Élet és Irodalom, 1966. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1966-04-02 / 14. szám - Kónya Lajos: Az ember és a kert • Napló (7. oldal) - Garai Gábor: Szabad-kikötő. Előhang egy műfordítás kötethez • vers (7. oldal) - Simon Lajos: Haza vezettem egy katonát (7. oldal) - Jánosy István: A Duna, az évek (7. oldal)

NAPLÓ ! AZ EMBER ÉS A KERT A tavasz korábban érkezett a szokottnál, és — sajnos — a vészjóslóknak lett igazuk, „Megisszuk még ennek a levét!’’, „Meg­jön ennek a böjtje!” — mondták fontos­­kodón. Vannak örök optimisták is, csípős illatú kék füstök és csettegő metszőollók jelezték működésüket. Őket kedvelem in­kább, a derűlátókat, ha elhamarkodottan is, de munkához láttak. Végül nekik lesz igazuk. Csattogva visz a vonat, ablakain át me­legen tűz be a nap. Csak a felszálló uta­sokkal zúdul be a hűvösség, s a füst hosz­­szan elnyúló szalagjain, az ágak hajlado­­zásán lehet látni, hogy szél fa odakint, ka­bátgallért felhajtó. Velem szemben két szénporos-olajos ruhájú fűtő ül, nagy da­rab házikolbászt esznek, bicskával, gusz­tusosan. Fehérvár után az ember türelmetlenül várja a pillanatot, amikor felragyog a tó tündéri tükre, nem lehet betelni ezekkel az ünnepi percekkel. A víz alig fodrozó­dik, innen a part magasából szinte csön­desnek látszik. Lehet, hogy elül a szél. Aztán aggódva figyelem a gyülekező felhőket, az egyre növekvő hullámokat, mégsem javul meg az idő. Az állomásokat veszem számba, elmúlt nyarak emlékeit rakosgatva magamban. A kert szorongatóan elhagyatott és a fák alját, a kerítések tövét vastagon lepi a rozsdaszínű lomb. Platánok zörgő avará­ban járok, a szomszédból hordta át a szél. Leteszem a kabátot, gereblyét fogok, ku­pacokba kaparom a falevelet, meggyújtom. Kéken folyik el a fák között a fanyar füsd, megkörnyeztet, gyűjtöm a lombot fárad­hatatlanul, egy szekérrevalót elégetek. Majd ellépek kostorgó piramisaim mel­lől, metszőollót ragadok, rózsát, jázmint nyesek, gyümölcsfagallyakat csettintek le, közben a hátsó szomszédból ideszökött száraz vadszőlő-venyigéket cibálom le a barackfáról, tűzre vetem, újra gereblyét fo­gok, mert máglyáim nagyon leégtek. Kezdem érezni a testi munka jóleső fá­radságát. Sokkal kevesebb mérget kellene fogyasztanunk és sokkal több időt kellene kertekben és erdőkben, töltenünk. Folyvást rohanunk, mégis elkényelmese­­dünk, mozgásaink egyoldalúak és termé­ketlenek. A reggeli séta, a tízperces torna, de még a komolyan vett sport sem pótol­ja a favágást. Ásás és fűrészelés közben remekül el lehet gondolkodni, miközben az izmok ritmikusan és egyenletesen dol­goznak. A fizikai munka éppen úgy hoz­zátartozik az élethez, mint az étkezés, csak könnyebben elfeledkezünk róla. Hopp, az étkezés! Szalonnát hoztam ma­gammal, húst, kolbászt. Ilyenkor a sza­lonnát tartom legtöbbre. Komótosan meg­­ebédelek-ozsonnázom, egy füst alatt, főzök egy teát, s dolgozom tovább. Most már megfagynék e nélkül, mert közben egészen elborult, felerősödött a szél, idehullik a tó harsogó hullámverése. Rettenetesen zord tud lenni télvíz idején a déli part, a túloldali hegyek minden szele ideszökik, ferdére kényszeríti a fák törzsét, a vizet átzúdítja a parti köveken, és a sirályok olykor alig tudnak visszare­pülni a víz fölé. Csak az egyedüllét, amit nehezen vise­lek el. Egész nap nincs kivel szót válta­nom, embert elvétve ha látok, a bezárt nyaralók között a zúgó hullámverés hát­terével is dermesztő a csönd. Azt mondta egyszer valami bölcs, hogy „inkább min­dig, mint soha egyedül”, s ez olvasva vagy idézgetve mélységesen igaznak tetszik, ám a magány szívszorító is tud lenni, kivált annak, aki egy család nyüzsgő