Gazeta Transilvaniei, septembrie 1893 (Anul 56, nr. 193-216)

1893-09-01 / nr. 193

Răspunsurile monarchului şi guvernulu­. Braşovu, 31 Augusto v. Judecândă după direcţiunea şi spiritulu, ce se cuprinde în răspun­surile date în Boroş-Şebişu de Ma­iestatea Sa la bineventarea cle­rului română de amândouă­­confe­siunile, trebue se mărturi­simă, că ministrulu-preşedinte Wekerle nu s’a distinsă nicidecum prin redactarea acestoru răspunsuri, nici ca sfătui­torii ală Coronei, nici ca ministru responsabilă şi mai puţină încă ca bărbatu de stătu. Dăcă după atâta amare de timpu, în care regimulu ungurescă a tre­buită se facă trista esperienţă, că n’a fostu în stare să câştige simpa­tiile naţiunilor­ nemaghiare pentru noua formaţiune a raporturiloru po­litice din acestu statu, dăcă, chicemî5, după atâta timpu nu scie să stea înainte decâtă ărăşi cu vechiulu cân­­tecu despre necesitatea celei mai perfecte concordii dintre naţionali­tăţi şi despre datoria lor, de-a res­pecta legile şi Constituţia — atunci, zău, nu ne poate nicidecum impune înţelepciunea de stată ungurăscă şi încă şi mai puţină ne poate însu­fleţi tactica politică, cu care guver­­nul­ îşi dă aerul­ de-a trece cu uşu­rinţă peste soluţiunea unei cestiuni din cele mai grave câte s’au ivită de-o miiă de ani în viaţa ţărilor­ Coronei­u-lui Ştefană. Despre bunele intenţiunî ale mo­narchului pentru binele şi prospe­­rarea supuşilor­ săi, fără deosebire de religia şi naţionalitate, n’amu stată niciodată la îndoială. Dăcă însă în­­tr’una momentă solemnă, când se tractăză de-a potoli adânca nemul­ţumire, ce domnesce între poporele acestui stată faţă cu regimulu Ma­­jestăţii Sale, ministrulu preşedinte Wekerle vine, şi după obiceiulu său, s’ascunde la spatele monarchului, vrândă s’acopere cu iubirea lui de popăre şi cu lealitatea şi alipirea acestora cătră suverană şi dinastiă, păcatele unei stăpâniri destrăbălate, care singură portă vina, că naţiunile acestui stată suntă astăcil aşa de departe încă de acea frăţăscă ar­­monie şi bună înţelegere, ce o do­­resce Maiestatea Sa, trebue să re­­gretămu adâncă totala lipsă de sin­ceritate, de seriositate şi de respectă faţă cu marea şi sfânta problemă a capului statului, ce o manifestă pri­­mulu său consiliaru printr’o astfelu de apucătură, care numai genială nu poate fi. In amintitele răspunsuri majes­­tatice guvernulă apeleză la legi şi la Constituţiă. Apoi de ce se trac­tăză aeji în procesulă dintre regi­mulu ungurescu şi naţionalităţi, care in timpulu din urmă a produsă atâta nelinişte în ţără, dăcă nu şi de aceea, că în raporturile cu naţiunile nema­­ghiare, tocmai stăpânirea ungurăscă este, care calcă legile şi constituţia şi tolerăză să fiă călcate (zilnicu, sub devisa intereseloru mai înalte ale elementului domnitor), cele mai sacre principii de dreptate şi de echi­tate ?! „Şovinismulu esageratu şi con­damnabilele demonstraţiunî de stra­dă“, despre cari făcu amintire Mo­­narchulu, în răspunsulu cătră Epis­­copulă Pavelă, nu constitue­şre cea mai viuă dovadă despre acea culpa­bilă tolerare a guvernului ungurescă şi nu-şî dă acestu guvernă însuşi p o palmă, când în legătură cu meri­tata condamnare, ce în casulă de faţă» era neîncungiurabilă, se