Fővárosi Lapok, 1866. szeptember (3. évfolyam, 199-223. szám)

1866-09-21 / 215. szám

215-ik sz. Péntek, szept. 21. *** *■ Harmadik évfolyam 1866. FhVÁPn 1 50­­,APOIT Negyedévre. . . 4 frt II II fl I 1A lij I I I I 1. M­FV - Hirdetési díj: Megjelen az ünnep utáni Negyed hasábos petit napokat kivéve minden- nn ,*.. * .* 1­0­0 nap, koronkint képekkel. IRODALMI NAPTKÖZLÖNY. . tatáskor *30 fa. Újra fölkérjük lapunk pártolóit, hogy a „Fővárosi Lapok 44 okt.—dec. évnegyedére előfizetéseiket megújítani, s vállalatunkat, — ez egyetlen magyar szépirodalmi közlönyt, — ismerőseik körében terjeszteni, ajánlani szívesked­jenek. ígéreteknek alig lehet helye ott, hol mindennap egy bő tartalmú számból ítélheti meg az olvasó, vál­jon teljesítőb­e föladatunkat, oly lapot szerkesztve, mely az olvasmányok bősége, tartalmas változatos­sága, eredeti közlései és friss hírei által egyiránt meg­érdemelje a műveit nők és férfiak rokonszenvét. A költemények, elbeszélések és tárcák alatt álló nevek eléggé mutatják, hogy mindazon jobb erők közremű­ködését bírjuk, kik jelenleg szépirodalommal foglal­koznak. E mellett friss újságot kívánunk adni. Vagyis gyorsan mindazt, a­mi érdekes. — Ol­vasóink gyönyörködtetése és közműveltségünk elő-­­­mozdítása: e két cél lebeg előttünk folyvást. Arra törekszünk , hogy az olvasó az irodalmat magáért az irodalomért pártolja, ne mellékes dolgokért, képek és cifraságokért, melyek sokkal kevesebbe kerülnek, de kevesebbet is ér­nek, mint a jó irodalmi munkák. — Mindamellett idényenkint divatképet is mellékelünk. Egy szépiro­dalmi napi­lap minden esetre szükséget pótol nálunk, s így a művelt magyar családok a mai rész­időkben sem fogják pártfogásukat megvonni oly közlönytől, mely mindenről tudósító napi házi barát, költői mun­kák tárháza s a jó és szabadelvű ügyek kitartó har­cosa kíván lenni folyvást. — Tóth Kálmán felelős szerkesztő. V­ad­nai Károly lapvezető főmunkatárs. Kiadói szó. A „Fővárosi Lapok“ csinos kiállí­tását s rendes szétküldését ígérve, kérem az előfizeté­sek mielőbbi megújítását. Előfizetés az oktob. dec. évnegyedre 4 frt. Különben minden évnegyed elején elő lehet fizetni félévre is S forintjával. E­m­i­c­h Gusztáv, akad. nyomdász s a „Föv. L.“ kiadója, Egressy sírján. Kidőlt a fa, mely oly mélyen bocsájta A nemzet életébe gyökeret . A szenvedélyek magas, szent viharja Egy ádáz pillanatban törte meg. S kidőlt dicső halállal nagy csatáján A győztes, diadalma tetején . Hahogy nagy életét irigyli más tán, Halála az, a mit irigylek én. Igen... Dicső és nagyszerű halál volt. Királyok halnak igy meg, úgy lehet; Ha érzik , síromnál majd népem áll, ott Utánam küldendő a nagy nevet. Igen! Dicső halál volt, s életéhez Mi illett volna jobban, mint e vég ? Szűnjék meg hát panasztok, kesergéstek ! Hisz áldással tetézte őt az ég. Ki nemzetének az volt csak egy évig, Mi ő nekünk évek során vala. Elég hosszúnak mondhatná az éltit — Miért hát itt a szivek panasza ! ? De értem, értem... Sírj csak édes népem, Hű kebleden a köntöst tépve szét; Mert sast szül a sas, és cédrust a cédrus — De nem pótolja senki a­­ művészt. Nem látja többé