Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-05-04 / 85. szám

Budapest. 4-ik évi folyamat. 85. Szerda, május 4-én 1853. Kiadó-hivatal: aldunasor , kegyesz­eti diek­­épü­letében levő n­y­o­m­d­a­i iroda, hová az előfizetési és hirdetési díjak küldendők. HÖLGYFUTÁR Köz­löny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. Megjelenik, ünnep- s vasárnapot kivévér. , min­dennap délután diva­tké­pek- s egyéb mümellék­letekkel és rajzokkal. Szerkesztőségi szállás: ujvilágutcai 14 számú ház első emelet, hová a kéziratok utasitandók. Előfizetési díj: Postán: egész hívre Ifi írt, fél évre 9 ., évnegyedre 5 „ Budapesten házhozküldés­­sel: egész évre . . 13 frt, fél évre ... 7 „ évnegyedre . . . •„ Hirdetések .Kőrönként 3 ezüst krajcárét fogadtatnak el, és gyorsat» közöltetnek. Tulajdonos szerkesztő : Nagy Ignác. Kiadó: Kozma Vazul. Sz állasunkat az ujvilág utcai 14. szám­i h­áz első eme­letébe helyeztük át. S­z­e­r­k. Beköszöntött----­(April 1883.) Beköszöntött az én kedves időszakom — Én ezt a fél tavaszt olly nagyon szeretem ! Félig puszta, félig virágos a halom, Épen ollyan, mint a kezdődő szerelem. Sokszor elhagyom én illyenkor a várost, Egész napokat künn a szabadban töltve — S mint serdülő lányka eltakart keblére u­gy omlok le, aként borulok a földre. Oh mi gyönyörű az ifiú természet! Rejlő szépségeit nem látom, csak sejtem! De e sejtés között érzek boldogságot, Mellyel átérezni máskor lehetetlen. Igaz boldogságot so­­sem ad a jelen — Lankaszt az egyforma szerencsének napja — Szivünk üdvösségét soha az elért cél. Hanem fényes jövőnk képzelése adja ! . . . A földre borulva óra hosszat vártam — Föl akarok kelni, hanem megint várok .... S íme a bokorban cseng a régen várt szó, Ez a legelső hang, mellyet csalogány mond. Úgy vagyok én evvel, mint szerető lehet A hideg lány első szívdobogásával — S szinte eltitkolom, hogyha haza megyek, Hogy elhangzott már az első csalogánydal. Utána ! utána ! — látni akarom én A kora tavasznak legelső madarát — Futkosok utána mint valami gyermek, Leesik kalapom . . . hanem ez mitsem árt. De a madár eltűnt mint láth­atlan sóhaj! Nekem egy édes bút hagyva ezzel hátra : Fáj, hogy eltűnt az én kedves csalogányom. Jól esik tudnom , hogy itt van a határba’! Most kifáradva a régi helyre térek — Megpihennék szépen tetején a gyepnek . . Hanem ni! mit látok? ! . . . míg oda futkostam, Előbbi helyemen m­ír ibolya termett. Én nem tudom ! — hanem ha ibolyát látok, Olly szent érzés fog el, — úgy imádkozhatnám. Egyetlen szeretőm szeme is ilyen volt. . . Ez a kegyeletes érzés ettől van tán? . . . Kedves virágaim, az ibolyák között Már egy két halovány vadvirág is látszik — Amott pedig mint egy elejtett kék szalag, Aként húzódik el egy egész sor jácint. Behunyom szememet, hogy ne lássak többet . . . . Hanem azért annál többet, szebbet látok : Jácintok közt rózsát, ollyan élénk rózsát, Hogy szinte azt vélem: még az elébb lány volt! A n a n­­­e­v « Mint mindenben, úgy az evésben is le­het művészet. Sokat enni nem mesterség, ahol csak jó gyomor kell. De sokat enni úgy, hogy nagy gyomrunkban mások is gyönyörködjenek, illyesmihez ügyesség, művészet kell. A K***i Casinó társas étteremében volt szerencsém egy i­lyen műpéldányt megismernem. Egy órakor tálallak rendesen. D­e nagy­sága — (született báró volt)— már 3/4 egyre megjelent, hogy a főhelyet elfoglalhassa, leg­első vehessen, s kénye, kedve szerint válo­gathasson. Az ételek­­frányában valóságos communista volt, a sárga répát ép ollyan ét­­vágygyal megette, mint a bornyu cotletet, így őt egy barátom nevezte, én universális fának örömestebb nevezném. A levest — ha hideg volt is — forró­nak találta, csak hogy azt az ő műmodora sze­rint ökölnagyságú kenyérdarabkokkal meg­hűlhesse. Minthogy egy negyed órával rende­sen jókorább jelent meg az étteremben mint a többi vendégek, leves alá botrány nélkül vá­logathatta ki a feneketlen mélységű tányéro­­rokat. Az assiette saját vallomása szerint ked­venc ételei közé