Ellenőr, 1877. május (9. évfolyam, 125-179. szám)
1877-05-04 / 131. szám
£!ISfixetist árak: Egész évre . . 2© frt — kr. Évnegyedre . . B $ft kr. Félévre . . . 1O „ — „ Egy hónapra . 1 „ 6© » Egyes szám ára 6 krajczár. (Szerkesztési iroda: Budapesten, nd.dor-u.tcza. Q. szám. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésire nem vállalkozunk. — Posta által csak birmentis leveleket fogadunk el. (Ideggéli kiadás. Budapest, péntek, május 4. 1877. 131. szám. hirdetések felvétele a. 7c.iad.Osztva.ta.Zban , Budapesten, nádor-utcza 6. szám (Légrády testvérek irodájában). Továbbá Leopold Miksa hirdetési ügynöknél, Budapest, Rákosárok-utcza 431, valamint Havas, Lafite & Cse. czégnél Parisban (Place de la Bourse Nr. 8). Hirdetésekért járó díj csakis az „Ellenőr“ kiadó hivatala által nyugtázott számla ellenében fizetendő. Kiadó-hivatal: Budapesten, nádor-utcza 6. szám. Ide intézendők az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. II évfolyam. A HÁBORÚ. Lapunk mai számához mellékeljük budapesti előfizetőink részére az OrOSZ-török háború európai színterének abroszát. Vidéki előfizetőink holnapi lapunkhoz mellékelve kapják meg ugyan a térképet, ée megkapja azt minden új előfizetőnk is, ingyen. Egyéb után e földabrosz nem lesz megszerezhető. Nem mondjuk, hogy a legkitűnőbb cartographiai mű ez, amit egyáltalán előállítani lehet. Vannak biz’ abban hézagok, lehetnek hibák. De azt jó lelkiismerettel merjük állítani, hogy a Fekete tenger európai mellékéről létező térképek közül a legtökéletesebbet s a legnagyobb áttekintést nyújtót vettük e mű alapjául. Sokáig haboztunk. Vannak nagyobb méretű térképek , de ezek nem nyújtanak általános átnézetet; vannak nagyobb prographiai pontossággal rajzoltak , de ezek sötét alapja rendkívül megnehezíti a helynevek, utak és folyók, e legjelentékenyebb s legbiztosabb tájékoztatók áttekintését, sőt megtalálását is. S választásunk épp azért esett a jelen térképre, mert a könnyű áttekintés és az általános átnézet minden előnyét egyesíté, anélkül, hogy ez a pontosság rovására esnék. Ugyanez elv alkalmazásával rajzoltattuk lapunk számára külön az ázsiai harctér átnézeti abroszát, mely egy pár nap múlva készül el, s a jelen térképpel azonos kiállítású lesz. Előfizetőink ezt is díjtalanul kapják meg , és ez sem lesz más után megszerezhető. Azt hisszük, hogy közönségünk érdekében jobban eljárnunk nem lehetett s merjük állítani, hogy ily térképeket magyar lap soha, s külföldi is csak ritkán adott mellékletül. Mindazonáltal mi nem egyébnek, mint átnézeti térképeknek kívánjuk tekinteni ezeket s nagyon jól tudjuk, hogy egyáltalán nem speciális hadi földabroszok, csak segédeszközei ezeknek, egyszerű tájékoztatók. Speciális igazi hadi térképeket, mint ez máskép nem is lehet, egyes részletekben a legminutiózusabb vezérkari felvételek nyomán, a harertér minden változása alkalmával a szövegbe nyomva, vagy esetleg külön lapokon fogunk közölni. Általános átnézet és a részletes felvétel: a kettő kiegészíti egymást s e kettőt adva, minden segédeszközt megadunk olvasóinknak, mely a stratégiai tájékozódáshoz szüséges ü teg, lőszer-, liszt- és rizskészlet maradt. A lakosok ellentállás nélkül letették fegyvereiket. Melikjef, Chalif Oglu és Vízinkojf mellett folytatott jelentéktelen csatározások után tegnapelőtt a Lorisz-Melikoff hadtest folytatta útját Karsz felé, megszállta a körülfekvő helységeket, úgy, hogy a török csapatoknak csak az erzerumi visszavonulási vonal áll nyitva. Az orosz arczvonal 15 verszt hosszú. Az