Esti Hírlap, 1967. március (12. évfolyam, 51-76. szám)

1967-03-08 / 57. szám

Az író kora: 16 év Fiatalok antológiája A rádió ifjúsági osztálya 1961-től évente megrendezi szépirodalmi pályázatát. A díjak kiosztása után idén Hárs László szerkesztésében kötetben is megjelennek a díjnyertes novellák. A kö­tet címe az egyik írás után: „Ne féltsétek őket”. Figye­lemre méltó, hogy a 16—17 évesek milyen érzékenyen reagálnak olyan problé­mákra, mint a huliganizmus, elvált, vagy elfoglalt szülők magára hagyott gyereke, a­­kispolgári szerzésvágy lét­­jogosultsága. Az írások jel­zéseket adnak a fiatalok képzettségéről, széles érdek­lődési köréről, érzelmi hő­fokáról, az iskola és a tár­sadalom konfliktusairól Az ifjú novellisták között a legritkább, aki az író, új­ságíró mesterséget választja. A túlnyomó többség folytat­ja megkezdett tanulmányait. A pályázók között megdőlt a fővárosiak fölénye: az anto­lógia íróinak többsége vidé­ki fiatal Férjvadász — Mezei Mária A hölgy nem szereti a sze­génységet A hölgy a pénzt szereti — férjeinél is job­ban. Ötödik férje éppen ön­gyilkos lesz ugyanis, a hölgy azonban már a hato­dikra vadászik — természe­tesen a hatodik vagyonnal együtt Röviden erről szól Marc és Mitois zenés vígjá­­téka, amelyet március 17-én mutat be a Kis Színpad. Amióta 3 évvel ezelőtt Pá­rizsban először mutatták be Mitois komédiáját, 18 or­szág színpadán játsszák. Bu­dapesten Férj vadász címmel kerül a közönség elé, Pong­­rácz Zsuzsa fordításában. A kitűnő vígjáték főszereplője vendégművész lesz: Mezei Mária. A Férjvadász előadá­sán a többi között láthatjuk még Kabos Lászlót, Pong­­rácz Imrét Alfonzót, Pethes Ferencet, Vass Marit és Kó­­sa Andrást. A rendező Kal­már Tibor, a zenét Áldobolyi Nagy György szerezte G. Dé­nes György szövegére. Még egy irodalmi presszó Budapesten mind népsze­rűbbé válnak az irodalmi eszpresszók: a legközelebbi március 18-án délután fél 6- kor nyílik, a Royal bárhelyi­ségében. A műsort az Euró­pa és a Szépirodalmi Könyv­kiadó rendezi, Demján Éva és Bitskey Tibor, valamint Komlós János lép fel. A holnaptól a mozikban SZEVASZ, VERA ÚJ MAGYAR FILM „Neki legalább van kon­cepciója, ha vitatható is.. — mondják tanítványai a filmben szereplő filmrende­zőről, az ifjú filmes nemze­dék nevelőjéről és kiváló családapáról. Ne kutassuk, kinek „égi mása” ez a film­beli rendező — hadd szögez­zük le, hogy a Szevasz, Vera című film rendezőjéről, Herskó Jánosról is elmond­hatók a fentiek. Az első benyomás: az em­ber jól érzi magát, a film légköre harmatosan és üdí­tően fiatalos és igazi, sőt valódi. Azzá teszik nemcsak az eredeti motívumok (a film legszebb jelenete egy valódi parasztlakodalomban játszódik), a könnyű kame­rával felvett képsorok (Zsombolyai János kiemelke­dően szép, művészieskedés nélküli munkája) s a dialógok könnyed és termé­szetes életszerűsége (csak ne kérdeznék annyiszor egy­mástól a fiatalok: „mi van?”). Élménnyé teszi a filmet két színészi alakítás is. Az egyik: