Dimineaţa Copiilor, 1933 (Anul 10, nr. 464-516)

1933-01-01 / nr. 464

PAG. 2 DIMINEAŢA COPIILOR „Dimineaţa Copiilor”, directorul ei şi toţi câţi îngrijesc de apariţia acestei reviste urează drăgu­ţelor cititoare şi iubiţilor cititori un An Nou, care să-i ţină în sănătate şi voe bună şi să le aducă numai mulţumire, noroc şi zile vesele şi senine. In acelaş timp, asigurând şi cu prilejul acesta pe cititoare şi pe cititori de sentimentele noastre de cea mai bună prietenie ce nutrim pentru dânşii, ■ 1МИМИЖ1 le promitem să ne dăm toate silinţele pentru ca revista „Dimineaţa Copiilor” să fie din ce în ce mai interesantă, mai variată, deci mai plăcută de citit. Mai avem plăcuta datorie de a mulţumi tutu­ror pentru dragostea cu care au îmbrăţişat acea­stă revistă, care este aproape să intre în anul al zecelea de apariţie. Mormântul lui Constantin Brâncoveanu. Într’una din zilele din săptămânile trecute au fost descoperite în cripta bisericii Sfântul Gheor­­ghe Nou din Capitală osemintele lui Constantin Brâncoveanu, care a fost Domn al Munteniei de la anul 1688 până la anul 1714. Acest domn, unul din cei mai vrednici domni din trecutul ţării, a avut parte de o moarte de mar­tir. In adevăr, arestat,de Turci, dus la Constanti­­nopol cu cei patru fii ai săi şi aruncat în închi­soare, unde a fost chinuit amarnic, apoi el şi fii săi au fost tăiaţi cu sabia de Turci în ziua de Dumini­că, 26 August anul 1714. Când Constantin Brâncoveanu a văzut pe că­lăul turc apropiindu-se cu sabia scoasă din teacă, a spus fiilor săi aceste cuvinte: Fiii meu fiţi cura­joşi! Am pierdut tot ce am avut in lumea aceasta. Să ne mântuim cel puţin sufletul şi să ne spălăm păcatele în sângele nostru”. Şi a întins călăului capul cu toată bărbăţia, deşi era bolnav şi om înaintat în vârstă. Explicaţia cuvintelor greceşti. In jurul portretului lui Constantin Brâncoveanu, portret care se găseşte la Mănăstirea Hurezu­ din judeţul Vâlcea sunt următoarele cuvinte greceşti: „Ioanis Constantinos Basarabas Brancovanos Voe­­vodas. Attendis­che Ighemon pasis Ungrovlahias”, adică, în traducere românească: „Ioan Constan­tin Basarab Brâncoveanu Voevod, stăpân şi Prin­cipe al întregei Ungrovlahii” (Prin „Ungrovlahia” trebue înţeleasă Muntenia). CITIŢI CITIŢI „BIBLIOTECA DIMINEAŢA" Cea mai placută lectură. Cele mai frumoase scrieri. Cei mai reputaţi autori români şi străini Apare regulat la 1 şi 15 a fiecărei luni PREŢUL 5 LEI

Next