Oktobdzsa-dandár, mely Ardahanból elindult, az elővéddel Dékánig, Ardahantól 20 versztnyire éjszaknak előrenyomult. Perzsiában, különösen Pestben és Tebriszben kitört a pestis. A parancsnokság elrendelte a határnak Perzsia felől való elzárását. Termiuszk, Csernomorszkij, Szuchum kerületekben, továbbá a tiflisi, kutnitzi és erivani kormányzóságokban kihirdették a hadi állapotot. * Diplomatiai dolgok közül legfontosabb az angol semlegességi nyilatkozat alább közlött szövege,mely lényegesen eltér az 1870-iki semlegességi nyilatkozattól, melylyel Anglia a német-franczia háborúval szemben a kezét feltétlenül megkötötte. Most nem teszi ezt s a semlegességét egyátalán nem nyilvánítja föltétlennek. (Lásd a szöveget.) Budapest, május 3. Braila ég! Török bombák lövik az áruló vazallus városait. Az első ágyulöveg a méltó megtorlásé. Míg Kalafat és Gyurgyevo között ismét hadi positióba állanak a színből visszavont román seregek: az oláh kereskedelmi városokon boszut vesz a török. Már Gyurgyevo lövetéséről is szállong a hir és saját hareztári levelezőnknek késő éjjel érkezett távirata Galacz rettegését rajzolja, mely emperiális hely, daczára az angol közbelépésnek s az ott elsülyesztett torpedóknak, méltán tarthat Braila sorsától. A török actio egyáltalán mindenütt a vizen indul meg. Már jelzik az orosz kikötők czélba vett ostrom zárolását is. S ez nagyon természetes ; Törökország azon a téren s azzal a fegyverrel tör ellenségére legelöl, ahol s amelyben leginkább fölötte áll. A török flotta korlátlanul uralkodik a Fekete-tengeren összehasonlíthatlanul erősebb lévén az orosznál, s uralkodik a dunai flotilla is minden ellenséges part és átkelési hely fölött a Dunán. Bizony mondjuk, hogy nehéz lesz ezen „nagy árkon“ átkelni. Az Ázsiai harci térről. — Előnyomulás Bajazid ellen. — (Éjjeli posta.) Vladikavkasz, május 2. (A „Presse“ távirata az éjjel érkezett estilapból.) Tegnap előtt virradóra megindult az erivani hadtest elővédje két marsoszlopban Arhadsi felül s két ponton átlépte a határt. A gyalogság, a Szvojev és Gajmar hadosztály, legtöbbnyire az orgowi őrház alatt Karavulah felé vette útját, a lovasság pedig Korkoponon keresztül Bajazid ellen nyomult. Az elővédhez két század sapeur van beosztva, hogy a Csalak és Gernauk folyón az átkelést előkészítsék. Az orosz csapatok előnyomulására s néhány lövés váltása után a két tábornyi török helyőrség visszavonult Bayazidból Rosztokba a hegységbe. Az orosz csapatok megszállták Bajazidot, a citadellát és az előtte levő török őrházakat. Bajazidban 12 ágyú, 50 be A török flotilla. (Éjjeli posta.) A dunai török flotillát képezik a következő hajók : 2 kazemathajó 4—4 Armstrong ágyúval; 2 tornyos hajó 4- 4 Armstrong ágyúval; 10 kazemat ágyunaszád 80 milliméteres pánczéllal s 2 —2 Armstrong ágyúval; 4 kis monitor 2—2 Kruppféle ágyúval; 7 fa-ágyunaszád 4—4 ágyúval; 6 különféle szállító, jelző és admirál gőzös 2— 2 ágyúval ; 10 különféle dunai vontató gőzös és 23 fegyverzetlen vontató. Oroszországnak ezzel szemben egyetlen hadihajója sincs a Dunán. A nagyobb pánczélos hajók (törökök) a szulinai Duna-torkolatot őrzik; a kisebb monitorok az átkelést gátolják. Décaien herceg körirata, melyet, mint a napokban kiadott sárga könyvből látható, a külföldi franczia képviselőkhöz intézett, így hangzik: „Versailles, ápr. 25. Uram! Tekintettel a keleten folyó bonyodalmakra, emlékeztetnem kell önt azon szempontokra, melyek szerint mi cselekedtünk, hogy a bonyodalmak meggátoltassanak, valamint azon magatartásra, melyet e nehéz