Horváth Terié. A ha­lált magában hordó asz­­szony utolsó nagy életrobba­­nása lánya lakodalmán; bol­dogtalan boldogsága az asz­­szonyi féltékenység, az anyai imádat, egy elfojtott régi sze­relem föltolulása, a halálfé­lelem kavargásában: meg­rendítő. A másik, egy állami gazdasági igazgató remekbe formált figurája, amelyet rendezői telitalálattal, a sze­reposztási sablonokat félre­téve , Mensáros Lászlóra bízott a rendező. Ha túl a közvetlen élmény üdeségén, a film mégis hiányérzetet ébreszt, annak főleg a forgatókönyv gyen­gesége, drámaiatlansága az oka. Vera, a rokonszenves, szép és okos kamaszlány né­hány nyári napjának, várat­lan élményeinek története a film. A kislány olyan helyze­tekbe sodródik, ahol dönte­nie, felelősséget vállalnia kell; vizsgáznia emberségből, hűségből, becsületből. Ezek a helyzetek gyakran motivá­latlanok; a lány szerelmi döntése például teljesen esetleges, úgy érezzük, dönt­hetett volna ellenkezőképpen is. Annál szuggesztívebb a már emlegetett lakodalom­­epizód, amely a generáció­­váltás művészi tömörítésű ábrázolásának élményét is adja: a mulatozás kakofóniá­jában a „régi harcosok” rá­zendítenek a Bunkócska-dal­ra, a helyi beat-zenekar pe­dig mai ritmusban veszi át a forradalmi dal melódiá­ját. Innen kezdve azután óha­tatlanul esik a film; a soron­­levő epizódok már csak a nem túl rokonszenves, de an­nál belterjesebb és fontos­­kodóbb filmes világba visz­nek, majd a lány kisöccsének a film többi részétől idegen „gyerekszáj’’-ízű mondókájá­­val zárulnak. Érthető és rokonszenves a rendező elszántsága: inkább bajlódik civil főszereplővel, mintsem, hogy egyetlen szí­­nészkedő gesztus is lerontsa filmje hitelét. Herskó válasz­tása remek arcra, jellegzete­sen mai, okos arcú, félig gye­reket, félig nőt éreztető egye­temista lányra esett, akiből láthatóan nem akart „nagy alakítást” kierőszakolni. Mégis: a merev arccal, csak­nem közönyösen elmotyogott mondatok sokszor elsikkad­tak Neményi Mária ajkán — megnehezítve, hogy higy­­gyünk bennük, s hogy igazán együttérzünk ezzel a kurta hajú, világos eszű, kicsit szá­raz, szenvtelen és­ öregesen higgadt kis Verával. Fencsik Flóra Bálint Tamás és Neményi Mária KODÁLY EMLÉKEK­ ­. •. nem azért becsü­löm Kodályt, mint a legjobb magyar zenészt, mert barátom, hanem azért lett egyetlen ba­rátommá, mert — nagy­szerű emberi kvalitásai­tól eltekintve — a leg­jobb magyar zenész, Bartók Béla)­r­eljes számban megjelen­­t­­ek a kritikusok 1910. március 17-én Kodály Zol­tán első szerzői estjén. Va­lamennyien beszámoltak a sikerről, de Reinitz Bélát kivéve valamennyien szinte rosszakaratra írtak bírála­tot. A nagytőke óriási be­folyású német napilapja, a Pester Lloyd szerint: „Szigo­rúbban kellett volna lemér­ni munkáját, mielőtt a nyil­vánosság elé hozza.” A jó­módú polgárok német nyel­vű lapjában, a Neues Pester Journalban azt írták, hogy Kodály elképzelése a zenéről hamis, természetellenes. Az Alkotmány így foglalta ösz­sze véleményét: „Ezeknek