Fővárosi Lapok 1876. április (75-99. szám)

1876-04-22 / 92. szám

Szombat, 1876. ápril 22. 92. száza. Tizenharmadik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 42. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre............................8 frt. Negyedévre.......................4 „ Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Ath­enaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Csak egy tollvonás. (Elbeszélés.) Irta Merényi László. (Folytatás.) Legelső volt a tábornok, valami pamela-kalap­­ból átidomitott csodaszörnyet járván kezében. — Itt van, papa! Második volt a főpap, kinek legnagyobb s majd akkora feje volt, mint az apjának, miért az uj föveg­­hez való juthatás reményétől is meg vala fosztva ; rendesen ő örökölte apja viseltes kalapjait. Egy ki­csit, igaz hogy nagy volt neki, néha a két füle tar­totta, máskor a nyakáig szaladt le, főleg ha valame­lyik pajkos játszótársa beütötte a tetejét; de azért mind a négy fiú közt még ennek volt a legtűrhetőbb lövege. — Itt van, papa, — szólt örvendve, abbeli jóhiszemben, hogy valahára már ő is új kalaphoz juthat. Harmadik volt a leendő osztálytanácsos. Vala­honnan az ágy alól valami köpenygallérból rögtönzött, szinehagyott bársony csalmát húzva elő, melyről az ember fia első tekintetre nem tudta: szine-e, visszája-e, szőrrel, bőrrel van-e kifelé fordítva. Előnye minden­esetre az volt, hogy akár kifordítva, akár befordítva ugyanazt az állást tarta meg; de azért csalma volt az mindenfélekép; igaz, hogy egy kicsit vörhönyeges, egy kicsit mállott, egy kicsit mélyevett, egy kicsit pe­csétes, de mind e fogyatkozása mit sem ártott a dicső csalma­ névnek. Legutójára vánszorgott elő a jócipőjű diplo­mata, ki­vallott kudarca után egy elnyűtt, körülvá­gott, karimátlan, kalap­ névre nem érdemes miért mu­tatott elő, mely a legújabb divat szerint több rendbeli szerelő-lyukkal volt ellátva, maradványai egy-egy ki­dugott új mesteri alakításának. Az apa sorra kézbevette a fövegeket, bámulatos türelemmel beható tanulmányozás tárgyává tette azo­kat, minek eredménye jön, hogy majd ha pénz lesz, az osztálytanácsos meg a diplomata új föveget kap, mely atyai határozatban némi elégtételt nyert a jó­cipőjű diplomata. A családapa aztán gyors számítást tett, hogy a négy gyermek ruházata mibe kerülhet s az előleges költségvetésbe e cím alatt húsz forintot vett föl, s igy summa summárum a hetven forintból még húsz forintja marad, melyből vagy egy félöl fát, vagy a fele­ségének téli felöltőt vesz. — Kedvesem, a múltkor, midőn egy sétát tet­tünk, ismételve panaszolkodtál, hogy vállad, meg a hátad közepe fázik, mutasd csak téli felöltődet. — Attól félek, hogy nagyon is nyári felöltő lesz az már, vagy legalább egy csepp meleget sem tart s a szél dúdolva ott bújik be rajta, a hol akar s átjárja mellemet, hátam közepét, oldalamat, hogy szinte di­­dergek s vacog a fogam, — szólt a nő, mi­alatt a kí­vánt öltönydarabot bizonyos szégyenérzettel férje kar­jára helyezte. A férj aztán műértőleg megvizsgálta a felöltőt, kifordította, megfordította s hol színéről, hol a visz­­szájáról a világosság elé tartotta. — Most látom már, hogy miért panaszkodtál annyit, édesem, a válla meg a háta, itt le egész a de­rékig egészen kimarjult, megkopott s olyan, mint a vászon; nézd a világosságnál, átláthatsz rajta, mint a szitán. Ez már nem tart meleget, e helyett más kell. Posztot veszünk s aztán behúzod, de nini, a bélése sem jó, nem ám, pedig csak kétszer vontad m­ég be. Az ám, uj, egészen uj kell e helyett, nem ér ez már egy üret taplót