életéhez szokott. A szó úgy hiányzik olykor, mint egy ital­víz. Ismertem egy magányos embert, a szomszédban lakott, a falon is áthallat­szottak monológjai, beszélt, szavalt, fel­felkiáltott néha, hogy legalább a maga hangját hallja. Végül is ezt unom meg, az egyedüllétet. No meg a vasárnap is elszáll fölöttem, el kell búcsúznom a kerttől. Pedig volna még itt elég tennivaló. Létrát kell hoznom majd, tervezgetem máris a következő le­­ruccanást, fel kell másznom a fákra, galu­­lyazófűrésszel a kezemben, a jázminbo­­kor-sort is ki kell vágnom, mert nagyon elöregedett már. Majd legközelebb A nyárra gondolok, a szép, dolgos nyári reggelek ízére, amikor a család még az igazak álmát alussza, s én a fügecserje mellett ülök egy fonott széken, kezemben ceruzával. Jobban esik a későbbi úszás is azon a napon, amelyen már megtettem a magamét, valami olyasmit, amiről azt hiszem, hogy ezért vagyok a világon. Az állomáson ülök egy padon, zsebem­ben a jeggyel. Kolbászt-kenyeret eszem ölbe tett táskám fölé hajolva. Egy ember megy el mellettem, pályamunkás-forma, rámnéz, elmosolyodik s azt mondja: Jó étvágyat! Aztán még egy ember jön, harmadik, negyedik, sorjáznak előttem, s mintha összebeszéltek volna, mindegyik jó étvá­gyat kíván. Sosem láttam őket. S ha em­beri szóra áhítoztam, íme, megkapom. GARAI GÁBOR: Szabad­ ki­kötő (ELŐHANG EGY MŰFORDÍTÁS KÖTETHEZ '­­ És jönnek a hajók messzi sötét vizekről, miket bejárt velem a gyermek­képzelet. Matrózok széltől ittas, rekedt nótája zeng föl, s émelygő gyönge nőket ringat a part felett. A dokkok nyitva állnak, hosszú láncon a horgony, elálélt ladikokkal hintáz az éjszaka. Ki tétován keringne, — szabad-e behajózzon? — tűzzel üzenem annak: ez itt szabad haza. Itt sarkig tárva mind a kegyhelyek s a kocsmák feketének, fehérnek, sárga­ s réz-bőrűnek, csak az orvtámadótól kobozzák el a bicskát e szárazon s vizen honos egy­éltűek. Kik itt szállásra lelnek, az emberért csatázták önként, — és mielőtt még bele kell halniok nagy vándorútjaikba, kedvük dalolni támad, s mint osztriga, kibuggyan szájukban a titok, hogy aljas zátonyok közt szent áramok igéznek minket, s gyanús fejünkre tiszta nap fénye süt. S teng­er-só az öröklét. S hogy hatalmas az élet minden valódi révben mindig és mindenütt. HAZA VEZETTEM EGY KATONÁT A katona sokáig levelet írt, levelei­ben megmentőjének nevezett, hiszen — bár öntudatlanul —, de én vezettem át a katonát a fronton. 1944 késő őszén történt ez a nagy kaland. Szüleim Me­­zőcsát mellett éltek egy tanyán, leg­idősebb nővérem pedig az említett nagy­községtől vagy huszonöt kilométerrel idébb, egy Sajóörös nevű faluban la­kott és noha már a Tiszánál dörögtek a fegyverek, anyám vonatra ültetett, el­indított Sajóörösre, hogy nővérem — akinek akkor katona volt az ura — ne legyen egyedül. Délben érkeztem meg, estére kiderült, hogy a legutolsó vonattal utaztam. A németek felrobbantották a Hejőpatakon átívelő vasúti hidat, végig megrongál­ták a vágányokat, szinte minden állo­máson felgyújtották a raktárakat, s mert már nem kellett lengetni a zászlót, a bakterházak lakói behúzódtak a falvak­ba. Mezőcsát és Sajóörös között telje­sen megszűnt az élet. Reggel alig vánszorgó magyar kato­nák hozták a hírt: az oroszok átlépték a Tiszát, azóta bizonyára elfoglalták Me­­zőcsátot is, hamarosan itt lesznek, Sa­­jóörösön. Nővérem szeme elé kapta a kezét, és sírt Az ágyra borult, úgy sírt. — Haza kell menni — mondta —, akármi történik is, haza kell menni. Délben gyalogosan elindultunk a né­metektől még megszállt faluból, aka­dály nélkül kijutottunk a felrobbantott vágányokhoz, igen nagy volt már a fe­jetlenség, senki