Egyenlőség, 1934. január-június (54. évfolyam, 12-29. szám)

1934-01-13 / 12. szám

tf AJDNEffl OLYAN SZENT m muzulmirmmnk a babkávé, a hit a mecset Egyik csészét 8­ másik alán issza, amellett pedig agy­­födi és megelégedett A . IFI. pörköl­tkivéke­­erét tick zacskóján látható 8 mecset­­ 4 kg ára P 3— ezenkivül lertenk fin­o saht avagy olcsóbb fajtákat Ja. Meinl Gyula ro­b legfeljebb egy-egy tányér levest... Ezért adja el teh­át a zsidó ,ősei vall_ lásá­t, lelki üdvösségét. Azt.­nciát hir-­ detheti, hogy a mi vallásunk rossz, tehát jobbat ajánl. mi vallásunkat nem­ becsüli le, ־ nem becsülheti le; a­­mi himíniánkat, nem becsmérelheti, a mi etikán­kat nem szidalmazhatja, a zsidóságot nem nyilváníthatja má­­sod­rendű vallásnak, mert akkor, saját vallását teszi tönkre, mely a zsidó­­ságt­ól fakadt.­­ Protestantizmus zsidó­­ság nélkül sosem született volna meg. Tis a reformáció alapja az az öreg zsidó biblia volt, melyet a nagytisz­­teletű esperes úr most ki akar ra­­gadni a zsidók kezéből .Mi a stagunk ,N­ánál tartjuk■folyan jónak, szépnek és n­emesnek, m­int a nagy tiszteletű úr a sajátját,­ miért akarja, m­egháborí­­tani a hivó lelkeket, m­ért akarja megingatni a vallásosságot a zsidók­­ban, holott , saját egyházának nagy püspöke, Baltazár Dezső ,azt írta e helyen nemrég, hogy ,,a zsidók mély vallásossága nemcsak az ő kincsük, hanem a magyar nemzeté..­ié“! Hát nincsen más célja a reforiááius egy­­háznak Magyarországon, mint zsidó­­kat térítgetni? Mit gondol a nagytisz­­thetű esperes úr, az amerikai magyar zsidók, akik v­agyonokat áldoztak ■fel­ kérésünkre a magyar református il­­tetmények megsegítésére és megszi­­lárdítására, azért tették ezt, hogy hit­­térítőket támogassanak? Azt mondja a nagytiszteletű­ esperes, úr, hogy vogyik zsidók, kik arra kér­­ték őt, hogy ne imádkozzon a zsidó­­ságért. Ez pedig nagyon fájt neki­. Ett azt gondolom,­ méltóztassék csak egész nyugodtan imádkozni értünk, hiszen mi is imádkozunk­­ önökért m­in­dennapi imánkban. És amikor, a ha­jnal pirkadásakor a Mindent látó kegyelmét oldjuk, akkor az örökké­való jóságát a mi ősi héber Írnánk; nemcsak a zsidók ׳ nám^ra hérk$**° nem minadzott részre. ..akik ennek a földnek kerekén laknak44. Méltó*?־ lassúk csak nyugodhat imádkozni miértünk, mi is imádkozunk önökért, mi még azokért is imádkozunk, akik gyűlölnek bennünket És a mi sokat« gyalázott talmudunknak az a jelszava, hogy nem a bűnösök ellen kell har­­colni és nem a bűnösök ellen kell háborút viselni, hanem a bűnök­ ellen. És ezt is teszi a zsidóság évezredek óta. Rossznéven veszi azt is a nagy­­tiszteletű esperes úr,­ hogy a magyar zsidóság összeforrott az üldözés ha­­tása alatt. Rossz néven veszi, hogy a numerus clausus­­ külföldi diákjai szá­­mára olyan impozáns­­­ eredménnyel dolgoztunk. Hát ezt sem volt szabad? Hát talán bűnt követtem el akkor, amikor megszerveztem a külföldön tanuló bujdosó diákok segítését, amikor sikerült megmentenem a pusz­­tulástól sok-sok ezer ,ártatlan ifjút, amikor fényt és meleget ,és egy falast kenyeret küldhettem át bécsi, ..,prágai, padovai padlásszobákba, amikor sok száz magyar zsidó diáknak diplomát szerezhettem ezzel a segítséggel? Hát ez olyan bűn,­ez annyira elítélendő? Nem kellene inkább tisztelettel be­­szélni arról a magyar zsidó társada­­lomról, mely ezt a hatalmas, munkát lehetővé tette, csak azért, mert fiai tanulni, tudni, , gyógyítani, , építeni akartak, dacára, hogy szegények vol­­tak, dacéra, hogy zsidók volta­k. Ezt az esperes úr ,,ébredő zsidóságnak? nevezi. Hát 11a így tetszik, nevezze igy, mi ezt, a munkát ,* továbbra ׳* is folytatni­ ,fogjuk, ^az em^sí^etet ■és testvériség jegyében. A többi, amit a nagytiszteletű­ es­­peres ur mond, & sok .szép szó, a di­­cséret, a gáncs, a kritika, az­­ elisme״ rés, mindk­i­tnd megszokott szóvirág, mely csak arra jó, hogy leplezze k­ a té­­rítést.A dicséretet köszönjük, a gán־־ esőt elviseljük־, a kritikán­­ gondolko­­dunk, de kitérőket mégsem fog­ kapni a nagytiszteletű esperes úr. Néhány kétségbeesett exisztencia talán megint áldozatul esik ennek az akciónak* is, de néhány év múlva lehajtott fejjel térnek mit ad­­vissza hozzánk és kérik* Msszaf0£a`ks► *hát az őrá zsidó vallás kötelékébe». És ez az ősi zsidó* vallás, melyhez most Berlinben ezrével tér»­nek vissza a kitértek, ezeket a szeren* csétleneket is vissza fogja fogadat Sokat gondolkoztam én már a tér­­ritő papok lokolságán. És ezért, ha megengedi, egy kérdést intéznék az esperes úrhoz: — Ugyebár, nagytiszteletű uram, csalónak tartja azt,, aki becsapja a szüleit? Ugyebár elvetemültnek, tartja azt,, aki az ősei emlékét meggy­alázza? Ugyebár jellemtelennek tartja, azt, aki megszegi egy­­ szent fogadalmát? Hát ha ez igy van és bozonyos, hogy igy van — akkor mért csábit­ja arra a zsidót, hogy legyen egyszerre csaló, elvetemült és jelemtelen. Legyen csaló és csalja meg őt szülei emlékét, legyen elvetemült és tiporjon bele az ősei sírjába, legyen jellemtelen és sza* kitsa meg a közösséget a. v$lás$al, mélyre, fogadalmat tett Mert ez. a Jd-» térés lényege.. És ez az a szép, dicső, nemes, .szent feladat, amelyet ״ vállal* piá­­kfii'önnek, amelyre büszke akar, lenni, nagy tiszteletű uram. Ezt akartam csak öntől, megfér«* derűl *a vásáralpapi prédikációja sortán, nagytiszteletű Szabó ’ Imre esperjes mrt VGIVVtlCStG . (: י ־ 1* viragQziet י»., * י *• • * BUDAFEST,VJ., י... A V.>e•ז ‘־ --V*'*»‘•. • * Vi Tel«lot1:dörC7״K .4-u. ס-׳ • M Lévy tábornok sírfelirata ^ Néhány hónappal ezelőtt elhunyt Bayon­­neban Lévy Camille tábornok, a francia had­­■sereg *gyík­­ legkiválóbb tisztje. A׳ bayionnei zsidó temetőben most állították, féli a­ tábor­­iak ak­kerét, melynek szövege a következőr e %*** •*י ־.. v * •* * ־ -i* . K *ר * ICI REPOSE LE GENERAL DE DIVISION . CAMILLE LÉVI Ancien . commandant du ífOt ׳ efinfanterie, de la׳ te. brigád* du . tér Corps, de la 25e division :eL.de la 46e .division de chasseurs, . ancien nouverneur de Dunkerque^ Commandeitr de la Légion d’bonneur ■ ,־. Croix de guetre uvec 6 : palfnes . . . ó citations- A fOrdre de l’Afmée ' v ; ' <Orö/r tf n .Vbmbaítanf =־ז - ׳ ;־''" Vne blessure de Rátérik : : . rí Commandear de la ,Coutonne itlUdic ■ , ^ Croíx de, guerre: beige, eL ikditme>\ v " - נ;Mffici&ZdeJJnsirudigníjnil^gue , b thtjwÚIcr'l -• f BUedfrle 24?aantr 1933, ö Begenne •׳״ ׳ <.״* •! ר­ *-.v•‘ 1 :־ ,t^atriamrdQ exit- . .*־.•־ ״' .ryezk­atesn rolnit . t * r Germanoe odioit .׳״ 5״'•*«*V•״ * * *. * •4»ן־••׳ ■ *­ • 4׳*.­* r '׳ ff•■ ־־. * Magyarul: Rt nyugszik^ Lévy Camole 1 0«־ fogsági iil^orpok.^ a ^n­o/ gyal­ipezred pa­­rancsnoka, az I. Ladte at A. Lungic ■j£n?Jr. 25־ ik divíziójának^. és v*46» vadászzá­ r... ftü; pa- Tanfc5rok«C. Dtmkerk׳ Afclif .kórmáhyt sójaj "a be­­csűleUend paranc­­oak«,־'* hadi fedemkereszt átszöló attttej donori.c^apai k­eresztt­ula­jdonos. ko*sz,a születésU­­­lBOOil­c;! A-árv.’ meghal!*!*® eugu*au*t 24^i;A^­íxó£ -*tér ette. « 9ofe0yak0re^,MÁéa)£ tekét gyűlölte. Nyűgödj­­ék békeperi^S ' ־ . v..t

Next