Curierul Foaea Intereselor Generale, 1873-1874 (Anul 1, nr. 38 - Anul 2, nr. 36-104)

1874-05-16 / nr. 43

Amil N­­­r. - Ri<:cil RILE 4^DigÄ­yvTULUI: Pentru Iassi pe ai§­. ■ . . wppp Pentru districte p« íih1^.J[P224 franci. semestru . . 12 „ trinestru . 6 . p B ° Pentru Austria 30 „ Italia 40 „ Franța H. Apare Joia si Duminica. Fredacțiunea și Ifeea Intereskor m­en­criile. Proprietariu si Administratorei IFEI.» Administrațiunea in localul Tipografiei A. h­ernrsaxin l­i lassi­. h| ixt» as & a­s­st sl. sl STIL VECHIU PIUA I PATRONUL piL­El K.iah­tul Soreai ! Apmul L»»lui = —­­ ~— ---------------------------------------- »OB­­U­S. I .mir Ilii' * 12 Duminică. S.S. Păr. Epis. episc. Ciprului. 4 25 | 7 29 “ 13 Luni. S-tit Mart. Gliclnjr.a. 4 25 8 7 50 »» 14 Marți, Sf. Mart. Isidor. 4 21 â 7 31 -• 15 Mercuri. Cuv. Păr. Pad­romia cel mare. 4 24 | 7 32 0 16 Joi. Sf. Teodor Sanț­tul. 4 22 | 7 34 »<*i 17 Vineri. App. Andronic. 4 21 | 7 34 18 Sâmbătă. 1 Sf. Ierom. Teod (săm. mort.) 4 20__1­7 35 ess jer"b: ,•%. »x AMES. STIL HOU DIUAs PATRONUL pILEI turanulul Streini j Apuim Surda 3UI 24 25 20 27 28 29 30 I­. Rusal loan. Urban. Filip Neri. llviti­tein loan. Viliiemn. Masiminian. Ferdinand. La 12 Main la 10 ore 12 mi­sara Pat­mir in lui­­cu timp am­­e­st­irat și apoi pló’e. Duminică. Luni* Marți. Mercuri. Joi. Vineri. Sâmbătă. Iassi Joi 10 Mai 1874 INSERȚIUN'I și RECLAME rendu 60 bani Sciri locale 1 leu. ANUNCllilULF. Pagina l-a 50 leüti. „ W :;,t . ív io ; Epistole nel VaneaUa nu prime­scu Manuscrisele ne­publicate se vom arde Un Nr. 30 bani. V.1Á 25 25 24 24 2­1 21 20 30 31 32 33 34 35 . R. 444444 4 N­HS Hill 717**77 7 Morala nonei legi asupra presei. ii. După ce amu arătatu in princip că restricțiunile actuale a libertă­ții presei, suntu nisce mesuri totu pe atâta de eronate pe câtu­și de opresive, căci cuvântul fiind oprita elu isbucnește necesari aminte în re­voltă, care devine atunci dreptu de legitimă apărare,,­­ vom arunca mai intăiu uă ochire generală asu­­u­pra sensului moral a acestor schim­bări operate in legile nóstre și e­­xaminendu-le, sunt cum siliți a con­chide că zeii patrioți care au pro­­iectatu aceste infracțiuni la consti­­tuțiunea ndstră n’au fosta conduși de nici una din acele mari și lu­­minose idei care făcu gloria seco­lului no­stru. Se vede ca acești ómeni n’au cititu nici odată oă singură operă a moraliștilor noștri, ca de exemplu renumitul tratata a lui „Beccaria” asupra delictelor și pe­­depseloru, care probaza păn’ la e­­vidența că crimele sporescu cu cât sporesce asprimea codului penal și scadu cu câta elu devine raa, blând, axiomă care a fost a­probată prin­­ cifre statistice asupra crimelor co­mise in diferite teri. Se vede daru ca acești ómeni n’aveu in vedere de câtu de a co­mite nepedepsiți abuzuri și a se sustrage de la critica pe care o nu­­mescu calomnie, pentru că cetăța­­nuil care și-ar ridica vocea contra delapidatorilor publici aru trebui se fie mai ânteiu inimi tu de probe lu­ om imposibilii căci aceste fară­de­­legi se comitu in de obște­­­a in­tu­­nericu și între patru ochi. Aceste suntu crimele pe care taia lumea le cunosce, dar