kérdésekben jövőben követni óhajtunk. Nem fogom önnek szeme elé terjeszteni azon küzdelem nagyságát, mely közel két éve kezdődött, s azóta nem szűnt meg a kormányt folyton ébren tartani, mi őszintén támogattuk mindazon törekvéseket, melyek a béke fentartására célzottak. Erre úgy a magas porta kormánya által, mely mindjárt eleinte kikérte a hatalmak jó szolgálatait, valamint a pétervári kabinet által is, mely nem sokkal ezután tanácsosnak vélte, egész Európának e kérdésekben való egyetértését előidézni. Midőn e tárgyalásokhoz csatlakoztunk, óhajtásunk az volt, hogy megegyezésöhessen létre a porta és keresztyén alattvalói közt, s megerőltessék a hatalmak közötti egyetértést. Miután a hatalmak hosszas tárgyalások után aláírták a márcz. 31-iki jegyzőkönyvet, a kabinetek úgy vélték, hogy eljutottak türelemmel keresztülvitt törekvéseik határára. Sajnálattal értesültünk tehát, hogy a szultán tanácsosai visszautasították ezen közvetítést, mely mellett pedig tisztességgel békés uton lehető lett volna megoldania jelenlegi nehézségeit. Csakhamar a konstantinápolyi conferentia után a porta kijelentette, hogy két ponton kívül teljesen megegyezik az európai meghatalmazottak programjásával. A londoni jegyzőkönyv szövege Európa követeléseit és tanácsait azon nyilatkozatokra vezeti vissza, melyeket Törökország képviselői a konstantinápolyi conferentián tettek, s azon belső itézkedésekre, melyeket a szultán már előbb is elrendelt. Mindazáltal Konstantinápolyban azon nézet volt az uralkodó, s ez siettette a végső megoldást , mely most már megakadályozta diplomatiai működést, — hogy tovább kell menni azon az uton, melyen két év óta haladnak. — Azon nagy erőfeszítések után, melyeket tettünk, csak azon erős akaratunkat jelenthetjük ki, hogy távol maradunk minden bonyodalomtól. Jelentsék ki tehát önök hangosan : Francziaország politikája a legteljesebb semlegeség, melyről a leggondosabb tartózkodás kezeskedik. Az ország és képviselőinek egyhangú érzülete, a harctértől való távolság, s lényeges érdekeink minősége is, minden összeműködik arra,hogy nekünk olyan magatartást parancsoljon, s csak azon napon fogjuk ezt megváltoztatni, midőn új körülmények Európa közös cselekvését fogják megengedni, a béke helyreállításának előkészítésére és megkönynyítésére. Décazes.* Az angol királynő semlegeségi proclamatiója. A hivatalos „London Gazette“ ápr. 30-iki rendkívüli esti kiadásában*) közölte az angol királynő következő proclamatióját : „A királynőtől. — Proclamatio.“ „Victoria ”. „Minthogy szerencsésen békében vagyunk az összes uralkodókkal, hatalmasságokkal és államokkkal . „S minthogy, idaczára legvégsőbb erőfeszítéseinknek, hogy fenntartsuk a békét az összes uralkodók, hatalmasságok és államok közt, szerencsétlenül hadi állapot áll fenn ő felsége, a minden oroszok császárja, és ő felsége az ottománok császárja közt, és illető alattvalóik s országaik, területeik vagy birtokaik egyéb lakosai között. „S minthogy barátságos viszonyban és szives érintkezésben állunk e fejedelmek mindegyikével, s különféle alattvalóikkal, és országaik, területeik vagy birtokaik egyéb lakosaival. „S minthogy leyális alattvalóinknak nagy száma lakik és kereskedik, s bir üzlettel és birtokkal, és élvez különféle jogokat és kiváltságokat az említett uralkodók mindegyikének birtokaiban, — védve a köztünk és az említett uralkodók mindegyike közt fennálló szerződések hite által. „S minthogy mi, óhajtván alattvalóink számára a béke áldásainak megőrzését, melyet most szerencsésen