sem. Újat veszünk, Vicám, ép erre az állásra, mert ez neked oly nagyon jólállott, úgy oda simult a derekadhoz, mégis elég bő volt; nekem tet­szettél benne. — De kedvesem, — veté ellen a nő — te csak rólunk gondolkozol és magadról egészen megfeledke­zel, pedig a te téli rokkod is — — Az ős kabát ? — No hát az ős kabát maholnap megtér ősei­hez és nem hiszem, hogy e telet még kiszolgálja. — Az nem baj, csak én szolgáljam ki, pedig oly nehezen válok meg tőle, úgy összeszoktunk már nyolc év óta. Az alja, a szárnya még egészen jó: ki­fordítva Gyulának új kabátot csináltatok belőle. — De papa, ki volt már az egyszer fordítva, emlékszem rá. — Majd hallgatsz, kölök! — no hát visszafor­dítva a színére. A Gyula kabátját kapja Laci, a La­ciét Dezső, a Dezsőét Árpád, az Árpád kabátját kapja — no az Árpád kabátjából, kedvesem, Idánknak csinálsz olyan kis jokedlit kékkel beszegve, oly jól fog az állam­ gömbölyded kis arcához, szőke hajacs­kájához. Ép oly haja és szeme van, mint neked, ked­ves Vicám. Tudod mit, valami jutott eszembe, a ka­lapomból a bélés kiszakadt, tiszta kék atlasz, azzal majd beszegheted. Mutasd csak, Árpád fiam, a hacu­­kádat. Árpád előhozta kabátját s oda adta édesap­jának. — Tyű, gaz kölök, hogy elnyűtted! — Nem én nyűttem el, hanem Dezső; az övé volt s én csak tavaly kaptam. — Majd hallgatsz , szót se, mert mindjárt! — Az egész terv dugába dőlt: ebben hét macska sem fog meg egy jóravaló egeret! — No, majd mást gon­­dolünk ki, valami okosat, mert mégis a kedvemért csi­nálnod kell az én galambom Iduskámnak valami me­leg hacukát, hisz már egészen nagy leány, innen-on­­nan már kétéves lesz. De nini, már háromnegyed négyre — oh, hogy repül az idő körötökben! — s ne­kem négy órakor Pesten kell lennem, dolgozni az ügyvédi irodában. Elkéstem, pedig szeretem a pontos­ságot : rend a dolgok veleje. Rég nem esett oly jól a beszéd, mint ma s rég nem beszélgettem oly jóízűen, hiába az a hetven forint! Isten veled! Hétkor itthon­­ leszek. Páli kedves, de egy puszit az útra; oly hideg szél fut azon a lánchídon, valóságos Nemere: azért elkel egy kis melegítő, így ni! Isten veled! Páli kis Ida! Gyermekek aztán jók legyetek, mert, mert az egészből nem lesz semmi! Neked szól a lecke te per­­nahajder Dezső, mert te vagy a legroszabb fiam ! Mindezt sebesen mondta el a boldog családapa, azalatt, mig kabátját felölte, pálcáját kézbe vette s aztán futott át Pestre. A hivatalban hat, az ügyvédi irodában havi tizenöt forintért három s igy naponkint kilenc órát dolgozott, s ha valami sürgős teendő akadt, még haza is vitt munkát. No, de azért külön honorál­ták s egy sűrűn telek­t­ívért, melynek lemásolása leg­alább két órát vett igénybe, kapott vagy ötven kraj­cárt. — Munkával feküdt le, munkára ébredt; egyik nap olyan volt az életében, mint a másik. Azok közé az emberek közé tartozott, kik egész életükben dol­­­goznak, futnak fáradnak, és mégis mikor kiköltöznek ez árnyékvilágból, öt krajcárt nem hagynak maguk után. Ily fajta embernek aztán hogy esik majd az a hetven forint jutalmazási díj! Oh, hogy várta, hogy számlálgatta azt a napot, azt az órát, még azt a per­cet is, melyben rendes fizetésén kívül hetven forint üti a markát egy csomóban, mert a jutalmazás semmi­féle díj, fizetési előlegnek és adólevonásoknak még kevésbbé tilalomnak s egyéb ily tisztviselőre félelmes szörny rettenetes működésének rendszerint nincs ki­téve. A jutalomdijt a tisztviselő teljes értékben szokta kapni; a hetven forintból egy krajcárnak sem szabad hiányzani! — Meglepem a feleségemet a mantillal, — ké­szen