pe care nimeni nu le t­aie proba in moda juridicii și chiar dacă le-ar proba prin facte nerecusabile, totuși trebue se cad­ă sub parțialitatea judecătoriloru, cari nefiind inamovibile nu suntu de­cât instrumentele puterei. Legislatorii noștri n’au înțdesu că scopul legiloru nu este de a se resbu­a contra călcătorilor de lege, ci de a impiedeca recidiva crime­­loru și de a feri societatea contra atentateloru celor rei, îmbunătățiți. Domnilor, instruc­țiunea publică și privata, luminați mesele, dați poporului instituțiuni morale și religiose, dați voi înși­re exemplu de integritatea vóstra și veți obține într’uă singură generațiune resultate imense. Dar n’ați facutu nimic din tóte aceste,—scalele vóstre, pentru care cheltuiți ațâța bani nu suntu de locu frecventate prin sate.— Tem­plele nóstre cadu pretutindeni in mini pe cându nuci crâșme se cla­­deșcu necontenita— clerulu nostru este cu totul lipsita de mijlocele de a se instrui și voi înși­ ve­ni dați unu spectacolu de depravațiunea și de desmoralisațiunea vóstra. Spiritul m­odificărei vóstre de legi este de a inspira tezore și de a pedepsi fără milă tóte crimele și mai alesu pe acele de presă.—A­cesta’i are scopul unei înțelepte le­­gislațiuni ? !! Chiar rușii cari n’au nici cum pretențiunea de a fi cei d’ânteiu in civilisație, au adoptatu cu tóte a­­ceste principiele filosofiei moderne statuându odată pentru tot­de­una acesta memorabilă sentință : „Mai bine se scape <rece culpabili de pe­­depsa, de câtu se sufere unu ino­cenții pe nedreptul,“ ordonanță care dateza de la Petru­ celu- Mare și în’i afi­al­i in litere de aura in tote jurisdicțiunile. Și dar vedem pe fie­care ți­ uă îmbunătățire sim­­ți­­re in moralitatea poporului rusii, care progreseza. Vom aret­a asemene­­a in Ro­mania dacă erau ceva reforme sa­lutarii de făcuta codului penalti, a­­cesta era in procedura era nu în codul­ însuși, căci codul nostru este facutu după codul țlisu: Codicele Napoleon, care’i recunoscuta ca cea mai bună adunare a legilor. Pen­tru ce dar să se modifice atâta ? pentru ce să se amestece statutele cele rele cu cele bune? pentru ce să se încurce judecata publicului și sa se ț­ică , fiind­ că juriul,acesta fru­­mósa instituțiune umanitară care se introduce pretutindeni, chiar și in Rusia, nu se póte aplica în Roma­nia din lipsa culturei poporului, o desființaru pentru tote delictele și cu tote aceste o conservărau pen­tru crime. Contradicțiune penibilă pentru logică. Nu este clar evidenți­, că legis­latorii noștri n’au vroiți­ se lovesea de câtu delictele și contravențiu­­nele presei, și se le lovesca, cu uă furie fără exemplu. Este clara c’au vrut a se pue cugetarea și cuvântul sub stăpânirea guvernului. Ren își închipu­esce cine­va că poporul românu în simplicitatea lui nu înțelege aceste viclenii. D­­­elu înțelege pre bine despre ce i vorbe, elu scie forte bine că cei care au creatu aceste nici legi n’au avutu altu scopu, de­câta de a ne în­chide gura. Când cine­va are intențiuni lo­iale și um­aza uă cale drentă, nu se teme de calomnie, nu se teme de una bietu publicista;—la uă faie de oposițiune i se opunu două gu­vernamentale