fejedelmi arcát Nehéz könyektől csillogó szemünk, Ki csillapitná szivünk dúló harcát, Ha végnép oda a mi­­ mesterünk ? Mivel tanitó­mester volt ő nékünk ! Hányszor megérték az ő szent tanát, Ha rajta függött igézett nézésünk, Belénk röpítve hangja viharát. Tanított minket tűrni és remélni, S nagygyá lenni a keserv idején, Igában is szabad szellemmel élni, S buzdúlni a hősök emlékzetén. Tanitá ő, mint két a­rab oroszlán Merész csatára a korlát megett; És szólt — az eszmét diadalra hozván: — Hogy él az isten a felhők felett! ... S a temetőbe nem csupán ő szállott, Hisz minden felöl sir tátong reánk; Meghaltak újra mind a nagy királyok: Coriolán, Hamlet, Lear s a deli Bánk. Igen. . . Borúljatok zokogva térdre, S hulljon a köny halvány orcátokon; A köny varázsa nélkül el nem férne Szivünk mélyében ez a fájdalom. Oh sirjatok, a földre leborúlva, S ez énektől vigaszt ne várjatok • E sír fölött az isten­ szülte múzsa Önmaga is elnémúl s csak — zokog. Asbóth János. KÖNIGGRÄTZ ALATT. — Egy őrmester elbeszélése. — Vértesi Arnoldtól. (Folytatás.) Legalább kétszer anyin voltunk, mint az ellen­séges huszárok s nagy gyalázat volt igy megfutni előlük. Embereink morogtak s vonakodtak engedel­meskedni. Egy hadnagy kiugratott a sor elé s vala­mit akart mondani. Dannewitz kapitány kikapta a nyeregkápából pisztolyát s reá szögezte, aztán ismétlé parancs­szavát : — Fél jobb! Mindnyájan megfordultunk. Boszúsan ugyan, de mégis engedelmeskedett mindenki. Ilyen a subor­­dinatio. Hanem a­mint megfordultunk, előbb még néhá­­nyan, a­kiknek közülünk pisztolyaik voltak, kilőtték azokat az ellenségre. Abban a szempillantásban lero­gyott lováról a tiszt, ki a vörös attilás huszárok élén lovagolt. Kapitányunk is hátra fordította fejét, s látta, hogy mi történt. Csak egy hangot, egy ordítást hal­lottam most tőle, de az nem volt emberi hang, hanem valami vadállat ordításához hasonló. Földhöz vágta kardját, s oda rohant öcscséhez. A­mint vezénylő tisztjük elesett, a porosz huszá­rok megfutamodtak. Nem üldöztük őket. Kapitányunk lehajolt az elesett ellenséges tiszthez. Leugrottam lo­vamról s pillanat alatt mellette voltam. A holtat föl nem lehetett támasztani. Egy golyó melle közepén ment át, egy másik fejét zúzta össze. Egy hangot sem szólt többé kapitányunk, mióta az a fájdalmas orditás kitört melléből, egy panasz­hangot sem. Csöndesen leoldotta kardhüvelyét, — a kardot már előbb eldobta. — Kapitány úr, — szólt a második század szá­zadosához fordulva, — vegye át az osztály vezényle­tét. Én többé nem vezethetem. A hadi törvényszék­hez tartozom. A tisztek sajnálkozva álltak körülte s szavukat adák, hogy fölmentésére fognak tanúskodni a hadi törvényszék előtt, s a hadi törvényszék tekintetbe fogja venni a rendkívüli körülményeket és nem ítél­heti el, mert nem gyávaságból tette, a mit tett. — Ülj fel lovadra, — szólt hozzá a második század kapitánya, mert a halomról, a honnan lejöttünk s a­hol a mieink álltak­ még az imént, puskaropogást kezdtünk hallani. Dannewitz kapitány földre sütött szemekkel állt ott s tompa, érctelen hangon felelt: — Elvesztettem katonai