Erdélyi Napló, 1995. március-április (5. évfolyam, 9-17. szám)

1995-03-01 / 9. szám

Dátum március 2­8. Névnapok március 2.. csütörtök LUJZA - francia-magyar eredetű, jelentése: hírnév + háború; latin-germán erede­tű, jelentése: a Lucretius nemzetséghez tartozó; március 3.. péntek KORNÉLIA - latin ere­detű, jelentése: corneliusi; szarv; somfa; március 4.. szombat KÁZMER - lengyel-ma­gyar eredetű, jelentése: béke­­alapító; március 5.. vasárnap ADORJÁN - latin erede­tű, jelentése: hadriai; ADRIÁN - latin eredetű, jelentése: hadriai, tengerparti­­ ember; március 6.. hétfő LEONÓRA - arab erede­tű, jelentése: Isten az én vilá­gosságom; INEZ - spanyol eredetű, jelentése: szent, tiszta, szű­zies; március 7- kedd TAMÁS - arameus-görög eredetű, jelentése: iker; cso­dálatos; március 8., szerda ZOLTÁN - török-magyar eredetű, jelentése: fejedelem. Hiába sokasodnak gondjaink, így, tavaszatkeztén egy percre megfeledkezünk mindenről, rácsodálkozunk a megújuló természetre, felvidít bennünket a felénk bólintó aranyosőág. Népi kalendárium Márczius - Bőjtmás hava Bőjtmás havának XXXI napja van. Holdnak XXX napja. A Nap a Kos-jegybe lép. Én szőllőt metszek, gyü­mölcsfát tisztítom, Földet az ekével igen forga­tom, E hóban semmi vérem nem bocsátom, Gőzfürdő igen használ, tudom. Kalendárium Erdélyi Napló Bőjtmás havában eret ne vá­gass, semmi purgácziót ne végy hozzád, édes italt igyál és édes ét­kekkel élj, egyél mustárt és tor­mát eczettel; fürdő hasznos; ruhát vess a borba, melyet iszol, jó a le­­vestikum is zsályával, spinyával, tárkonnyal, borral és gyömbérrel egyetemben. (Csízió, 1909) Olvasótábor A Kós Károly Alapítvány 1995 nyarán ismételten tervbe vette a Kós Károly olvasótábor megszervezését középiskolások számára. A táborban a pályázati dolgozatok elbírálása után vehet­nek részt a diákok. Negyven ta­nulót szeretnének így táboroztat­­ni, melyből húsz hazai és húsz határon túli. A dolgozat beküldési határideje április 15. A jelent­kezők tüntessék fel pontos iskola- és lakcímüket, valamint osztályu­kat. Az elfogadott dolgozatokat, a táborozás helyét és idejét idejé­ben közlik a pályázókkal. Érdeklődni a Kós Károly Ala­pítványnál lehet; postacím: 4300 Tîrgu Mureş, Str. Revoluţiei nr. 32.; telefon: 065/117-442. Pályázat A Magyar Művelődési és Közoktatási Minisztérium pályá­zatot hirdet a határon túli magyar könyvek kiadásának támogatásá­ra. Pályázati feltételek: A pályázattal elsősorban a ha­táron túli szerzők műveit kíván­ják támogatni. Pályázhat minden olyan - határon túli témával fog­lalkozó - kiadó, egyházi szerve­zet, kulturális műhely, alapít­vány, társadalmi szervezet vagy magánszemély, aki/amely ilyen művet kíván megjelentetni. Pályázati űrlap romániai pá­lyázók számára a következő cí­men igényelhető: 3400 Cluj-Na­­poca, Str. Pavlov nr. 16., telefon: (064)195-861, Kovács Emma. A kéziratokat (kötelező mó­don) és a pontosan kitöltött űrla­pokat ugyanerre a címre kérjük küldeni. A pályázónak (a magán­­személyek kivételével) csatolnia kell - kiadó és nyomda esetén - a Kereskedelmi Kamara bejegyzé­sét tanúsító iratot és a bukaresti Művelődésügyi Minisztérium Ki­adói Főosztálya által kiállított kiadói jogosítványt (atestat) is. A költségszámításhoz (magánpályá­zók esetén is) csatolandó a kivite­lező nyomda részletes