Gazeta Transilvaniei, 1870 (Anul 33, nr. 1-102)

1870-04-22 / nr. 31

Gazet’a cse de 2 ori: Mercurea si Dumineca. Fai’a, candu concedui ajutoriale. — Pretiulu : pe 1 anu 10 fi., pe V* 3 fi. v. a. Tieri esterne 12 fl. v. a. pe unu anu seu 2*/3 galbini mon. sunatoria. Amnin mill. Nr. 31. Brasiovu 4 Main 22 Aprile Se prenumera la postele c. r., si pe la DD. corespondenti. — Pentru serie 6 cr. Tacs’a timbrata a 30 cr. de fiacare pu­blicare. 1870. MONARCHIC AUSTRO-UNGARICA. Transilvani’a. Ecsempleie­­ragu! Dintre Ternave 25 Aprile 1870. Nu e destulu, ca puternicii dilei folosinduse de „indemnitatea“ concesa pana la prodigalitate de diet’a din Pest’a asupra belei Transilvaniei, ne ig­­noreaza cu totulu — apoi ne si tracteaza ca pre unu „profanum vulgus“! ne schimonosescu numele, me­­tamorfosandulu din Romanii cu „románajku ma­gyar“ opintinduse a arata lumei, ca: in marele im­periu maghiaru nu ecsista mai multe națiuni, de­­catu una naţiune politica, naţiunea cea mare si tare maghiara! ? ci cu mania cea libera, ce planéza asu­pra totu ce nu e maghiaru, se o sim­tia nema­ghiarii si cu deosebire valachii si mai amaru, tindu a ne restalmaci simtiemintele cele mai fra­gede naționali si confesionali, apostrofandule cu nume de „separatismu, reactiune, imbucatatirea tie­­rei!“ si ce mai scimu noi cu cate tóté!!! Se ilu­­stramu icón’a depinsa macaru in trécatu. Pre­candu ministrulu cultului si alu instruc­­tiunei publ. br. Eötvös concede tuturoru confe­­siuniloru crestine de sub corón’a St. Stefanu, pana si israelitiloru congresu spre a-si regula ei insii afacerile loru besericesci, scolarie si fundationali, pre atunci intru intieleptiunea sa de înalta politica afla cu cale a ne denega noa gr. catoliciloru con­­gresulu besericescu simtitu adâncu si cerutu cu ne­­astemperu de toti filii celi credintiosi ai besericei gr. cat. afara poate de una fractiune neînsemnata din diecesea cardinalului in spe. Pre candu celealalte confesiuni -si administreaza ele inse­si fundurele sale, celea archidiecesane gr. cat., de si de repetite ori s’a cerutu si pretinsu estradarea loru sub administratiunea domestica, se retienu cu mana de feru sub administrarea in­ regimu­l a caruia urmare pre langa alte rele, ce aici nu vremu astadata ale atinge, este ca: Egalitaten confesionale, garantata prin lege — si autono­mi­­a besericesca purtata pre buze de domnii situatiunei devine numai ilusiune! frasegelat si litera morta pentru gr. cat.!!! Pre candu dara man’a cea libera prin feliu­­rite esperimentari făcute pre terenulu politicu tinde la tienta, la sclavi’a nóstra politica, fostii (?) nostrii stapani besericesci incuragiati prin resultatele poli­ticei inaugurate cerca pre nesimtite pre terenulu besericescu a se ingera in afacerile nóstre beseri­cesci si a-si repara influinti’a deja perduta! Amu aflatu din fantana secura, ca­dilele acestea sur­prinsa pre Blasieni, si le pusa la noua proba pa­­tienti’a vv. părinți, stersa, precum credemu pana la osu, una ch­arita­­lela seauuulu archi­­episcopescu rom. cat. din Strigonu, prin carea d. Durguth Josef vicariulu generale cumineca spre publicare la credintiosulu cleru si poporu din archi­­dieces’a Albei Iuliei una ordinatiune a ministrului de justiţia, privitoria, precum se vorbesce la agen­dele tribunaleloru matrimoniali, si la crescerea prun­­ciloru din casatoriale despărţite de totu. Noi nu scimu cu certitudine, dara cre­demu, ca d. vicariu generale Durguth dele se aiba deplina cunosciintia despre Bulla pontificelui Piu IX. ctp. 6 Calendas Decern. 