tartozott. Első ízben rende­sen bámulandó adaggal látta el tányérát, mi­dőn annak tartalmát félig eltakarította, vagy szőrt talált a maradékban, vagy akaratlanul akarva vizet öntött belé, vagy a tányért fel­forgatta, a midőn új tányért kért, új adagot vett, mit azután az utósó falatig lesepert a tányér színéről. A marhahúsból a compact összeálló legnagyobb darabot nézte ki, s minthogy a massában mindenkor talált egy szeretetre méltó részecskét, azt rendesen i­lyenforma bevezetések között vonszolta tányérára. A miatt a kis hajnal velő miatt, mit vég­nélkül szeretek, miután pedig húst darabolni végtelenül nem szeretek, kénytelen vagyok az egész otromba nagy darabot kivenni. Az i­lyen kitételek azután a körülmé­nyek, viszonyok s a marhahús minőségéhez képest, különféleképen variáltattak. A vastagétel diszilvényeiből háromnégy darabot rendesen alá merített, láthatatlan­ná tett, s azután úgy szállított a tányérára. Az elmerültek, csak miután a vastag étel a gyo­morba pumpáztatott, tűntek fel a szárazon, hogy haladéktalanul még feneketlenebb hely­re temettessenek. Az utat torkától gyomráig minden biz­tosság nélkülinek tartotta. Miért az ételeket óriás darab kenyerek fedezete mellett kisér­tette állomásaikra. Midőn becsinált volt, aranyeres bántal­­makról panaszkodott, s Le Roi francia chirur­­gusra hivatkozott, ki aranyeres embereknek minden ételek között a becsináltat ajánlja leg­­szivrehatóbban. A bornya, és csirke becsinált iránt különös előszeretettel viseltetett, mint­hogy azokat, ugyancsak Le Roi chirurgus sze­rint, a gyermek gyomra is megemésztheti. Minthogy a becsináltat a többi vendégek kö­zül kevesen szerették, annak virányain hábo­­ríthatlanul rombolhatott; a botrány elkerülése tekintetéből mégis, némi csekélyebb műfogá­­sokra kellett vigyáznia. Egy tót inast tartott, kinek teendői közé tartozott , odakünn leskelődni a becsinált be­­tálalására, a beviteli és kiviteli időközt ki­számítani , s e kitétellel nyitni be az ebédlő­­terembe : — Ráró úr! egy idegen ember kíván nagyságoddal szólani! A báró úgy intézkedett, hogy midőn a benyitás és beszólás történt, a kivett becsi­­náltnak épen felerészével rendelkezett gyomra érdekében, a midőn azután haladéktalanul fel­állott, kiment, s öt perc múlva ismét megje­lent. Egyetlen kanállal evett meg a bennha­gyott becsináltból, miután rögtön pincért kiáltott: — Te adj más tányért, m­íg künn jár­tam , egészen meghűlt ételem. — Az illyen rendetlen időben alkalmatlankodók miatt köny­­nyen betegséget ehetnék az ember, miből még halál is következhetnék. A pincér azonnal fris tányért szolgál­tatott, a báró fris adagot vett a becsináltból, s miután többé sem betegségtől, sem haláltól nem tarthatott, azt utolsó falatig eltakarította. — Kissé ez is hideg volt! nem hiszek neki! Ezeket mondva, az utolsó falat után két pohár jó­­ borral kergette ki a csömört, nagy­ra termett áldozatokban élő hüvelyéből. Észszerűnek találta az ételek hordása alatt adomákkal kedveskedni éttársainak, mely­­lyek által a figyelmet hitte elvonhatni magáról, mi részben gyakrabban sikerült is. Én azon­ban meg nem zavarható s le nem kenyerez­­hető bámulói s csodálók közé tartoztam. A tésztásételeket úgy tekintő, mint hosszú életet biztosító cikkeket, a­miért azok megjelenését rendesen egyegy mitszónoklat­­tal ünnepelte meg. Szónoklatában azután a többek között elősorolta, hogy Voltaire azért élt 84 évig, mert csaknem kizárólagosan tésztával élt. XV. Lajos csak tésztás süteményekkel húzogatta, vonogatta az évszámokat, mellyek pecsenyék mellett jóval korábban megszakad­tak volna. Megemlékezett még Pithagorásról, sőt Nem kell nekem való, akármint szép is ! Nekem csak képzelve szép és tetszik minden — Sohasem volt ollyan az a mit elértem, Sohasem volt olly szép, mint minőnek hittem. Én a féltavaszt is csak ezért szeretem — Nem teljesen szép ez — hanem nem is meddő . . . S mikoron fejlődő szépségeit látom, Olly jó elgondolnom , hogy mi lesz majd ebből! Tóth Kálmán.

Next