becsületemet. Nem ve­zényelhetek többé. Lassan, lehajtott fővel lovához ment. Azt hittem, hogy felül. Én is felültem azalatt lovamra. Dannewitz kapitány nem ült fel­, kivette a nyeregkápából a pisz­tolyát s főbe lőtte magát. A vér keringése elakadt szivemben, s hasonló érzés támadt bennem, mintha egy darab jeget tettek volna szivemre. De most nem volt idő búsulásra,gon­dolkozásra. A puskaropogás mindegyre közelebb jött, s megpillantottuk a halom tetején a poroszok kék kabátjait. Hátunkban voltak már. Ugyanakkor lovas csa­pataik is, kik a völgyben száguldoztak, újra felénk rohantak. Mögöttük pedig az erdőbül kezdtek kifej­­leni a gyalog zászlóaljak. Fényes,csúcsos sisakjaikat megpillantottuk már. A második század kapitánya élünkre állt. Ez volt az egyetlen kapitány, a­ki még életben volt a mi három századunkból. Nem tudta, merre vezessen, hi­szen mindenfelől tódult reánk az ellenség. Hátunk mögött visszatérőt fújtak a trombiták. Dzsidás csapatokat láttunk szélsebesen nyargalni visszafelé. Mi még határozattan álltunk itt, se előre, se hátra nem mozdulva. — Roszul áll a dolog, a­ki lelke van! — szólt az öreg őrmester morogva, s véres bajuszát elsi­mítva. A poroszoknak mindenütt át kellett már törni a csata­vonalon, mert egészen közelünkben voltak. Azóta gondolkoztam rajta, hogyan kerülhettek meg így, s hogyan eshettek hátunkba. De akkor ott nem gondol­koztam ezen. Anyira elszörnyedtem a két testvér irtózatos halálán s anyira hatott az reám­, hogy sem­­mi egyébre nem bírtam gondolni, s mereven, csaknem közönyösen néztem, a mint a poroszok előre ha­tolnak. Sietve jöttek le a mieink a halmon, a zászlóaljak szétszakadoztak, a gránát pattogva csapkodott le kö­­zéjök s szét-szétugrott egy-egy szirti tömeg. Veszett sietséggel nyargaltak le a halom oldalán az ágyúk, keresztül gázolva a gyalogságon. Ordítottak, károm­kodtak, suhogtatták ostoraikat s eltapostak mindent, a­mi útjukban állt. Sebesültek testein rohantak át az ágyúkerekek. Szívszaggató sikoltásuk belevegyült a vad lármába, s szinte azt képzeltem, hogy hallom testeiknek recsegé­sét,ropogását, a­mint összetörik a kerekek alatt. Nem telt bele tíz perc,már minden össze-vissza zavarodott. Szilajon futva jöttek lovas csapatok. Egy ezredes reánk kiáltott: — Hátra! Hamar, hátra! Az ágyúkat kell fe­dezni. Lehetett is itt fedezni már valamit. Az ágyúk oly gyorsan robogtak tova, a­mint csak bírtak. A kocsi­sok szakadatlan ostorozták lovaikat, gödrön, árkon át vad futásban. Ha egy ágyú fölfordult, elvagdalták az istrángokat, ott hagyták s tovább futottak. Mennél tovább mentünk, annál nagyobb lett a zűrzavar. Egy gombolyagba csavarodott össze itt minden, gyalogok, vadászois, huszárok, vértesek, ágyúk, zárszekerek. Egyik a másikat tiporta el, egyik a másikon igyekezett keresztül tiporni. A lovasok eltaposták a gyalogokat. Semmi vezényszóra nem hallgatott többé senki. Minden rend fölbomlott. Nem volt itt többé zászló­alj, század. Mindenféle egyenruhájú s mindenféle ez­redből való összevegyült, lökve, taszítva, taposva egymást. A ki elbukott, a­zt széttiporták a rajta ke­­resztülmenők. (Fo­r­­t. köv.) .

Next