élveznek, szilárdul el vagyunk határozva és tökéllve , szigorú és pártatlan semlegességet fenntartani az említett uralkodók közt szerencsétlenül fennforgó hadi állapotban . „Ennélfogva, magántanácsunk javallása folytán és mellett, alkalmasnak találtuk kibocsátani ezen királyi proclamatiónkat. S ezennel szigorúan meghagyjuk és parancsoljuk minden szerető alattvalóinknak, hogy e szerint *) Nyitván a sajtó iránti figyelemből, hogy a reggeli lapok azonnal közölhenék a fontos okiratot. Szerk.) tartsák magukat, s szigorú semlegességet őrizzenek meg az említett háború alatt és azon végig, és tartózkodjanak megsérteni vagy megszegni akár a királyság törvényeit és statútumait e tekintetben, akár a nemzetközi törvényeket, melyek ide vonatkoznak, — ellenkezőleg saját veszélyükre cselekedvén.“ Összehasonlítva ezen proclamatiót a franczianémet háború kitörésekor kibocsátott proclamatióval, az ötödik bekezdésben fontos eltérést találunk. Akkor ezen pont következőleg hangzott (A zárjelbe foglalt és aláhúzott rés?, a jelen proclamacóról hangzik): „S minthogy mi, óhajtván alattvalóink számára a béke áldásainak megőrzését, melyet most szerencsésen élveznek, — szilárdul el vagyunk határozva és tökéllve , (teljesen tartózkodni minden közvetett vagy közvetlen részvételtől a nevezett uralkodók, alattvalóik és területeik közt szerencsétlenül fennforgó háborúban, — és békés és barátságos viszonyt tartani fenn mindegyikökkel és illető alattvalóikkal, s illető országaik, területeik vagy birtokaik egyéb lakosaival, ■— és szigorú és pártatlan semlegességet fenntartani az említett uralkodók közt szerencsétlenül fennforgó hadi állapotban; — ennélfogva stb.“ További fontos eltérések a proklamatio szövegezésében a Victoria acta 33. és 34. pontjaiból erednek, melyek a törvénytelen toborzásra, a törvénytelen hajóépítésre és expeditiókra vonatkoznak. Most az mondatik, hogy — „Ha valaki ő felsége engedélye nélkül, brit alattvaló létére, ő felsége birtokain belül avagy kívül, elfogad, vagy elfogadni kész bármily megbízást vagy kötelezettséget bármely olyan állam katonai vagy tengerészeti szolgálatában, mely háborút visel valamely ő felségével békében élő állammal, s mely az actában barátságos államnak neveztetik, — vagy ha valaki ilyenekre valakit rábír, az bűnös ezen acta megszegésében, bírsággal és fogsággal vagy az illető törvényszék ítélete szerint ezek egyikével büntettetik, a szabadságbüntetés súlyos munkával vagy a nélkül ítéltetvén meg.* A következő bekezdésekben e büntetés azon személyekre terjesztetik ki, akik törvénytelenül külföldi szolgálatba lépnek, vagy másokat erre rábeszélnek , valamint a hajótulajdonosokra kik ily személyeket fölvesznek, — az illető hajó is elvétetvén biztosítékul a törvényes eljárás ideje alatt. A „törvénytelen hajóépítés“-re vonatkozólag a fentebbi büntetés terhe alatt, nem szabad egy barátságos állammal hadat viselő állam számára, szándékosan, vagy tudva, vagy alapos okból sejtve, hajót építeni, mely hadi vagy tengerészeti czélokra használtatnék ; ilyen hajókat sem fölszerelni, sem megbízást számára teljesíteni. Az ilyen hajó, a tulajdonost érő büntetés mellett, ő felsége számára elkoboztatik. — Szín ily meghagyások vannak a katonai voryeg*. . ,?e" expeditiók ily czélu előkészítésére és fölszerelésére. A proclamatio ezek után igy végződik : „Intjük és figyelmeztetjük ezennel minden szerető alattvalóinkat, és minden személyeket, kik oltalmunkra jogosítvák, hogy az említett uralkodók mindegyike, azoknak alattvalói és területei és minden