vede cons­­trînsă a apela la „adevăratele inte­rese ale tuturoră cetăţeniloră“? Ei bine, unde încetăză interesulă de predomnire despotică a guvernului ungurescă şi-a afiliaţiloră săi şi unde se începă adevăratele interese ale tuturoră cetăţeniloră? Despre aceasta nu ni­ se dă nici o desluşire! Şi fiindcă vedemă ac­­centuându-se totă numai necesitatea concordiei între naţionalităţi şi a respectării legiloră şi constituţiei, dar nu vedemă nicăirî indicată mo­dulă , cum se se realiseze acăstă concordia şi cum şi pe ce cale să se dobândeasca sprijinulă şi conlu­crarea popoarelor, pentru esecutarea legiloru şi a constituţiei — trebue se credeme, că guvernulă Majestăţii Sale e hotărîtă a stărui şi mai de­parte pe cărarea prăspăstiară, pe care a apucată în cestiunea naţio­­nalităţiloră; că nu se gândesce a face nimică pentru delăturarea rele­­lor­ şi a plângerilor­ reale şi legi­time ale majorităţii cetăţenilor­ sta­tului, ci crede că sistemulă arbitrară actuală ală falsului constituţionalism ungurescă se va impune şi mai de­parte prin forţa împrejurărilor­ şi că va pute dăinui sub egida înaltei bunăvoinţe pentru patria şi poporele ei, de care este condusă monarchiilă. Se vede, că consiliarii Tronului se simtă astăciî, din nenorocire, de­­gageaţi de orî-ce responsabilitate faţă cu naţionalităţile acestui stată, cari n’au nici locă, nici votă în sfatulă ţării, şi se credă a datori conside­­raţiune şi îngrijire numai, acelora, din sînulă cărora au eşită. E învederată, că numai acesta nu poate fi calea adevărată, pe care să se potă asigura interesele de esis­­tenţă ale statului, cimentându se acea Armonia frăţâscă dintre popoarele lui, care să-l­ facă tare şi neînvingibilă în vremuri de primejdie. A susţină, că popoarele ar fi cele amăgite şi seduse de cătră Dum­nezeu mai scie ce felă de agitaţiuni stricăciose, poate fi ună espedienţă foarte comodă pentru guvern, de-a se subtrage responsabilităţii ce-i in­cumbă pentru adâncă nelinişte şi ne­­mulţămire dintre popore, dar fap­­tulă însu­şî ală acelor­ „agitaţiuni“ mărturisesce în contra politicei gu­vernului şi dovedesce, că este de lipsă o radicală schimbare a ei, este cu atâtă mai de lipsă, cu câtă mai urgentă se simte necesitatea resta­­bilirei păcei dintre popore. Guvernului ungurescă îi place se continue fatalul ă rolă de acusa­­toră şi prigonitoră ală inştiinţeloră de dreptate şi libertate, ce se mani­festă în sînulă naţiuniloră nema­ghiare. In acelaşi timp, elă însă uită cu totulă, că purta numirea de guvernă responsabilă şi, că deca mâne tote naţiunile acestui stată ar fi representate după drep­tate în parlamentă, ar pute-o păţi multă mai rău decâtă ministerul ă serbescă Avakumovicî, trebuindă să-şi dea seama pentru nesfîrşitele călcări de lege şi constituţiă, de care s’a făcută şi se face culpabilă faţă cu ele. In locă de-a pune în gura Ma­iestăţii Sale imputări netemeinice de agitaţiuni şi amăgire a poporului, cum s’a făcută în respunsură prea înaltă cătră Episcopulă Meţianu, gu­vernulă, decă era pătrunsă de ade­vărata sa chiămare şi de marea răs­pundere, ce-o are faţă cu Corona şi cu naţiunile acestui stată, trebuia să dea pe faţa intenţiunea de-a lucra pentru delăturarea