árkalkulá­ciója. Amennyiben egy romániai és egy határon túli kiadó közösen kívánja a pályázatra beadott mű­vet megjelentetni, a pályázati űr­lapon mindkettő adatainak és cégszerű aláírásának szerepelnie kell, emellett csatolandó a közös kiadási megállapodás is. Az 1995-ös pályázaton csak azok a pályázók vehetnek részt, akik/amely kiadók korábbi pályá­zati kötelezettségeiknek eleget tettek (1992-1993-ban támoga­tásban részesített műveket megje­lentették és a támogatással elszá­moltak). A támogatás szempontjai A bírálóbizottság előnyben részesíti a nemzeti önismeretet szolgáló könyveket, a tudomá­nyos, egyházi, eredeti, illetve ma­gyar klasszikus és kortárs szép­­irodalmi művek, valamint a hi­ánypótló kétnyelvű kiadványok megjelentetését. A pályázat elbírálásánál - nem romániai kiadók esetén - fontos szempont az itteni terjesz­tés biztosítására tett javaslat, illet­ve vállalás. A pályázatok beküldési határ­ideje 1995. március 25. Az Országos Kuratóriumnak a pályázókkal írásban közölt fenn­tartásával szemben április 30-ig lehet fellebbezni, közvetlenül a Művelődési és Közoktatási Mi­nisztérium Határon Túli Magya­rok Főosztálya (1884 Budapest, Pf. 1.) címen. Döntés 1995 májusában. Anyanyelvi verseny Április 21-24. között tartják a Körösi Csom­a Sándor Anya­nyelvi Verseny országos döntő­jét a nagyenyedi Bethlen Kollé­giumban. A versenyen nemcsak csapat-, hanem egyéni teljesít­ményeket is mérnek. A döntőn minden megyét egyetlen négy­tagú csapat képviselhet, az ele­misták közül csak negyedikesek vehetnek részt. A megyei fordu­lók eredményeit, a döntőre való benevezést március 15-ig várja az Anyanyelvápolók Szövetsé­ge. (4000 Sfântu Gheorghe, Gá­bor Áron u. 14., telefon: 067- 315989 - 1 Ördögh Gyárfás La­jos főtitkár) A negyedikesek versenyével kapcsolatban az érdeklődők fel­világosításért fordulhatnak Mé­szöly Józsefhez (4000 Sepsi­szentgyörgyi Bolyai János u. 12., A 3-as tömbház, D lép­csőház, 6-os lakás, telefon: 067- 323809). A felső tagozatosok számára Hubert Angéla tanárnő nyújt útbaigazítást. (4800 Nagybá­nya, Hollósy Simon u. 20., tele­fon nincs). A középiskolások helyesírási versenyét Antal Sándor tanár irányítja. Levele­ket a székelyudvarhelyi Bene­dek Elek Tanítóképző címére küldhetnek (4150 Székelyud­varhely, Márton Áron tér 4., telefon: 066-211582). A középis­kolások szép beszéd versenyé­nek irányítója Zsigmond Győző egyetemi adjunktus. (4000 Sep­­siszentgyörgy, Lendület sétány 6., 21-es tömbház, B lépcsőház, 10-es lakás, telefon: 067- 328871). . SíErdélyi Naplói? Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nagyvárad, Kanonok sor (Sirul Canonicilor) 25. Levélcím: Redacţia Erdélyi Napló, Of. p. 2, C.p. 8,3700 ORADEA, ROMÁNIA Telefon: 059/11-71-58,11-28-re, Telefax: 059/11-71-26, Főszerkesztő: STANIK ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: ADONYI NAGY MÁRIA Felelős titkár: MIHÁLKA ZOLTÁN Főmunkatársak: INDIG OTTÓ, KERESKÉNYI SÁNDOR, TAR KÁROLY, ZUDOR JÁNOS Tervezőszerkesztők: FERENCZY BÉLA SÓLYOM LAJOS Grafikus: BAGI LÁSZLÓ Szerkesztők: BARABÁS ZOLTÁN BÉRCESI TÜNDE KINDE ANNAMÁRIA T. SZABÓ EDIT Olvasószerkesztő: MIHÁLKA MAGDOLNA Riporterek: FERENCZ ZSUZSANNA, GAZDA ÁRPÁD, MATEKOVICS JÁNOS, SIMON JUDIT, SORBÁN ATTILA, SZŐKE MÁRIA, VAJNOVSZKI KÁZMÉR, VARGA ELEONÓRA Tudósítók: ALBERT DÉNES (London) BALASSA ZOLTÁN (Kassa) CSATÓ JUDIT (Gyergyószentmiklós) CSUTAK ISTVÁN (Csíkszereda) FERENCZES ISTVÁN (Csíkszereda) SERGE GRANDVAUX (Párizs) KISS SÁNDOR (Nagyvárad) LAKATOS JÚLIA (Stockholm) MAGYARI TIVADAR (Kolozsvár) PATAKI GÁBOR ZSOLT (Brüsszel, Párizs) SZENTGYÖRGYI LÁSZLÓ (Marosvásárhely) UJJ JÁNOS (Arad) VÁRADI MÁRIA (Brassó) Fotóriporter: MARIÁN ANTAL ALEXANDRU NIŢESCU Rendszergazda: TELEGDI GYULA Számítógépes tördelés: GERGELY ATTILA NÉMETHY ILDIKÓ Szedés-korrektúra: DARABONT ÉVA GYURTSIK GABRIELLA KRISZTA ANDREA TERJEI GABRIELLA Felvételeink Kodak Plus-X­pan 125 negatív filmre készültek a Kodak Kft. Hungary támogatásával Kiadja az ANALOG KIADÓ Kft. Index: EN ISSN 1223-1223 Felelős kiadó: SZŐCS GÉZA Ügyvezető igazgató: SZÁNTÓ SÁNDOR Telefon: 059/11-81­65 Reklámmenedzser: LUKÁCS LÁSZLÓ Nyomda: (­aramond Kft - Kolozsvár Igazgati): Klósz Viktor Előfizetéseket a Román Posta helyi a­vatalai és kézbesítői, a Bihari NaplóiV terjesztő Vállalat, valamint a szerkesztő­ség fogad el. Az Erdélyi Napló magyarországi ter­jesztője a Librotrade Kft. 1656 Budapest, Pf. 126, külföldre előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál: 1389 Buda­pest Pf. 149, vagy a Magyar Hitelbanknál (H-1133 Budapest) vezetett 202-10995 szá­mú számláján, valamit külföldi partnerei­nél. Budapesten példányonként megvásá­rolható a Deák Ferenc téri kioszkban. Levelezzünk Micula Paula - Zilah: Sajnálom, hogy rossz néven vette B. Fe­rencnek írt válaszomat. Kérem, mindketten nézzék el nekem! Helyt­álló az az észrevétele is, hogy az általunk közreadott műsorok hiányo­sak vagy pontatlanok. Mentségünkre szolgáljon (bár levele szigorú hangvételéből ítélve Ön nem az az ember, aki mentségeket fogad el­, hogy csak abból dolgozhatunk, amit kapunk, márpedig ha pontatlan műsor érkezik hozzánk, nem találhatjuk ki, mit sugároznak majd való­jában. A Duna Tévé műsorát székelyföldi olvasóink kérésére közöljük ebben a formában. „Egy volt előfizető”­­ ?; Cs.V. - Nagyvárad: Szívesen teret adunk a hibáinkat felrovó olvasói megjegyzéseknek, véleményeknek, s legjobb tudásunk, lehetőségeink szerint igyekszünk kiküszöbölni a zavaró, bosszantó hiányosságokat. Az ilyen levelekkel segítenek ben­nünket az olvasók, hogy - bár mindenkinek nem tudunk kedvére tenni - az Erdélyi Napló minél több olvasó számára várt, keresett lap le­gyen. Ám a név és cím nélküli levelekkel nincs mit kezdenünk. Mészáros Miklós - Kolozsvár: Elnézését kell kérnünk, de cikkei­nek - noha az egész szerkesztőséget felkutattuk - nem sikerült a nyo­mukra bukkanni. Egyetlen kollégánk sem emlékszik rá, hogy látta, ol­vasta volna őket. Mi több, az első érdeklődő levele sem érkezett meg. Nem tudunk más magyarázatot találni a dologra, csak azt, hogy a pos­ta rejtelmes útvesztőjében tévedhettek el az Ön küldeményei. Re­ménykedjünk együtt, hogy egyszer mégis megérkeznek a címzetthez. Rus Erzsébet - Kolozsvár: Megpróbáljuk kérését teljesíteni. No­ha a Román Televízió 1-es csatornájának műsorát sem kapjuk zökke­nőmentesen, rövidesen igyekszünk megszerezni a 2-es műsor prog­ramját is. Drimus Erzsébet - Szatmár: A Brassói Magyar Diákszövetség osztályvezetője Dénes István. Címe: Braşov, str. Gloriei nr. 16., bl. 326, ap. 2.; telefon: 068/151753. Leveleiket továbbra is szeretettel várjuk!­­ Szabó Edit

Next