bárminő hadviselők iránt, kikkel békében vagyunk, teljesítsék a semlegesség kötelességeit, és tiszteljék mindnyájukban és mindegyikökben azon hadviselő jogok gyakorlását, melyeknek gyakorlására mi és minden elődeink mindenkor igényt tartottunk. „Intjük továbbá minden szerető alattvalóinkat, és minden személyeket, kik oltalmunkra jogositvák, hogy ha akármelyikök is, megvetvén e királyi proclamatiot és magas visszatetszésünket, olyan cselekedeteket követne el, melyek ellenkeznek kötelességükkel, mint semleges uralkodó alattvalója kötelességével, vagy amelyek megsértenék vagy megszegnék e tekintetben a nemzetközi törvényt, ha kivált megtörnének vagy megtörni igyekeznének az említett uralkodók valamelyike által vagy javára jogosan létesített ostromzárt, vagy ha tiszteket, katonákat, sürgönyöket, fegyvert, lőszert, katonai készletet vagy felszerelést, vagy bárminő hadisugárunak tekintett czikket vagy czikkeket vinnének az említett uralkodók valamelyikének hasznára vagy szolgálatába, hogy minden ilyen vétkes személyek, hajóikkal és javaikkal egyetemben, jog és igazság szerint elkoboztatnak és a nemzetközi jog illető szabályai szerint bűntetteinek. „Figyelmeztetjük továbbá minden alattvalóinkat és oltalmunkra jogosított személyeket, hogy az ezekben vétkesek saját kárukra és veszélyekre cselekszenek; s hogy tőlünk semminemű oltalmuk nem leszen az ily elkobzás és említett büntetések ellen, hanem ellenkezőleg, magas visszatetszésünket fogják viseletök ellen fölidézni. „Adtuk windsori udvarunkban, április ezen 30-ik nap, urunk 1877-ik esztendejében, uralkodásunk negyvenedik évében. „Isten oltalmazza a királynőt.“ A proclamatióhoz Lord Derbynek egy a tengerészeti biztosokhoz intézett levele van csatolva, melyben, némi rövidítésekkel ismételvén a proclamatio szövegét, — ő felsége azon rendeletét tudatja, hogy „lehetőleg megakadályoztassék ő felsége réveinek, kikötőinek, partjainak és területi joghatósága alatt álló vizeknek használata háborús szólókra, bármely hadakozó fél részéről, annak hazafiasságában és eszélyességében, hogy a szomszédokkal való összetűzések el fognak kerültetni. Legszentebb kötelességének egyedül az ország védelmét tekintse, egy fegyelmezetlen hadsereg kegyetlenségei ellenében. Erre nézve minden anyagi segély megszavaztatik. A felirat azután hangsúlyozva még az ország épségét és függetlenségét, leyális nyilatkozattal végződik. A bécsi török nagykövetség a következő kijelentést teteti közzé a lapokban: „Az Ottoman nagykövetség föl van hatalmazva a legformaszerűbben meghazudtolni azt a hírt, mintha a császári dunai hadsereg tisztjei egy kérvényben Abdul Kerim pasa elhivatását kívánták volna. E távirati hírt először az „Alig. Ztg.“ közölte Ruszcsukból. TÁVIRATOK A HÁBORÚRÓL Bkaila bombáztatása. Galacz, május 3. (Saját hareztérfi tudósítónktól.) Lázas ijedtséget idézett itt elő a délben elterjedt hír, hogy a török hajóraj Brailát bombázza. Eleinte minden hivatalos híradást megtagadott a hatóság, a nép azonban bizonyosat akarván tudni formális ostrom alá vette a prefecturát. Végre az a megnyugtató bulletin adatott ki az orosz parancsnokság által, hogy csak egy pár lövést váltottak az orosz sánczágyuk egy török monitorral s minden komolyabb következmény nélkül Brailát illetve. De a lakosság nem hiszi. Menekül a ki csak teheti. A Strada Domnescu és a Mihail Bravul házai kiürülnek. Az angol consulatus is költözködőben van a Cuza-féle házból s a Dunához közel eső kereskedői telepeken valóságos népvándorlás van. A rémület leírhatatlan. Torpedókat raknak le egész délután. Holnap Brailába utazom. Bukarest, máj. 3. Ma délelőtt tiz óra tájban orosz ütegek és három török monitor közt megindult a tüzelés Brailánál. A törökök közelebb jőve, bombázni kezdték magát a várost is, délfelé azonban kénytelenek voltak az orosz tüzelés elől visszavonulni. A megölt lakosok és a felgyújtott házak száma még ismeretlen. Bécs, máj. 3. A „Pol. Corr.