sem kérdezte tőlünk, miért vágunk neki egyenesen a harc­mezőnek. Talán tíz kilométert gyalo­goltunk, amikor betértünk egy tanyára megpihenni. Ott találkoztunk a katoná­val, aki voltaképpen már nem is volt katona. Puskáját eldobta, semmit sem érő igazolványait lángra lobbantotta, egy jó szívű cselédember egyetlen jó ruháját neki adta, a katona akkor már életre-halálra elszánta magát, döntött: hazatér a gyermekeihez. Negyven éves forma, alacsony, szőke ember volt a ka­tona, életkora szerint apám is lehetett volna, sőt a jó szívű cselédember — most már tudom, hogy bátorításként — állította, hogy hasonlók az arcvoná­saink. Kicsit pihentünk, aztán tovább indultunk, de már velünk tartott az ide­gen is. Mikor újra a vasúti sínek mellett bandukoltunk, az idegen megfogta a ke­zemet. Durcásan elrántottam. Kilenc éves voltam, nem vezettek akkor már engem kézenfogva. A nővérem dühösen rám kiáltott: — Azonnal megfogod a bácsi kezét! Tiszteltem nővérem parancsát, hát kelletlenül bár, de odanyújtottam a ke­zemet A vasútvonalon, a közeli országúton, a vasút és az országút közötti szántó­földeken szétzilált magyar és német csapatok menekültek visszafelé, s ami­kor nagyobb csoport katona közelített éreztem, hogy az idegen nagyon-na­­gyon szorítja a kezemet. A felrobban­tott Hejő-híd közelében vagy tíz német katona közelített felénk. A katona meg­torpant, aztán szinte lerántott az elgör­bült vasúti sínre. Leültetett, maga is mellémguggolt hirtelen, magához szorí­tott, jobbról-balról megcsókolt, mintha csakugyan ő lett volna az apám. — Nagyon elfáradtál, kisfiam? — súgta olyan melegen, mintha csakugyan ő lett volna az apám. Míg ölelt, éreztem, hallottam a szíve riadt-ijedt dobbanásait. A felrobbantott híd előtt kicsit tétová­zott, aztán levetette a bakancsát. Hátá­ra vett, átgázolt velem a derékig érő vízen, így vitte a túlsó partra a nővére­met is. Igricinél egy parányi nyárfaligetben találkoztunk az első szovjet katonákkal. Az idegen újra megszorította a keze­met. Újra megcsókolt és újra éreztem, hogy kalimpál a szíve. És az egész úton csak itt kérdezték meg, hogy hová me­gyünk. — Doma, doma — mondta oroszul az idegen. A katonák is már a hazatérésen gon­dolkozhattak, mert jókedvűen útnak en­gedtek bennünket, egy öreg katona pe­dig a sapkájával még sokáig integetett utánunk. Valamit kiáltott is, amit ak­kor én nem értettem, de most úgy ér­zem, mintha azt mondta volna: Jó utat, hazatérek!... A katona továbbra is fogta a kezem, de már egyszer sem éreztem, hogy gör­csösen fonódtak volna csuklóm köré az ujjai. Egyszer, egyetlenegyszer még megcsókolt. Mezőcsát után az ő hazave­zető útja eltért a mienktől. Akkor, ott, a keresztútnál felírta a címemet, s meg­ígérte, ha hazaérkezik, azonnal levelet ír. Még ötven lépésről is kiáltotta: — Azonnal írok neked, kisfiam. És írt. Levelében kisfiamnak szólí­tott, eleinte ellágyultan, később tréfá­san. Megtörtént az is, hogy idézőjelek közé tette, hogy fiam. Utoljára 1948- ban kaptam tőle levelet, abban azt ír­ta, hogy szívesen eljönne bérma-ke­­resztapának. Csakhogy akkor én már magyaróvári népi kollégista voltam, hithű ateista, s önkéntes keresztapa-je­löltemre annyira megnehezteltem, hogy nem válaszoltam a levelére. Mire pedig beláttam, hogy túlontúl merev vagyok, elfelejtettem a címét és a nevét De csuklómra fonódó ujjait még akkor sem felejtettem el JÁNOSY ISTVÁN: A DUNA, AZ ÉVEK Valamelyik este a Duna-parton. A Sza­­badság-híd. Olajos, sötétzöld döglött cet­ként hevert a hegy szemben, mindenütt te­leültek már a pici mélytengeri fényállat­kák, pam­acs­sugarú ragadozóhalak, s mö­götte a Tenger, a lilásan haldokló ég, rajta