţilor Apuseni, cu toate ogoarele ţării, cu oţelarii din Reşiţa mea, cu sondele de petrol din Moroni cu căprioarele alergînd în nea, cu minerii uraniului încins, şi întrebînd cu tulnicul munţii şi văile toate, mi s-a răspuns ca un tunet: se poate ! Victor Torynopol -----------------------IN 1958, cind apă­­ rea romanul 11 Gat­­topardo de Giuseppe FEDERICO------------Tomassi di Lampe- DE ROBERTO dusa, prefaţatorul cărţii, Giorgio Bas­­sani, făcea apropieri „Viceregii" cu un alt roman cu subiect asemănător, Viceregii, apărut că­---------- tre sfîrşitu­l veacu­(E.L.U.) lui trecut, capodope­ra sicilianului Fede- _______________f­rico de Roberto. Ca romancier, de Roberto aparţine, alături de Verga, cu­rentului numit în Italia verism, adapta­re a naturalismului francez. Fără a avea forţa lui Verga, de Roberto a în­dreptat verismul spre ampla evocare istorică. Viceregii e „istoria naturală şi socială“ a unei familii aristocrate si­ciliene, romancierul zugrăvind apusul clasei feudale condamnate la pieire în noile condiţii sociale, paralel cu redre­sarea acestei familii prin ultimul din­tre „viceregi“ — Gonzalvo Uzeda. Romanul, deşi nu fără lungimi inutile care îngreuiază lectura, impresionează prin amploarea construcţiei, prin mulţi­mea şi veridicitatea eroilor — foarte mulţi memorabili (prinţul Giacomo, Raimondo Conte de Lumera, ducele Gaspare Uzeda, Gonzalvo Uzeda) — prin prezentarea realistă şi viguroasă a epocii de „redeşteptare naţională". Traducerea semnată de Ştefan Crudu este remarcabilă. G. Gheorghiţă 3 ST. O. IOSIF I S­T. O. IOSIF e­­ un mic ro­mantic întîrziat, cu o conformaţie armonică însă. Il găsim în um­bra înaintaşilor şi a urmaşilor , mereu eclectic şi mereu original. Ii recunoaştem ca o coordonată fundamentală melancolia, care este la Iosif efectul invers al seninătă­ţii şi al transparenţei, „înstrăinat de-atîta veselie / Am căutat singu­­rătatea-n cetini / Atunci te-am cunoscut melancolie / Şi vezi de-a­­tunci rămas-am buni prieteni“. De aici vine şi contemplaţia, care se substituie mereu atitudinii reflexi­ve, iar uneori capătă expresia i­­nerţiei şi tonalitatea legănată a versului, cu sonuri îngînate, pier­dute în trepte. Dispoziţia intimă şi nu teza se­­mănătoristă i-a impus ■ scriitorului să idilizeze trecutul şi ruralul. In urmă te-ntorci totdeauna cu nos­talgie, cu tristeţe fără crispare. Re­gretă o lume iluzorie, un miraj născut din nişte imagini estompate în infinit, desfigurate. Trecutul este patriarhal şi... evident neve­rosimil. (Boierii, E mult de-atunci, Cronicarii). Tot cu exacerbările paseistului plasticizează figura cobzarului, a lăutarului. Elementul monografic echilibrează pe cel pitoresc: „Şi cîntă legănîndu-se / Cobzarul, mîndru cerşetor / Iar după datina străbună / Cind îi întinzi paharul plin / El nu bea pînă ce închină / Şi varsă jos un strop de vin“. In monografia satului (care nu se localizează precis) poetul nu uzea­ză de notaţia luxuriantă a lui Coşbuc. Gestica şi cadrul sunt mi­niaturizate de duioşie sau trans­figurate în sensul feeriei, în Ar­tişti. Domnul profesor, elementul descriptiv­ e însoţit de o prezenţă afectivă covîrşitoare. O