az uraiknak a hallása nincs rendiben. Csak nem hitetik el velünk, hogy ezt tartják szépnek, költőinek? Kodály zongoradarabjait, fájdalom, nem tudjuk megérteni.” ★ Első vonósnégyese hang­zott el a fent említett kon­certen. Temesvári János, a Waldbauer kvartett tagja később elmesélte, hogy 1941 májusában a Tudományos Akadémia ülésén Kodály megválasztása szerepelt na­pirenden, de a mester a je­löléséről nem tudott. Ki-ki kézhez kapta a cédulát és át­húzta az igen vagy a nem szócskát. A „nem” győzött. Egy újságíró felkereste akkor Kodályt. „Én akkor is tudok dolgozni — mondta a zene­szerző —, ha névjegyemre nem nyomtatom rá, hogy a Tudományos Akadémia tag­ja. ...Ma már túl vagyok minden hiúságon, minden mellékes ambíción, már csak az a célom, hogy befejezzem, amit befejeznem rendelte­tett, a kibuktatás okával fog­lalkozni nem érek rá... Ha kántortanító lennék, akkor se lenne más célom...” * A felszabadulás után az egész magyar nép ünnepelte nagy zeneköltőjét, s amikor 70 éves lett, a magyar ifjú­ság így köszöntötte: „A ma­gyar ifjúság nagyon szereti önt és zenei alkotásait. Kér­jük, hogy hatalmas tudásával és tehetségével ábrázolja és fejezze ki mai életünket, gondolatainkat, harcainkat. Új életünket ábrázoló dalai neveljék az ifjúságot haza­szeretetre, békeharcra fej­lesszék nemes erkölcsi tulaj­donságait, jövőbe vetett hitét, kulturáltságát, ízlését.. " * Tavaly előszót írt a ha­zánkban megjelent „Zenei nevelés Magyarországon” cí­mű angol nyelvű könyvhöz: „... Toscanini zenekari pró­báin legtöbbször hallható szava, a kifejezés ezernyi ár­nyalatában, ez volt: »Canta­re!« (Énekelni.) Hiába mond­juk an­na­k, aki sohasem éne­kelt. Van ilyen ember? Ma­gam sem hittem, de számta­lan adat győzött meg, hogy van. Minek is énekeljen, akit már a bölcsőben sem az anya éneke ringatott álomba, aki a rádió­­s gramofon mel­lett nőtt fel és gombnyomás­ra szebb énekeket hallhat, mint aminől maga tudna. Mechanizáló korunk olyan úton halad, melynek végén az ember géppé válik. Ettől csak az ének szelleme véd meg. Századunkban megúju­ló halk magyar ének szavát már kétszer elfojtotta ágyúk dörgése, bombák robbanása. Ha nem hinnők, hogy ez nem ismétlődhetik meg többé, kétségbe kellene esnünk. Hisszük, hogy az emberiség boldogabb lesz, ha megtanul a zenével méltóképpen élni. S aki csak valamit tesz ez irányban, már nem élt hiá­ba.” Kristóf Károly Kéziratok és aukciók Szenzációs tudományos és művészeti értékű felfedezés­re bukkantak Madridban. Megtalálták Leonardo da Vinci 700 oldalas, eredeti kéziratát. Mint ismeretes, Leonardo jobb kézzel fes­tett, de bal kézzel, sőt, tükör­írással írt, kéziratának meg­fejtése tehát komoly munkát igényel. (Bal kézzel rajzolt is.) Edward McCurdy, aki a kézirat sajtó alá rendezésére vállalkozott, így jellemezte a nagy olasz művészt: „A leg­hatalmasabb gépezet, amely emberi agyban valaha mű­ködött!" Hasonló jellegű érdekes­séggel szolgál ezekben a na­pokban London is. Aukcióra készíti