Élet és Irodalom, 1972. július-december (16. évfolyam, 27-53. szám)
1972-10-07 / 41. szám - Máriássy Judit: Tolmács nélkül • Heti jegyzet (1. oldal) - Szabados Árpád: József Attila-illusztráció • kép (1. oldal)
Déry Tibor BERNÁTH AURÉLRÓL (13. old.) Komlós Aladár: SCHÖPFLIN ALADÁR (11. old.) heti jegyzet-------------------TOLMÁCS NÉLKÜL ülünk az értekezleten. Népes és tisztes társaságot hívtak össze, hogy megvitassa az előterjesztést. Mert az előterjesztés attól válik demokratikus előterjesztéssé, hogy megvitatjuk. Vaskos iromány fekszik előttünk; ebben szó van zenéről és a munkásfiatalok hazafias neveléséről, filmfórumról, köztéri szobrokról, a tévé kísérleti adásairól is, irodalomról; igazán bő a választék, tessék hozzászólni. Ki-ki elmondja hát a magáét, és igyekszik arra is figyelni, amit a másik beszél. Utólag eltűnődöm: miben egyeztünk meg végül? Mit mondtak, akik mondtak valamit? Mit javasoltak? Sejtelmem sincs. Lehetséges, hogy nem értek magyarul? Igen, néha nem értünk magyarul. Formális értekezleteken, alkalomszerűen összeverbuvált társaságban idegen nyelven beszélünk, és hiányzik a tolmács. Mindez akkor jutott eszembe, amikor levelet kaptam Mantovából, ahol tavaly öt, éjszakába nyúló estén vitatkoztunk olasz munkásokkal és fiatalokkal filmek ürügyén a politikáról. Olaszul, magyarul, franciául, alkalmi fordítók segítségével vitatkoztunk a mantovai munkásklubban, és tökéletesen értettük egymást. Azóta levelezünk. Mindez akkor is eszembe jutott, amikor hallottam: magyar, szovjet és francia fizikusok nemrég tanácskozást rendeztek a Balatonnál. A konferencián még kilenc ország kutatói vettek részt. És a különböző nyelvű, különböző korú fizikusok olyan kiválóan értették egymást, hogy elhatározták: két-három évenként megismétlik a találkozást, ugyanitt. Mindez eszembe jutott akkor is, amikor olvastam, hogy az európai fővárosok vezetőinek Budapesten megtartott első találkozása után többen kijelentették: az urbanizációs gondok, a rokon törekvések szükségessé tennék, hogy hasonló eszmecserére a jövőben is sort kerítsenek, mindenféle évfordulótól függetlenül. Ülünk az asztal körül, ahol mindenről szó van, tehát semmiről sincs szó. Magyarul beszélünk, mégsem értjük egymást. Máskor meg, amikor nemcsak egy asztalt ülünk körül, hanem valóságos problémákat, közös gondot, értelmes gondolatot, minden nyelven értjük egymást. Tolmács nélkül is. Máriássy Judit pÁPA. Maróti Andor: A KULTÚRA ÚJ FOGALMA (3. old.) Szabados Árpád: József Attila-illusztráció Szakonyi Károly: KÖLTŐI TÁRGY (5. old.) VÉLEMÉNYÜNK SZERINT (9. old.) Várkonyi Margit riportja BTK 17. PARAGRAFUS (16. old.) ARA: 2.50 Ft Weöres Sándor VERSEI (5. old.) ÉLET ÉS IRODALOM IRODALMI ÉS POLITIKAI HETILAP XVI. ÉVFOLYAM 41. SZÁM 1972. OKTÓBER 7. Szabados Árpád TIZENÖT GRAFIKÁJA