compăti­mire discretă ca o fluturare de mină, un surîs sugerează intimita­tea poetului cu obiectul pînă la identitate. Universul infantil este biografic ; evident, nu avem de-a face cu o naraţiune derivată. Mai ales în această direcţie Şt. O. Iosif micşorează evenimentele, le coti­­dianizează, dînd impresia intimis­mului, a absenţei generalizărilor. De aceea lumea copilului are căl­dura albă, concretă a caselor de păpuşi şi verosimilul basmelor. „Ce ridici mînuţa albă . Fulgii albi de nea se scutur Peste cap îţi zboar-un flutur / Dormi copile, dormi“. Dincolo de nostalgii, durerea po­etului nu este cristalică, ci difuză. Nu cunoaşte filozofia luptei şi­ a înfrîngerii, are un soi de volup­tate dizolvantă a renunţării. Pe fundalul seninătăţii, al împăcării cu destinul, durerea pare inertă ca o plutire, iar uneori mimată (Adio, Pribeagul, Învins); du­rerea înstrăinării nu este tezistă, doctrinară, dar nici nu creşte pînă la simbol. Iubirea —­ roman dramatic — este cîntată cronologic ; fericirea dureroasă îl încovoaie, extazul îl fringe, despărţirea îl sfîşie. To­nul este autentic trist, dar nu e­­legiac ; poetul nu are forţa im­punătoarelor tăceri ; este salvat însă de puritate, de sinceritate — — grafic cursive (Şi dacă vii, Mi-e dor de-un vis. Cind mă gîndesc). Tablourile de natură stau încre­menite, urmărite de-o privire-n farmiente (Nucul, Nopţi de vară, Cîmpie). Ne întîlnim cu o natură familiară poetului, ca un decor de interior : „Doar şoarecii ţin sobo­rul / Ungherelor uitate / Păianjeni ţes covorul / Uitării-ntunecate / Şi-aceeaşi armonie / De greieri trist răsună­­ In casa cea pustie / Sub farmecul de lună“. Are tentaţia microfilmului: pas­tel rulant, decolorat. Uneori, o surprinzătoare dinamică interioară se traduce-n ritmuri de salt (Icoa­ne din Carpaţi). Aici fragmentele de timp (zorii, seara) şi fragmen­tele de spaţiu (munţi, vale, sat, stînă) nu sunt „icoane“ nemişcate, ci-s prinse-n goană panoramică. Un binoclu le micşorează pentru a mări perspectiva peliculei. Şt. O. Iosif n-are sentimentul speciei literare sau noţiunea ei geometrică. Epicul şi liricul inter­­ferează-n „cîntec“. Năframa, ciclul Novăceştilor (din Epice) nu-s de fapt naraţiuni, ci comentarii lirice ale unor motive. Balada e doar finalul prelungit al unei drame vag sugerate. „Prin crîngul lumi­nat de lună, / De primăvară înflo­rit, / Pribeagă cîntă o nebună, / Ea poartă părul despletit. / In păr i-atîrnă o cunună / De mirt şi mir­­tu-i veştejit“. Doina se traduce e­­pic, devine schiţă , plasticizează o clipă : trei haiduci prind propor­ţii urieşeşti pentru sugestii şi sim­bol : „Plutind în şa / Ca trei stafii Dar cind ajung / La cotituri / Un chiot lung / Din mii de guri / Că­­rimă stînci / Haiducii mei / Doi­nesc toţi trei. / Şi clocotesc / Şi hohotesc Păduri adinei“. Poetul este definit şi de traducător (afi­nităţile sale cu Burger, Lenau, Southey, Goethe, Schiller). La Heine a intuit ironia romantică, care potenţează lirismul. Iosif e un „poet al lucrurilor mici“, al unui univers înregistrat de antene laterale, ce-i drept, dar hiper-sensibile. Zamfira Popescu 90 de ani de la naştere

Next