elő egy dokumentá­­torokból és tudományos ku­tatókból álló, nyolctagú cso­port Bertrand Russell doku­mentációját. Levelek, kézira­tok, irodalmi, tudományos és történelmi érdekességű okmányok hatalmas tömegét dolgozzák fel. Amerikai, eu­rópai, távol-keleti múzeu­mok, egyetemek és más tu­dományos intézmények egész serege jelentkezett már vá­sárlási szándékkal. Szerény számítások szerint, ha vala­ki az aukción az egész anya­got megvásárolja, alig keve­sebb, mint 1 millió fontot fi­zethet majd érte. Az anyag időrendben első darabja egy 1850-ben kelt levél. Szerzője Lord John Russell akkori miniszterel­nök, Bertrand Russell nagy­apja. Az aukcióra bocsátan­dó anyag mintegy százezer levelet tartalmaz. Ugyancsak eladásra kerül Bertrand Rus­sell Becsületrendje és Nobel­­díja. A dokumentációban a vi­lág legtöbb ma élő vezetőjé­nek Lord Russellhez írt le­vele vagy levelei is szerepel­nek. Érdekes az a levél, ame­lyet sok évtizeddel ezelőtt egy egyszerű, katolikus kí­nai ápolónő írt Bertrand Russellnak arról, vajon he­lyesen cselekedett-e, amikor a halálos betegen egy kínai kórházban fekvő Russell éle­tét megmentette? A Russell-archívumok fel­dolgozói már elkészítették az anyag katalógusát: vas­tag, 400 oldalas kötet. Az aukcióra valószínűleg má­jusban kerül sor. (bt) □ A KŐBÁNYAI KAMA­RAKÓRUS, fennállásának ötödik évfordulóján, már­cius 11-én este hangversenyt ad a Pataki István Művelő­dési Házban. Vezényel Ördög László, közreműködik: Pécsi Ildikó és Zalai Tamás. Fővárosi mozik műsora MÁRCIUS 9—15-IG SZEVASZ, VERA (SZV. m) Szikra h4, 6, f1) Bartók h4, 6, f9 Alkotmány 3, n6, h8 Hunyadi n4, f6, 8 AZ ERMITÁZS + saját ott­hon (szín. sz) Toldi h4, 6, f9 Szikra 9, nl2, f2 Ugocsa h3 GÓL (szín. szv. am) Duna h3, h5, 7, 9 Sport 14, h6, 8 Bástya n9, n­l, nl, n3 VELEJÉIG ROMLOTT (szv. ang) Vörös Csillag fl0, fl2, h2 Kőbánya n4, f6, 8 Bartók 9, nl2, f2 Fény h9, hll, hl UTÓSZEZON (szv. m)** Puskin 3, f6, 8, 8. hétre prol. Dózsa 3, f6, 8 Tátra f4, 6, f9 Táncsics h3, n6, h8 EGY MAGYAR NABOB + KÁR­­PATHY ZOLTÁN (szín. szv. m) Vörös Csillag 4, f8, 12. hétre prol. Május 1. 3, f7, 12. hétre prol. Munkás n4, h7 Csillag f4, 7 Fórum 6, ünnepnap h3, f7 ÉLET A KASTÉLYBAN (szv. fr) Alfa 3, f6, 8 Ady f6, 8, ünnepnap n4-kor is József Attila Mtív. Ház n4, f6, 8, csüt. szünnap HÖLGYEK ÉS URAK (szv. mb. dl)** Uránia 3, f6, 8 Május 1. 10, fi Attila 9—13 5, f8, ünnepnap h3-kor is INTIM MEGVILÁGÍTÁSBAN (cseh) Attila 14-én 5, f8 Palota 3—12 5, f8, ünnepnap h3-kor is KA­TON­ALANYOK (szv. mb. dl)** Kossuth XIII. f4, 6, Í9 Puskin 10, fi Madách f8 A CÁR ÉS A TÁBORNOK (szv. berg) Bástya f5, f7, f9 Felszabadulás 9—12 3, n6, h8 ZORBA, A GÖRÖG (szv. mb. gö­rög) •• Ugocsa 5, h8 Csokonai n9, hu­, n2 FALSTAFF (szv. mb. sp—sváj­ci)** Fény 3, f6, 8 Művész f9, 11, f2 (norm.) A HÓHÉR (szv. mb. sp—ol)** Csokonai 4, n7, f9 AZ ÉDES ÉLET I—II. (szv. ol)*** Felszabadulás 13—13 3, f7 OTELLÓ GYULAHÁZÁN (m) Művész 4, n7, f9, 2. hétre prof. Madách 5, ünnepnap