“ mai bukaresti hírei jelentik, hogy Braila előtt csak egy török monitor jelent meg, s csak kétszer lőve, orosz ütegek által kigyújtva visszavonulásra kényszerittetett . Az a hír, hogy a román kormány megtiltotta a gabonaneműek kivitelét, teljesen alaptalan. Pera, máj. 3. (A .,Bud. Corr.“ távirata.) Matsinból érkezett távirati tudósítás szerint a török ágyunaszádok ma reggel rövid tüzelés után leszerelvén Brailánál az orosz parti ütegeket Brailát felgyújtották. Bécs máj. 3. (Saját külön tudósítónktól.) Zichy Ferencz gr. f. hó 11-én Triestbe megy s a következő nap Reuss hgy német nagykövettel együtt száll hajóra Konstantinápoly felé. A nagykövetek elküldésének czélja angol lapok szerint az lenne, hogy mindjárt az első nagyobb csata után megindítsák a békeközvetitést, mit azonban jól értesült körökben tagadnak. Bécs máj. 3. (Saját külön tudósítónktól.) A „Köln. Ztg.“ azon híte, hogy Oroszország közreműködésre kívánja felhívni Szerbiát a török elleni háborúban, teljesen alaptalannak mondatik. Sőt inkább köztudomású dolog, hogy Oroszország több ízben küldött egy tartalmú nyilatkozatokat a hatalmaknak, hogy az ő hadvezetése nem csak Szerbia közreműködéséről, de egyszersmind minden támadó szándékról lemond a felső Dunánál. Berlin, május 3. (Saját külön tudósítónktól.) A körülmény, hogy a török csapatok erődeik környékét el nem hagyják és az átkeléssel a Dunán felhagytak, megfosztotta az orosz hadvezényletet a gyors siker reményétől. — Vontatott, nehézkes háborúra készülnek az erődök körül. Gyurgyevo, máj. 3. (Eredeti távirat.) A Duna folytonos magas vízállása kedvező a török hadvezetésnek, minthogy az oroszokat a hídverésben akadályozza, a törököknek pedig lehetővé teszi, hogy a Dobrudzsába kellő időben bevonulhassanak, úgy vélik, hogy az oroszok különösen Hirsova és Matsinda mellett fogják az átkelést erőszakolni. Az orosz hajóraj Nikolajevben mintegy tíz járműből áll, melyek közül hat pánczélos ágyunaszád. Konstantinápoly, máj. 3.Eredeti távirat.) A fekete tengerre küldött török hajóraj parancsnokaihoz intézett legújabb utasítások szigorú védelmi állásban maradásra szólítják fel az illetőket. — Hírlik, miszerint a porta vonakodott megígérni, hogy Odessát nem bombáztatja, ez azonban elég valószínűtlenül hangzik. Számos senator és képviselő jelentékeny összegeket adott át a hadügyminiszternek a hadsereg számára. Bécs, máj. 3. (Eredeti távirat.) Pétervári hír szerint a hadseregben a fővezérséget illetőleg változások várhatók. — A Kaukázusból csapat utánküldések sürgősen kéretnek. Itzkán, május 3. (Eredeti távirat.) Egy hét óta Galaczból naponkint 5000 orosz érkezett ide. Brailába tegnap hat vasutvonal érkezett nehéz ágyukkal. — Romániában már 100,000 orosz áll s további 200,000-et várnak. — Bukarestben és környékén még román katonaság fekszik. Róma, máj. 2. (Eredeti távirat.) A minisztertanács határozata folytán a hadügyi és tengerészeti miniszterek minden intézkedést megtettek, hogy Olaszország a fegyvertelen semlegességből a fegyveresbe bármely órában átmehessen. A már megren ■ delt szállítások nyakra-főre siettetnek. Pera, május 2. (A