relelor­ şi abu­­surilor­ de putere, ce au produsă fierberea şi neliniştea în ţară. Faptulă însă, că guvernulă n’a manifestată acesta intenţiune este celă mai întristătoră semnă ală tim­pului de faţă. Şi mângăerea ce ni-o cauzeză repeţita asigurare de graţia nestrămutată şi de scutură bine­­voitoru, cu care Monarchulă nostru e totdeuna gata a întâmpina pe toţi supuşii săi, rămâne astfelu isolată de faptele guvernului „constituţio­nală“ ală Maiestăţii Sale, ce au dată şi dau nascere nesferşiteloră nóstre temeri şi îngrijiri. Procesulu pentru Memorandu. Ungu­riloru din Cluşiu le cresce apetitulu mân­­cându. Suntu numai câteva cjile de când s’a pertraotatu procesule pentru „Hep­icău, pe astâfjî s’a fixatu pertraotarea în proce­sul­ de preseă al­ „Tribunei“ și deja în ajunul­ acestui procesa „Kolozsvár“ rele­­vează cu satisfacția, că în curendu se va FOILETONULU „GAZ. TRANS.“ Doamna comandantă. (Oistoria de la o cursă de cai) 1. Când află ele, că a fost­ numita lo­cotenenta în regimentul a 50 de husari — colonelula Cambouy, garnisona Pont-sur- Sarthe — micuța viconte de labe, caclu într’o mare desperațiune. Mai bine ar fi rămasa intreaga sa vieță sub locotenenta în Versailles, în Saint-Germain, sau chiar în Chartres, decâtă să devină chiar generala în Pont - sur - Sarthe, de-oarece acesta era nouă nailurî departe de Parisa. Promisiunea, ce i o dase Bianca de Chatou, că după opta­cide să-l­ urmeze, era pentru el­ o mângăere neperfectă, și când ajunse el­ la regimente, era în disposițiunea unui dogu mârăitorii. El­ făcu visitele prescrise și se ocupa, cum putu, cu arangiarea locuinței, care era să fiă demna pentru Blanca. Pont-sur-Sarthe, cu toate că avea 45.000 locuitori, era ceia mai mica orășele de pe pămentâ. Fiă­care își petrece timpulu acolo cu spionarea vecinilor, cei. In curendu fură în olari), cum avea micula locotente să-şi întocmescă viaţa. Indigenii aşteptau sosirea „cocotei parisiene“, despre care se vorbeau atâtea lucruri frumoase, cu o nerăbdare foarte mare. Vicontele n’avea nici o presimţire despre flecăriile din oraşă, la cari dede el, însă, tocmai aşa, ca cum n’ar fi presimţită, că abia călcase în orașu­, și-și câştiga o inimică înfricoşată în acesta. Frumoasa domnă de chambouy, soția colonelului, care era cunoscută în armată sub numele de Andalusiana, lăsa să ’i­ se presenteze chiar în­­j­ua Inteiu noule ofi­­cerii ale regimentului ei, după cum obici­­nuia ea să se esprime, și­ la află întocmai după gustula ei. In vârstă de 24 ani, fru­moșii ca o cameliă trandafiriă și blonda­­ micuță de tabo avea totu ce-i trebuia pentru ca să cucerască o frumseță espertă, dar cere se aprindea lesne. Avea o înfă­țișare plăcută cu ochii săi scânteiători și cu mustaţa, ce abia îi mijise. Cinci ori şese cjile aştepta soţia colonelului, sub arme, visita inferiorului ei, aflândo tot­deodată, că el­ nu se prea grăbea a-şi împlini datoria. In fine în cjiua a şaptea, ascunsă după o perdea, ila vetra ea apăsânda nasturele soneriei dela porta de zăbrele; inima ei bătea marşul, generala, unu obiceiu vechiu, de care nu se putea desbăra, ori de câte­­ori vedea câte-o uniformă, şi pe când mi­­cula locotenenţi) străbătea curtea, îmbră­cata corecta