h3-kor is MONA LISA TOLVAJA (szín. mh. ol—fr) Felszabadulás vas. de. f9, hl­, 1 Béke XV. n6, h8, ünnepnap 3- kor is, csüt. szünnap Kölcsey 14, h6, 8 A SZÉP ANTÓNIÓ (SZV. ol)** Palota 13—15 5, f8 (norm.) Zuglói 9—12 n4, f6, 8 DRÁGA JOHN (svéd)*** Palota vas. de. 10 A SZOMBAT ÉJSZAKAI KÜ­­LÖNELŐADÁSOK MŰSORA: Alkotmány 10, Bartók 11: VE­LEJÉIG ROMLOTT (szv. ang). Bástya: KATON ALANYOK (szv. mb. pl)** H. Május 1: ÉLET A KASTÉLY­BAN (szv. fr) 10 Csillag: GÓL (szín. szv. am) 10 HÍRADÓ: Magyar Híradó, A le­gendák kora (sz), ökölvívók (l), A Kakas és a színek (sz), Portré (Kodály) (m). Reggel 9- től este 11-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ du.: Magyar Híradó, Jó mulatást, felnőttek! (magyar rajzfilmek, 3. hétre prof.): Gusztáv és a világbaj­nokság, Indiában, Ha én fel­nőtt volnék, Küzdelem, Gusz­táv módosít, Napló, öt perc gyilkosság. Ellopták a vitami­nomat. Tíz deka halhatatlan­ság, Gusztáv karácsonykor. Délután 3-tól este 10-ig folyta­tólag. APA (m) Gorkij 14, h6, 8 Kultúra 10—12 5, f8, ünnepnap 3-kor is Sziget 10—12 5, f8, ünnepnap h­3-kor is AZ ARANYBANETT (cseh) Haladás 13—15 f4, h6, 8 AUTÓT LOPTAM (mb. sz) Balaton 4, 6, 8 Sziget 13—15 5, f8 Szigethy 9—12 f4, h6, 8 az Állhatatos feleség (mb. nyn)** Alkotás n4, f6, 8 Kelen 10—12 5, n8 Tündér 13—15 n6, h8 A BATRAK BÁTRAI (sz) Ipoly 9—12 n4, f6, 8 Rátkai 13—15 f6, 8 A BECSÜLETES SZÉLHÁMOS (mb. jug) Szigethy 13—15 f4, h6, 8 BETYÁROK (rom) Csaba n6, h8, ünnepnap 3-kor is, csüt. szünnap Otthon VIII. f4, h6, 8 BLOOD KAPITÁNY FIA (szín. dl—fr—sp) Bányász A h9, 11, n2 BÜDÖSVÍZ (m) Nap 9—12 f4, h6, 8 BŰNTÉNY A LÁNYISKOLÁBAN (mb. cseh) Zrínyi h9, 11, n2 CSENGETNEK, NYISS AJTÓT! (mb. sz) Terv 10—12 f6, 8, ünnepnap 3- kor is A DZSUNGEL ÖSVÉNYEIN (szín. sz) Alkotás h9, hu­, 1 EGY KRUMPLI KÉT KRUMPLI (mb. am) Mátra f4, h6, 8 ELMARADT VALLOMÁS (mb. dl) Csillaghegyi Lenáru 9-én n6, f8 AZ ELSŐ ESZTENDŐ (m) Csillaghegyi Lenáru 12-én n6, f8 ÉDES ÉS KESERŰ (m) Bethlen 14, h6, 8 A FÁRAÓ I—II. (szín. mb. 1) Petőfi 10—12 nő, ünnepnap 3, h7 Tétény 13—15 h6 Világ n6, ünnepnap 3, h7 A FÉLELEM BÉRE (fz)** Balaton 19, 11, f2 A FLOTTA HŐSE (szín. sz) Balassi 9—12 n6, h8, ünnepnap 3-kor is FOGAS KÉRDÉS (mb. sz) Éva 13—15 f4, h6, 8 Tündér 9—12 n6, h8, ünnepnap 3-kor is Újvilág-Dózsa Műv. Ház 12-én n4, f6, 8 GYEREKKOCSI (svéd)*** Kinizsi 13—15 f4, h6, 8 HAJÓKKAL A BÁSTYÁK EL­LEN (szín. sz) Balassi 13—15 n6, h8 HAJRÁ, FRANCIÁK! (szín. fz) Szabadság 13—15 n6, h8 HÁZASSÁG olasz módra (szín. dl)*** Maros 8, szerda szünnap HÍVÁS A 03-ON (mb. sz) Marx 9—12 n4, f6, 8 HIDEG NAPOK (m) Zrínyi 14, h6, 8 A HÓVIHAR (szín. mb. sz) Rege 10—12 li6, 8, ünnepnap f4- kor is HÁRY JÁNOS (szín. m) Bányász A 14, h6, 8 IDEGEN AGYAKBAN (mb. NDK) Ipoly 13—15 n4, f6, 8 JÁNOSIK I—II. (szín. cseh) Szabadság 9—12 n6, ünnepnap 3, 17 JÓ NAPOT, ÉN VAGYOK! (mb. sz) Haladás 9—12 f4, h6, 8 Kossuth XX. 13—15 14, h6, 8 Otthon XX. 13—15 f6, 8 KALAND AZ ARANYPARTON (szín. NDK—bőig) Bocskay 