1853, prin carca din plenitudinea puterei apostolice dieces’a Fagarasiului in Tran­silvani­a, supusa pana aici jurisdictiunei metropolitane a ar.­eppului din Strigonu cu prea inalta hivnire a Maiestatei Sale c. r. si ap. Franciscu Iosifu I. Cu autoritate apostolica se scoase si eliberă astfeliu . . . ca: Archiereii gr. cat. — besericele — cetatile — pagi — manastirele — si toate institutele bes. si mirene . . . toate persoa­­nele ... se scotu si elibereaza de sub ori si ce prerogativa a Strigonului pre langa clausul’a de urmatori’a tienere­m siquis au­­tem hoc attentare praesumserit, indigna­­tionem omnipotentis Dei et BB. Petri et Pauli Apostolorum se noverit incursurum. “ Credemu, ca d. Durguth debe se scle, ca re­­pausatulu primate alu Ungariei Scitovsky a renun­­ciatu la demnitatea si jurisdictiunea asupra romani­­loru gr. cat. mai departe. Ca nu pote se-si fi uitata de franca dechiara­­tiune a Escelentiei Sale p. metropolitu gr. cat. Dr. Vancea adresata, precum amu auditu noi, in vara an. tr. ar.­eppului rom. cat. Dr. Simor, prin carea pre basea dreptului canonicu, ea COord­inatu respinse orice amestecu aiu Strigo­nului in afacerile provinciei sale. — Ce dara l’a pututu indemna se tramitia ordinatiuni scaunu­lui metropolitanu gr. cat. intru tóte coordinatu cu celu rom. cat. din Strigoniu si dependinte numai dela pontificele romanu, decatu pruritulu de a imita pre stapanii dilei pre terenulu besericescu, si a-si recastiga vechi­a influintia redlimata numai pre usur­­patiune ? Inse spre deplin’a nóstra satisfactiune si bu­curia amu aflatu, ca: v. consistoriu metrop, paca­­litu de atatea ori „per nexum uniouis“ cu rom. cat., admoneatu prin macsima cea de auru: P r i­n­­cipiis obsta . . . spre onóare-i fia disu, cu asta ocasiune fii la inaltimea misiunei sale si amintit’a ch­artia a vicariului Durguth cu onóare a retramis’o la urm’a sa. Ne place multu acesta tienut’a a­v. părinți din Blasiu, si amu fi mândrii, candu amu putu con­stată totu asemenea si despre celelalte Ordinariate sufragane; speramu inse, ca ecsemplulu Blasienilorn nostrii le va însufleți si pre acele prevenerate spre a respinge pre venitoriu orice amestecu strainu in afacerile besericei noastre autonome si independinte — prin atare tienuta ca si cea preatinsa vomu re­­vindeca demnitatea besericei noastre celei incalecate, si vomu efeptui, ca: autonomi’a besericei noastre se nu fia numai fictiune, precum vedemu cu durere ca este de presente, ci una realitate! precum debe si pretindu se fia toti binesimtitorii fiii ai bese­ricei gr. cat. — — 1-------­ Proiectu de lege pentru regularea si asecurarea nationalitatiloru si limbeloru de tiera in Ungari­a. (Statoritu intre de­­legatiunea clubului dep. nationali si alta a partitei democr. ung. după „Albin’a“.) § 1. In Ungari­a se recunoscu de nationali­­tati egala indreptatite de tiera urmatoriele popora­­tiuni istorice de tiera: maghiarii, romanii, serbii, slovacii, rusii si nemții pentru cari prin lege fun­damentala se asecura îndreptățirea egala politica de nationalitate si limba, intre marginile intregitatii teritoriale si unitatii politice a statului. In documente oficiale nationalitatile locuitorie in Ungari­a la­olalta se voru numi poporulu Un­gariei si din folosirea numelui ungurescu nu se poate deduce preferi­ntia nici superioritate pentru naționa­litatea maghiara. § 2. In comunitățile satenesci si