cu dulmanula său, îşi gândea ea, că n’au trecut a opta chile, de când este el, în Pont-sur-Sarthe, că ela așa­dară a ținuta timpul, prescrisa pentru visite și că ea n’ere motiva, de a se simți ofensată. LuândO o posițiune comodă, dar îndrăsniță, pe fotelula cele lata, care era cu spatele spre lumină, aștepta să intre, voinda ca chiar dela începută să-i facă impresia. După ce ea aștepta cinci minute, sună. Ordonanța, care la porunca ei era rasa cu îngrijire și trebuia, ca dela 2 pănă la 8 ore se joce rolul­ de cameriera, intra aducendo pe o tavă carta de visită a vicentelui. Doamna de Cambouy ila ocări cu vehemență, că nu l’a introdusa înlăuntru pe visitatori; la aceste bietulu soldata răspunse cu gura ju­mătate, că d la locotenenta și-a presentatu numai cartea de visită și că imediată „a fugita“. Sosirea Blancei de Chatou o spuase cu totul­ din fire pe soția colonelului. De­­oarece micula viconte nu cunoscea nici unu b­ou, nu se gena deloc­. De dimineța pănă sora Ili vedeai cu Blanca, pe josu, călare, seu în trăsură și dacă nu o vedeai, atunci, după cum clipeau vecinii, ea cânta, rîdea şi se amusa și toate acestea ațîța mânia doam­­nei comandante. Dar Blanca nu era din acele amante tăcute și sfiicioase, ca cum sunt­ acum. Ei îi plăceau toaletele botătoare la ochi, insula și vorbirea sgomotosă din birturi. Blanca cu versta ei de 28 de ani era una esem­plara rara ala școlei dispărute. Era impo­sibila să tăinuiescî absența ei. In teatru, ca și la musica militară, pe stradă, în fine în toate locurile unde se arăta în Pont-sur- Sarthe, atrăgea privirile asupra ei; pre­­sența ei lucra ca și o bombă. De repetite­­ori doamna de Cambouy vorbise cu colone­­lul­ despre „acesta scandala“, și adecă în moda atâta de urgenta, încâta bietul d­omn „Gaseta“ ese în fia­carecți Abonamente pentru Austro-Ungaria. Pe un ana 12 fl.f pe şăse luni 6 fl., pe trei luni 3 fl. N-rii de Duminecă 2 fl. pe ana. Pentru România şi străinătate. Pe anu ana 40 franci, pe șese luni 20 fl., pe trei luni 10 fl. N-rii de Duminecă 8 franci. Se prenumără la toate oficiele poştale din întru şi din afară i. şi la doi. colectori. Abonarentulă pentru Brasuri:­a administraţiune, piaţa mare, Târgula Inului Nr. 30 e tagiul I I.: pe unu ana 10 fl., pe sase luni 5 fl., pe trei luni 2 fl. 50 cr. Cu ciusula în casă. Pe unu ana 12 fl., pe 6 luni 6 fl., pe trei luni 3 fl. Unu esemplara 5 cr. v. a. sau 15 bani. Atâta abonamen­tele cât­ şi inserţiunile sunt: _____a se plăti Înainte. Seascuiunea, Umertratiuea 1 Tiponiala:­­ BRAŞOVU, piaţa mare, Tirgulu Inului Nr. 30. Skritori nefrancate nu se primescu. Manuscripte nu se retrimitm. Birourile at micimi: Braşovu, piaţa mare, Trrgura Inului Nr. 30. Înnorate mai primea­u in Visna R. Mosse, Hausenstein die Vogler (Otto Maas), H. Schalek, Alois Herndel, M. Dukes, A. Oppelik, J. Donneberg; în Budapesta: A. V. Goldberger, Eck­stein Bernat; în Frankfurt : Q. L. Daube ; In Hamburg: A. Steiner. Pretura inserţinml­ră: o seria ^armonii pe o coleana 6 cr. și de pr. timbra pentru o publi­­care. Publicări mai dese după tarn­ă și Învoială. Reclame pe pagina a ITI-k o senă 10 cr. v. a. sau 30 bani. Nr. 193. Brașovii, Mercurî, 1 (13) Septemvre 1893.

Next