veszem meg tudta nélkül s mikor titokban haza­viszem s rátekitem vállaira: lesz majd öröm! Nya­kamba borúl, áradozva beszél, megölel és megcsókol, még tán könyezni is fog örömében. Mily édes jelenet lesz az: küzdés, munka, nélkülözés, minden jutalmazva lesz egy hosszan tartó ölelésben, egy forró csókban, melyben a szív melege rezeg és a tiszta érzés harmata olvadoz. Még­sem oly nagy átok ez a szegénység, s annak is megvannak örömei: én, a mint darab busó­mat gyermekeim közt — vigyázva felosztom — mert csak egy nehezékkel szeljek többet egyiknek, az már a másik rovására esik! — több gyönyört érzek igaz­ságérzetemben, mint a dobzódó dúsgazdag, ki az étel­nek csak puszta láttára is csömört kap s hideg bor­­zadály közt undorodva fordul el attól, mi a józan mérséklet határai közt vért, tápot és erőt ad. Való­ban jó gyomrunk van, enni jól tudunk, aztán aludni is. Enni és aludni tudni egésség és lelki nyugalom jele s e kettőnél szegény embernek kell-e több ? De hová térnek téveteg gondolataim ? mindennek szülője a hetven forint és a­­ mantill! Aztán mihelyt üres ideje volt, vizsgálgatni kezde a kirakatokat, kereste azt a szabót, azt a ruha­­kereskedőt, kinél majd a mantillt megveszi. E végett sorra járta a boltokat s a ruhakereskedésekben néze­gette a felöltőket, válogatott köztök, alkudott rájuk, és soha sem vett semmit. Mentül közelebb jött január tizenötödike, annál izgatottabb lett: számlálgatta a napokat: már csak tíz, már csak nyolc, már csak hat nap hiányzik. (Folyt, köv.) Az én pasztell-képem­. D u­­­d­á­tól. (Folytatás.) —Kedves Armand, ön nem volt számkivetésben, nem tudja, mint vágyom a fák illata, Grande-Char­­mille földje után. Ezt ön nem érti; ön idejét ünnepelt szépek termeiben töltötte el, gyöngéd verseket irt, megcsodálta hímzéseiket, megismerkedett suttogá­saikkal, illatszereikkel, fecsegett papagájaikkal és használta szépítő szereiket, úgyhogy most már csak illatos levegőt kedvel. De hogy Dumarsais k. a.-ra visszatérjünk, eléri Lecouvreur-t ? — Elhomályosítja! Dumarsais Th­argélia el­ragadó, hasonlíthatlan, elérhetlen szép. Szépségre, kecsre, tehetségre, eredetiségre nézve nem volt hozzá hasonló! Tavaly kevés hónap alatt tett tönkre engem. Most Richelieut kedveli, Franciaország marsalljai nagy kegyben állnak előtte! Szász Móric bálványozza és Bouillon hercegnő ép úgy gyűlöli, mint Adriennét. Jöjjön velem ma este a színházba, és Lotharingiának hátat fordít. Azután hozzá megyünk vacsorára, min­den barátomat szívesen fogadja. Én pedig örülni fo­gok, ha önre mosolyog és így megkedveli. Igen sze­retném, ha ön Richelieut kitúrná. — Richelieu uralma tehát hosszúnak ígérkezik ? A marquis vállát vonta és ostorával sokat jelen­tőleg csattogott. — Tudja isten! Mi párisiak nem vagyunk próféták. Előbb mondhatnók meg, hová fordul holnap a szélkakas, mint Dumarsais szerelme. Szabad kérde­nem, hová vigyem ? — Vaudreuil Lucillehez. Lunévilleben ismer­kedtünk meg. Ő és Boufflersné jó barátok voltak, míg Stanislaus Lucille szemét szebbnek találta a marquisnőénél, mire összevesztek, a­mint a nőknél szokás és oly elkeresedett ellenségek most, mint egy­kor jó barátok. — Majd kibékülnek megint, mint Mailly Lujza és Chateauroux hercegnő. Szegény hercegnő! Fitz- James és Maurepas, Chatillon és Bouillon, Roche­foucauld és Pérussot mind igen hatalmasok voltak neki. A metzi esetről csak hallott valamit ? Ez átko­zott jezsuviták! Ha keresztyén királyt akarnak be­lőle csinálni és Amor iránti hódolatából kigyógyítani, hordják el La Muette-tet és a Szarvas-parkot. Minek

Next