az első kigyulladó csillagok. Negyvenötben álltam meg egy pillanatra ugyanitt. Akkor a híd, bizony, csapzott volt. _ Fantasztikus apacslány volt a szerelmem, őt kísértem épp haza. Olyan végsőkig meg­gondolatlan vadóc, aki, ha valami eszébe jut, azt rögtön véghez is viszi, még ha a legnagyobb marhaság is. Egyszer életében az ember halálosan beleszeret ilyen ka­masz-eredetiségbe. Amikor úgy tíz óra táj­ban kéz a kézben a hídra léptünk, az volt az érzésem, ha fene fenét eszik is, de ő lesz a feleségem. Batyuzók rohantak velünk szembe Pest felé, hogy még elérjék az utolsó villamost. A vetkőztetők virágkorát éltük, minden reggel két-három halálos áldozatról hall­hattunk. A híd közepén járhattunk, mikor megszólalt: — Te, létezhetnek olyan házastársak, akik nagyon szeretik egymást, mégis a leg­­undokabbul veszekednek? Tehát a maga módján neki is ugyanaz járt az eszébe, mint nekem. A Gellért téri megállónál várakoztunk. Csak ellenirányból jött villamos. A lány nekilódult, hogy fölugor­jon rá. Én: — Hová?! — Kedvem támadt a Hűvösvölgybe vil­­lamosozni. — Örült. Hisz leütnek! — és a bőrövé­nél fogva rántottam vissza a már induló villamosról. Végre jött a kelenföldi kocsi. Miután leszálltunk, a lány csak tovább cukkolta az idegeimet. Most meg egy al­­bertfalvi HÉV-re akart felugrani. Onnan már vissza sem jöhet, ott kódo­­roghat az éjszakába és lerohanják — gon­doltam, és szilárdan elhatároztam, hogy ha a szíjánál rángatva is, de hazatuszkolom, és átadom a házmesternek. Egy grundnál azonban a lány mindkét kezével megmar­kolta a drótkerítést. Tapodtat se bírtam to­vábbvonszolni. — Nincs kanalam hazamenni. — Tegnap éjjel két gyilkosság történt itt a környéken! — Fütyülök rá! A HÉV-re akarok!... — Miért? Meg tudnád mondani? — Csak. Különben is vár a pacákom — és fejét hátrafordította kimondhatatlan pi­masz mosollyal. Gyanítottam, hogy mások­kal is „fut”, de hogy ilyen kihívóan még a képembe is vágja! Nagyot rántottam rajta. — Úgyse bírsz elhúzni. Én vagyok az erősebb. (Valóban. Úszónő volt.) Ekkor minden erőmet összeszedtem, hogy leszakítsam a drótról. De ő begörbítette a hátát és két karja közé húzta be a fejét. Kitört a düh belőlem, váratlanul alulról orrba vágtam. Fölsikoltott. — Segítség! Három férfi futott felénk. — Ki sikoltott? — Ott, arra futottak! — mondta egy­szerre nyugodt hangon, és egy mellékutcá­ra mutatott. Utólag villant belém, micsoda csávába kerülök, ha a lány nem tud ilyen váratlan­­zseniálisan hangot váltani. Senki se mossa le rólam a bűnös szándék látszatát. Annál jobban bántott, hogy tud színészkedni! Mi­lyen biztos rutinnal! — Pimasz dög! Játssz, akivel akarsz! * Otthagytam. Nekiiramodtam és nagyokat ugrottam, mint a szöcske. Hadonásztam, szitkozódtam. Ám, mikor a hídra léptem, egyszerre visz­­szatért belém az előbbi lírai ellágyulás, és kétségbeestem. „Tán már nem is él!” — el­­kínzott aggyal néztem merőn a hídtartó uszályok alatt feketéllő ködgomolyos ör­vényt. Már látni véltem föl-földobódó tete­mét. Mégpedig félelmes bizonyossággal! „Én voltam az oka, mert otthagytam. Ha megtudom, hogy... akkor én is...” Borzalmas álmom volt. Hogy nem él. Utóbb fölmentem hozzá és egy férfi volt nála: rámenős grobián gorilla. Egybenőtt szemöldöke volt, előrebökkenő gorillaálla, és a nyakán csupa szőr. Hányinger fogott el és kirohantam. A pacák utánam, így ro­hanunk már a hídon. Hátranézek, ott tal­pal közvetlen mögöttem, kezében kés. Át akarom vetni magam a hídkorláton, de szú­rást érzek a hátamban, és fölébredek. Másnap reggel földúltan rohanok a lány­hoz. Sugárzó arccal nyit ajtót és a nyakamba ugrik. De elmúlt ez is, mint az évek.

Next