care o combătu și o potir cufunda prin adeveru — căci adevărul are acestu avantagiu că triumfă in totu­ de una asupra min­­ciunei. Ce nu urmăriți exemplul guver­nului actual din Franșia, căci nu trebue se urmeze cine­va esemplele cele rele,—ș’apoi veți vede, cum se va sfărși acesta guverna. Ținta re­formatorilor noștri legislativi este de a lovi unicamente libertatea pre­­sei, contra căreia s’au îndreptatu tóte loviturele. Acesta ură contra libertății a fost­ împinsă păn’ la așa gradu, încă tu art..., implică uă pedepsă aspră con­tra tuturor acelor cetățeni care ar areta simpatii pentru jurnalistul con­­demnatu la uă amendă, se dice prin ei­­espresaminte că toți subscr­i­­­torii suntu considerați ca­­ complici ai jurnalistului culpabil i. Acesta nu s’a vețbit nici odată in nici uă țetă, acesta’i mai multa de­câtu uă ti­­rănie, și ea este de ajunsa pentru a probi tata m­onstruositatea in­­tențiunilor legislatorilor noștri. Dacă aru vrea cine­va se pue înjosirea nóstra pe conta represen­­tanțiloru care au votat de curând aceste legi nedrepte, vom­­ zice că plângemu fórte mult pe acești bieți omeni care făr’ de voie­ le au pust judecata națiunei române au pilori—• se li­ertămu, după cum­­ zice pasa­­giul din evangelie, „căci nu înțeleg ce facu,u Esprimându-ne astu­feliu despre majoritate, nu facemu­ltă datorie sacră de a aduce omagii bărbaților de bine, acestora patrioți care au făcuțu­ totul pentru a apăra liber­tățile nóstre și a salva onorea po­porului românu. Le treceam acum la Art. 299 unde se­­ zice : că ori­ ce ofensă adusă prin presa unui suveran străini­ va fi pedepsita ca uă crimă. Sjumeți­­ne, domnilor, din care codice ați puisatu inspirațiu­nile d-vóstre? In nici vă reia din lume nu veți găsi unu esemplu de uă așa ser­­v­litate,—vedeți spre exemplu in Au­stria, a cărei constituțiune este că opera nouă, ca vorbesce cine­va de suveranii străini tot ce-i place, pentru că există convingerea că părerea unui particular nu e părerea FOILE TOM­­BELA-ROSA (Urmare). Vă vigurosă strânge­re de mână termină acest lacom­ cu discurs, și noul colonelu aler­gă să se presinte regimentului seu. Pe când Bella-Rosa întră in cuartierul companiei sa­­le se lovi de un persona care eșta de a­­colo. — Cornelius ! — Bella-Rosa ! strigară ei in acelaș timp, ■și ambii amici se imbrățoșară. — E­uă ții fericită zliua de au­i! reluă Bel­­la-Rosa. Se vede clar că mai sunt de aceste ’u vie­ íi! — Sunt unii! replică Cornelius, a cărui fa­cia ridé de fericire. Amu vedut pe tatăl d­­tele, pe domnul Wilhelm Grinedsl; elu mă numesce fiul seu , am ved­ut pe Petru, care vrea cu ori­ce premiu se fie soldat, pentru ca să se facă căpitan; am aici uă scrisóre de la Clodina care’mi probeze că sunt totu pe atâtu de iubitu pe cât iubesc, și intrebi incă dacă mai sunt in vieta ți­le fericire ! Dar ea’i plină ! Bella-Rosa zimbi. — O­ dacă voiu intăm­i vreodată că altă Crodina, continuă junele entusiasmat, ți-o dau ție si ai se fii de părerea mea. — Voran căuta, dar pan’ ce o vom găsi ie faci fratele meu de arme ? — Da, fur’ indoiéla , sunt voluntar și am pretenția a lua Bruxella împreună cu tine. — Petru