Bud. Corr. távirata.) Az Abdul-Kerim visszahívásáról szóló hírek nem egyebek, mint czélzatos koholmányok. Kerim neve rendkívül jó hangzású a hadseregben. A fővezér marad Ahmed Ejub és Osman pasa ellenben a hadműveletek teljesen önálló vezetésével bízatnak meg. — Perzsia szigorú semlegessége mindenesetre biztosítva van. Pétervár, máj. 8. Tiflisből jelentik e hónikáról. A Csavcsavadze tábornok vezetése alatt álló orosz lovasság ápril 28., 29. és 30-ikán kikémlelte a vidéket Karsztól délre; egyes hadosztályok Licsagirtig (?) nyomultak előre, hol 10 versztnyire távírdas vonalakat rontottak szét. Lovasságunk elől 8 török zászlóalj futott meg, lőszereiket hátrahagyva. Ápril 30-ikán harca volt az orosz lovasság és tüzérség és egy Karszból kilépett török hadosztály közt. Pétervár, máj. 3. A czár tegnap Odessába érkezett; délben tovább utazott Kiev felé, miután a csapatokat és a flottát megszemlélte. Konstantinápoly, máj. 3. Az orosz alattvalók oltalmát illető kérdés még nincs elintézve ; a porta bizonyos feltételek mellett megengedné a német oltalmat. London, máj 3. A floyd egy konstantinápolyi sürgönye jelenti, hogy a fekete tengerbeli kikötők ostromzárolása közelebb ki fog hirdettetni. Egy sóval terhelt orosz hajó, mely Konetanlinápolyba ment, adogatott. ASzulina-torkolat mellől jelentik : A Duna a Pruth torkolatán alul torpedókkal el van zárva; a Dunán fölfelé menő járműveket visszautasították. A Szulina-kikötő szabad. Xiondon, máj. 3. A „Daily News“ írja : A volt kormány tagjai tegnapi összejövetelekben elhatározták, hogy Gladstone ápr. 30 -i határozati javaslatait nem fogják támogatni s azokkal szemben közvetlen bizalmi szavazattal fognak fellépni a mostani kormány mellett. Páris, máj. 3. A „Moniteur“ egy londoni közleményt hoz, mely szerint egy 30,000 főnyi hadtest áll készen a hajóra szállásra s egy más hasonló erős hadtest alakulóban van. Berlin, máj. 3. A birodalmi gyűlés ma császári rendelésre bezáratott. Bukarest, máj. 3. Braila házaira csak néhány bomba esett, emberélet nem esett áldozatul, az okozott kár jelentéktelen. Páris, máj. 3. Az angol trónörökös ma délelőtt ideérkezett. Bukarest, máj 3. A kamara felirati javaslata átalában egyetért a trónbeszéddel, különös megelégedését fejezi ki azonban az Oroszországgal kötött egyezmény fölött, mely a háború nyomorait enyhíti és az ország individualitását biztosítja. A felirat bizalmát fejezi ki a kormány iránt, melynek hazafisága és józan felfogása jövőre is meg fogja óvni az országot minden összeütközéstől a szomszéd államokkal, de egyúttal betölti ama szent kötelességet is, hogy románia földjét védje bármely betörés ellen, mely azt csatatérré varázsolná s a fegyelmezetlen csapatok minden hajmeresztő tetteinek kitenné. Az éjjel érkezett bécsi lapokban eme távirati tudósításokat olvassuk: „N. fr. PresseKonstantinápoly, május 3. Egy ápr. 30-án kelt napiparancs felhatalmazza az önálló parancsnokokat, hogy ha a katonai érdekek szükségessé teszik, a dunai hajókat tartóztassák fel, requirálják avagy a hajókat bármely állomás elhagyására bírják. — Galacz, május 3. Az itteni lakosság kérvényez a fizetéshalasztás ellen. — Braila május 3. Ma négy ezred gyalogság, 32 tizenhat fontos ágyú és 2000 kubáni kozák érkezett a barbosi táborba. — Páris, május 3. Itteni katonai körökben állítják, hogy Oroszország 150 milliónyi kölcsönt kísérlett megkötni Berlinben 6°/0-kal s 76 fr. árfolyammal. Az alkudozások azonban sikertelenek maradtak s most az orosz megbízottak ide tartanak. „Presse*, Jászvásár, május 