orasienesci, precum si in comitate, respective si in districte na­ționalitatea majoritatii poporatiunei respective — si adica a celei absolute unde s’ar afla atare, la din contra naționalitatea majorităţii relative — forma in tienutulu respectivu naţionalitatea oficiale, si limb­a ei va fi limb’a oficiala atatu a representan­­tiei politice sau representantiei politico-administra­tive precum si a antistiloru si autoritatiloru publice, presupunendu, ca acea maioritate apartiene la un’a din cele siese nationalitati din tiera. In acele comunități, comitate si districte ame­stecate, unde pe langa maioritatea decidetoria, un’a din cele siese nationalitati din tiera ar’ form­a ba­­remu a trei’a parte si cu numerulu ar’ sta aceleia mai aproape, membrii representantiei au dreptu a cere, ca limb’a ei se se aplice ca a doua limba oficiala. In adunantiele representative, intrebuintiarea limbelor­ usitate in tiera este libera. Comunitățile acelea, a caror’a majoritate nu apartiene la nici un’a din cele siese nationalitati de tiera, potu folosi limb’a loru propria de limba oficiala in afacerile loru interne comunali; in afa­cerile loru cu judecătorii comitatense seu cu am­ploiati cercuali suntu indetorate a intrebuintia limb’a oficiala a comitatului. § 3. Limb’a nationalitatii de tiera, ce forma majoritatea tierei, e limb’a oficiala a legelatiunei si a oficiolateloru centrali. (?!) Inse in orice feliu de cause compuse in alta limba, atatu regimulu centralu catu si curtea de casatiune, precum si judecatori’a suprema, e inde­­torata a eda totu in acea limba olaririle respective decisiunile si sentintiele sale. Curtea de casatiune si judecatori’a suprema in consultările lor, traducandu, prin translatori jurați, procesele portate in atare limba nemaghiara, dim­preună cu documentele necesarie, le va refera prin referinti ce cunoscu limb’a respectiva. In dieta, ablegatii nationalitatiloru din mino­ritate, au libertatea a se pronuncia in propri’aloru limba nationala. § 4. Legile tierei, mai departe ordinatiunile si tóate feliurile de dispusetiuni ale regimului si au­toritatiloru centrali se voru comunica respective se voru publică tuturoru nationalitatiloru din tiera, declinutu jurisdictiuniloru, pe langa tecstulu origi­nal si in limb’a loru nationala propria respective in limb’a loru oficiala, cra si cu tecstu autenticu, respective se voru promulga. Deca s’ar nasce vreo indoiala despre intielesulu aloru doue tecsturi atunci decide tecstulu originalu. § 5. Representantiele, oficialatele si antisttele comitateloru si ale districteloru precum si ale autori­tatiloru orasienesei, mai departe judeciele orasie­nesci, comitatense, districtuali si cercuali, precum si tote oficiolatele administrative inferiore, cu ofi­ciolatele superiore voru comunica in propri­a loru limba oficiala si (cu esceptiunea casuriloru din § 4) totu in acea limba voru primi olaririle, incredintia­­rile si veri ce feliu de comunicatiuni. Totu asta corespundu in limb’a loru propria oficiolatele de a­­semene rangu, deca au aceasi limba oficiala, in casulu contrariu, pe langa tecstulu originalu in limb’a propria intrebuintieza limb’a oficiolateloru centrale. Totu ast’a e de observatu si la comuni­tățile satenesci si la antistii acelor’a, deca limb­a loru oficiala e recunoscuta de limba usitata in co­­mitatu respective districtui din partea corporatiunei representative. La din contra, comunitățile suntu indetorate a intrebuintia in comunicatiunile loru

Next