fi­ va și el cu noi ? — Se ’nțelege! elu mă urmeze. — Deja! — Mâne sosesce ’n lagăr. Totu vorbind de afacerile și de speranțe­le lor, cei cuci jun i eșise din linii. Dina era frumosă și caldă ; e ieșiră la câmpu ; dar pe când intrau intr’un drum ren,­uă lovitură de pușcă risună la un oreși­ care distanță și gloatele se opri într’uă piatră la cinci pași apropo de Bella-Rosa. Cornelius se dădu in lături din drum. — O­­ o­­ strigă elu, trebue se fie niscai ban­diți spanioli. Nu mai zărescu lagărul. — Se ne retragem înapoi, respinse Bellei- Rosa , săbii contra carabinelor, partita nu’i egală Ambii se dădură înapoi, observând, unul­ la drepta și altul la stânga ceea ce se pe­trecea prin prejur. Nu făcuseră incă cinci sute de pași cându­ră a două lovitură de pușcă porni dintr’uă pădurice. De astă dată glontele trecu prin pălăria lui Cornelius. — Cu un deget mai jos, Ilise incetișoru Cornelius, și craniu mort. Uă nouă lovitură urmă acesteia și glonte­le strebătu mândirul lui Bella-Rosa aprope de pept. — La di­acu! Ilise elu, suntem pre nebuni ca se s­ăm la loviturile lor ca nișce lebăde, haide se intrăm in popușoi. Ambii săriră indată și începură a fugi in direcția lagărului, unde cele d’antăiu corturi se vedeu la uă milă departe. Alte câte­va detunări se andira din când in când, glonții îuse se perdea prin popușoi far’ a atinge pe sugari. — Ei cred, se vede, că suntem forte bo­gați ! Ilise Cornelius nu fie rid. Vei vedea că a­­cești bandiți trebue se fie niscai neguțitori ruinați de resbel. Profitând de garduri și de șanțuri, Bella­­­y Rosa și Cornelius, cari aveu piciore bune, a­ț ’junseră teferi aprópe de lagăr. Cea d’antăin strajă nu mai era acum decât la vr’uă sută­­ de pași, când Bella-Rosa, impie­dicându-se­­ do­uă tufă, căd­u­­ in acelașu minut, duci glonți, trecând pe de­asupra lui, intrară in trunchiul unui arbore. — Fericită cădere ! Ilise Bella-Rosa, îi da­­toresc vieța. Câți­va soldați alergară la­ vuetulu a­­cestei din urmă lovituri de pușcă, și Cor­nelius, scoțindu-și sabia, se aruncă spre un câmp vecin de unde sbura un mic fum. Dar deja bandiții dispăruseră. — Haide, țlise el intorcându-se lângă Bel­­la-Rosă, eată unu resbelu unde nu va fi ma­re onore de a învinge. Ce păcătoși! Ei intrau s­ingura, cându Cornelius lovi pe Bella-Rosa cu cotul.—Uite, îi țiise elu. Bella-Rosa ridică ochii și vețiu pe D. de Vil­­lebrais care trecea calare. ■— Acesta’i, cred, căpitanul bandiților, re­luă Cornelius. Joc de cărți și jocu de domino, acei ómeni,—și numărul lor e mai mare de cum și-o inch­ipue cíililor,—­­ are au inima la­șă și spiritul indrăsneț. In sora sosirei sale dar se duse in uniformă la un casin unde ofițerii cari nu erau de serviciu se adunau pentru a conversa, a bea și a se amusa. In momentul cănd întră acolo erau forte mulți. Bella-Rosa, întrodusa de I­. de Nancrais, care avusese plăcere a’lu presenta însuși o­­fițerilor pe care’i cunoscea, primia pretu­­tindeni uă primire care proba în acelaș timp stima ce avea pentru persona lui și pentru acea a colonelului. Care mai de care din a­­cești bravi și loiali juni se grabau a’lu com­plimenta și a’i stringe