13—15 f6, 8 KÉK RAPSZÓDIA (am) Bányász B n3, 5, h8 KEDVES CSALÁD (szín. dán) Kultúra 13—15 n6, h8 KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM (fr) Honvéd 14, h6, 8 Nap 13—15 f4, h6, 8 A KISASSZONYOK KÉSŐBB JÖNNEK (cseh)** Akadémia 13—15 f4, h6, 8 Rege 13—15 h6, 8 LÁTHATATLANOK (sz) Kárpát 9—12 n6, 8, ünnepnap 3-kor is Széchenyi 13—15 n4, f6, h8 Tinódi 14—15 3, f6, 8 LENIN LENGYELORSZÁGBAN (mb. sz—1) Tinódi 14—15 3, f6, 8 LÉPÉSEK AZ ÉJSZAKÁBAN (sz) Honvéd h9, 11, n2 LOBÓ, A FARKAS (szín. mb. am) Újvilág-Dózsa Műv. Ház 13—14 MI,’HÚSZÉVESEK (mb. SZ) Zuglói 13—15 n4, h7 A NAGY BULI (mb. fz) Maros f6, ünnepnap n4-kor is, szerda szünnap NEM SZOKTAM HAZUDNI (m) Kinizsi 9—12 f4, h6, 8 Tisza 14, h6, 8, 4, hétre proL NIKKI (szín. mb. am) Bocskay 10—12 f6, 8, ünnepnap n4-kor is Petőfi 13—15 n6, h8 NYÚL KOLLÉGA HÁZASSÁGA (szín. mb. sz) Újlaki 9—12 f4, h6, 8 ÖT JÓMADÁR (ang)** Béke xm. 13—15 n6, hS Budai Híradó 9, 11, 1 Tisza h9, 11, n2 A PÁRIZSI NOTRE DAME (szín. mb. fr) Tétény 10—12 h6, ünnepnap li­kőr is PIPÁK (szín. cseh—osztrák)** Béke XIII. 9—12 n€, h8, ünnep­­nap 3-kor is Marx 13—15 n4, fG,­­ RIÓI KALAND (szín. fr) Mátra 9, 11, n2 A RÓZSFÜZÉR (mb. 1) Kossuth XX. 9—12 14, h6, 1 SAKK-MATT (mb. rom) Terv 13—15 f6, 8 SIKÁTOR (m)** Otthon XX. 9—12 f6, S, ünnep­nap n4-kor is Széchenyi 9—12 n4, 18, hS Tanács 14, 6, f9 SZÁRNYAK (sz) Akadémia 9—12 f4, h6, 8 SZERELEM A MEGFELELŐ IDEGENNEL (mb. am)** Tétény 10—12 8 Újlaki 13—15 f4, h6, 8 A SZERELEMRE SZAVAZOK (jug) Kárpát 13—14 n6, h8 101 KISKUTYA (szín. mb. am) Tanács nl6, nl2, f2 A TIZEDES MEG A TÖBBIEK (m) Éva 9—12 f4, h6, 8 TOM JONES (szín. mb. ang)*** Diadal 3, f6, 8 A TÖKÉLETES BŰNTÉNY (mb. fr)** Rátkai 10—12 f6, 8, ünnepnap n4-kor is TÜRELEMJÁTÉK (mb. ang) Óbuda 14, 16, 8 A HÉT ÚJ RÖVIDFILMJEI: METAMORFÓZIS (m): Bástya du., Csokonai du. A DUNA PARTJÁN (m): Ady PORTRÉ (KODÁLY) (m): Hír­adó FILMMÚZEUM (VII., Tanács krt. 3.) A­VAGY VILLAMOSA (am)** 9—10-én: 10, 12, 2, 4. 11—12-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8. 13-án: 10, 12, 2. 14—15-én: 10, 12, 2, 4. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA ÉDES ÉS KESERŰ (m) Fővárosi Műv. Ház (XI., Fehér­vári út 47.) 9- én: h5, 7. 12-én: f3, h5, 7. VÉRREL MEGPECSÉTELVE (szín. szv. rom) Fővárosi Műv. Ház (XI., Fehér­vári út 47.) 13-án: h5, 7 HÉTKÖZNAPI FASIZMUS (sz) Ganz-MÁVAG Műv. Ház (VIII.* Golgota u. 3.) 10- én, 7. 12-én h5, 7. LÁTHATATLANOK (SZV. sz) Ganz-MÁVAG Műv. Ház (VHI.* Golgota u. 3.) * 13-án, 15-én h5, 7. TÜRELEM JÁTÉK (mb. szv. ang) MOM Szakasits Árpád Műv. Háza (Xn., Csörsz u. 18.) 12- én: 13, h5, 7. PETŐFI emlékmű koszorúzás 1. év március hó 12-én, a Po­­mázi Kőhegyen, a IX. ker. Ter­mészetbarát Szövetséggel kar­öltve, a Ferencvárosi­­ Torna Club Természetjáró Szakosztá­lya 12 órakor, koszorúzási ün­nepélyt tart. Az ünnepélyt a 2. sz. ÉLELMISZERIPARI Tanuló­iskola KISZ-szervezete rendezi. Természetjárókat, vendégeket az emlékműnél szeretettel vá­runk. (X)

Next