2. Az orosz kormány az itteni Sz.Spiridion kórház szobáinak nagyobb részét egy évre kibérelte 16,000 frankért. Egy hadi parancs meghagyja, hogy az orosz lovasság erőltetett menetekben a Duna felé 80, a gyalogság pedig 40 versztnyi utat tegyen. Az itteni malmok és sütők óriási megbízásokat vettek az orosz hadsereg számára. Komin Talánfelirat: A román képviselőház a trónbeszédre következő szövegű válaszfeliratot fogadott el: A ház követi a fejedelem fölhívását s tanúságot tesz a nemzeti souveravietas nagyságáról és elenyészhetetlenségéről. Az ház mélyen sajnálja, hogy a háború elkerülhetetlen lett, s a beterjesztett levelezésből elégülten észleli, hogy a kormány mindent megtett, hogy kiválólag biztosítsa a semlegességet, melyért az ország évek óta oly nagy anyagi és erkölcsi áldozatokat hozott. A ház sajnálja továbbá, hogy a porta Romániának mindenkor nehézségeket okozott s a conferentián megtagadta semlegességének pártolását, — és kifejezi bizalmát istenben, a honfiak erejében és a fejedelem bölcseségében, mely elejét vette annak, hogy az ország ,egy háború szinterévé legyen, melyet nem óhajtott s nem provokált. A törekvés immár oda lesz irányozva, hogy városok és falvak föl ne gyujtassanak, a nép le ne gyilkoltassék, a tulajdon megmaradjon, és husz évi békés munka gyümölcse meg ne semmisíttessék. Az orosz egyezmény nyugalmat szerez az országnak és biztosítja politikai egyediségét és határainak tiszteletben tartását. A ház teljesen helyesli a kormány eljárását, és bízik ! EGYÉB TÁVIRATOK. Bécs, máj. 3. A kiegyezési javaslatok tárgyalására kiküldött bizottság a czukoradó-javaslat előzetes tárgyalására egy 12 tagból álló albizottságot választott, továbbá egy 15 tagú albizottságot a bankjavaslat és egy 17 tagút a vám- és kereskedelmi szerződés tárgyalására. A pénzügyminiszter összefoglaltan előadja a kiegyezési alkudozások menetét 1875 óta. A vámtarifa még nem terjesztetett elő, mert az alkudozások Németországgal még függőben vannak. Ezután cáfolja azon nézetet, hogy az egész 67-iki kiegyezés revideálható volna és a quotát illetőleg constatálja, hogy a kormány nézete az eddigi viszonyokat megközelítve ma is megfelelő. A bankot illetőleg az osztrák kormány az eredményre utalhat amennyiben a forgalmi eszközök egységes kezelését biztosította. A 80 milliós adósság ez idő szerint a magyar kormány részéről legalább tárgyalás alapjául ismertetik el. — Grobholszki ellenvetéseire a pénzügymniszter igazolja a tervezett petroleumadót, mely akként fog kivetetni, hogy a belföldi petroleumipar nem lesz veszélyeztetve. — Miután még Skene, Magg, Sturm, Herbst és Menger résztvettek a vitában, Lasser miniszter is képét adja az alkudozásoknak hangsúlyozva, hogy a dualizmus ma az egyedül lehetséges, ami által a kormány minden kiegyezési részletre nézve a csak lehetőt elérte, egyáltalában a kiegyezés létrejöttét tűzvén ki irányvonalul, és a megállapodásokat a parlament elé terjeszti azon nyugodt öntudattal, hogy a birodalom és Cislai tárca érdekeit jól képviselte. Újvidék, máj. 3. (Az „Ellenőr” eredeti távirata.) Pestmegye köriratát a bank- és vámügyben a mai képviseleti gyűlés egyhangúlag tudomásul vette. Versailles, máj. 3. Leblond baloldali képviselőnek a klerikálisok garázdálkodásai ügyében tett interpellációjára Jules Simon oda nyilatkozott, hogy a kormány tiszteletben tartja a vallást, de szilárdul el van határozva, hogy nem engedi házi teendőinek köréből kilépni a klérust, s különösen meg fog gátolni minden támadást a szomszéd országok ellen.