mâna. D. de Villebrais trecu printre grupuri prefăcându-se că nu vede pe rivalul seu, și apropiindu-se de­uă masă unde vr’uă șepte sau opt ofițeri jucau lansch­enet, aruncă câte­va moned­i de auru pe postavul cel verde. Celu care ține cărți­le își ridică ochii și recunoscu pe D. de Vil­lebrais. Acesta era un bătrânu căpitanii de artilerie renumita in tot regimentul pentru bravura lui. — Ținu d­e ce lui dori, Ilise D. de Villebrais? — Domnilor, nu ținu nimicu, relua căpi­tanul, și aruncându cărțile pe masă se retrase. — Domnule! strigă locotenentul betu de mânie și cu mâna pe mănunchiul săbiei. Bătrânul căpitanu se opri unu minutu, mă­sură pe D. de Villebrais cu ochii din capu păn’ în tălpi cu unu zimbetu de dispregiu și trecu făr’ a respunde. Unu june musche­­taru negru strînse cărțile și le prefăcu. — Puneți parelele, domnilor, țlise elu. Dar înainte de a trage vr’uă carte, împinse banii D-lui de Villebrais, și scoțendu cu a­­fectațiune mănușa care’i atinsese, o aruncă într’unu ungheriu. D. de Villebrais își mușcă depsit opinia colegilor sei. Eli era unu­l din De abia intrase D. de Villebrais in lagăr și vitetul sosirei sale se răspândi. Sfaturile­ Majore a diverselor regimente care compu­nea armata se mișcară de asta și mai mulți ofițeri, cari avusese cunosciută de conduita lui trecută in privința lui Bella-Rosa și de uciderea D lui d’Assonville își esprimara ta­re indignarea lor. Atâta cutezanță ’i uimia. Dar. D. de Villebrais nu era un om care se i se sperie­ de ac­este rumori, și soiindu-se spriji­­n­itu la curte de nă rudă care avea preși­­­­care influență, credea că póte brava depe­buzele păn’ ce dădu sânge. — Acesta i unu ultragiu de care’mi ve da contu, Ilise elu cu uă voce surdă. Mușchetarul se sculă și se uită la S­. de Villebrais după cum o făcuse și bătrânulu căpitanu. — De sigurii, țlise elu întorcendu-se către camarad­ii sei, că acestă masă este pusă în­­tr’unu locu scârnăvii: aici de atingi de lu­cruri murdare. Domnilor, hai se mergemu. Unu nouru roșu trecu pe d­inaintea ochi­lor D-lui de Villebrais. Ia orba lui furie, vroi se apuce de mână pe unul din ofițeri. Acesta fu respinse și se puse ași șterge mâneca hainei sale. Elanul era datu și nimeni nu crede de demnitatea lui a face altfel cu decât cum făcuse căpitanul de artilerie, pe care o lu­­citau în armată pentru dreptatea și loiali­tatea lui. — Dar care din voi toți vrea să se bată, lașilor! striga D. de Villebrais. Unu fioru pevenise cercul ofițerilor, care se agită; unii căpitani de grenadir îuse in­terveni. — Credu, Ilise elu arezându cu degetulu pe palida victimă, că aru fi bine se ordo­­năinu a se da­uă batae domnului; valeții casinului aru puté se ne servescă la acesta, ce ț­iceți ? — Da ! da ! respinseră câte­va voci; se chemămu valeții! — Opriți-ve ! relua unu locotenentu de tunari; ei suntu risce băeți­enești pe care asta i-aru putu compromite. Lachei contra unui banditu, partita nu’i francă. Le plecăm. Cercul ofițerilor se rupse și fie­care se îndrepta spre ușă. Bella-Rosa fusese martor mutu la acesta scenă grozavă și inima’i în­­j­ghețase. In momentul cându trece pe d’isa- XIX

Next