Hölgyfutár, 1854. január-június (5. évfolyam, 13-133. szám)

1854-04-22 / 78. szám

Budapest, 5-ik évi folyamat. 78. Szombat, április 22-én 1854. ^s hirdetési dijak küldendők.^HÖLGYFUTÁR. Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. £ Postán: egész évre 1 fi ft. ? félévre 9,, £ ~ évnegyedre 5 ,, · ^Budapesten házhozkü­l-­­ödéssel: egész évre 13 ft.? ? félévre . . 7 „ S £ évnegyedre 4 „ ? Felelős szerkesztő: Berec Károly. AAAAAAAAAAAAA $ Megjelenik, ünnep­­?vasárnapot kivevőn, min-)) £dennap délután divat-? ('képek- s egyéb mümel-S ''lékletekkel és r a­j-5 sokkal. ? Szerkesztő­ségi? szállás: ujvilágutcai 1 4 ) sz. ház első emelet, hová a? kéziratok utasitandók. ^ Kiadó­hivatal: h­aldunasor, kegyesrendiek^ épületében levő nyomdai)) ^jiroda, hová az előfizetésig /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ · Előfizetési díj: d­jj Hirdetések 1. ^soronkint 3 ezüst krajcár­t, bért fogadtatnak el, és gyor-S 5 san közöltéinek. c a „hölgyfutár“ fipa’il 9 IllÁjllS és juilIlISi folyamára az előfizetés folyvást elfogadtatik, és pe­dig teljes számú példányok küldése mellett. — Előfizetés helyben 4, vidékre 5 pforint. A „HÖLGYFUTÁR“ szerkesztősége. Oh ne hidd... Oh­ ne h­idd rólam hogy hírnév után járok , Hogy ezt mint pillangót a gyermek kerge­tem — Nem más adja az én dalaimnak hangját, Csupán a szerelem. Ha nem szeretnélek , elhallgatna a lant, Mely lelkem világát, a szerelmet zengi, Mindenem szerelem , És kivüle semmi. Ha örömre vágyom , csak reád tekintek , S sorsunkra gondolva , elborít a bánat; Melletted ábrándos , szilaj , égő vagyok , Ha messziről látlak. És mikor rám mosolygsz , oly büszkévé leszek, Mint a koszorús soha se tud lenni — Mindenem szerelem , És kivüle semmi. Ajkaid egy szava édesebb énnekem Mint az ének , melyet művészektől hallok , És mint szemed beszél, nem szólt még úgy költő, Nem soha egy dalnok. S ha más mulatság kell, földerítő játék , Megvan , csak kezedet kezembe kell tenni, — Mindenem szerelem , És kivüle semmi. Oh ne hidd rólam hogy hírnév után járok , Hogy ezt mint pillangót a gyermek kerge­tem — Nem más adja az én dalaimnak hangját, Csupán a szerelem. Ha nem szeretnélek , elhallgatna a lant, Mely lelkem világát, a szerelmet zengi, Mindenem szerelem , És kivüle semmi. Tóth Kálmán. A jancsárok végnapjai. Históriai regény Jókai Mórtól. A boszuálló. (Folytatás). S midőn estendén Ali kiment kertjébe sétálni, s járt alá s fel a virágok között , megdobbant néha lába alatt a föld. Zaid sírja volt ottan , az dübörgött; ott meg­állt a vén dalra, ki egyedül maradt meg kiirtott családjából, s lábával a földdel e­­gyenlővé tett sirra dobogatva, suttogá magában. — Nem vagy egyedül többé, . . . nem vagy. „Begtas kertjének virágai“ A tizenötödik század vége felé , hogy az ozmán félhold állandó helyet vett ma­gának Európa csillagzatai közt, élt a tö­rök birodalomban egy jámbor dervis, a­kit neveztek Hadzsi Begtasnak. A­hogy a megalapult birodalom túl­­ömlő hadseregei eláraszták a körülfekvő keresztény tartományokat, Hadzsi Beg­tas mindenütt ott járt a diadalmas had­seregekkel, időközben pedig koldulgatott az országban és alkalmas összeg pénzt ki­harácsolt a török nagyoktól, vagy a zsák­mányosztályt pazarló katonáktól. Mire való volt a jámbor dervisnek e sok pénzt összegyűjteni s fárasztani ma­gát a Feketetengertől az Adriai tengerig, holott elülhetne naphosszant a Kaába aj­tajában, mely a próféta sirjára nyomta­tott kőnek neve, s ott hosszú olvasójáról számlálhatná Allah kilenc tulajdonságait, a mi nem igen fáradságos munka, s kapna értte a zarándokoktól ételt, italt és gaz­dag alamizsnát ? Hadzsi Begtas nagy munkát vállalt magára. A török hadseregekkel együtt járva, midőn azok valamely keresztyén helységet megleptek, midőn a lakosságot levágták s a foglyokat szőrkötelekre fűz­ték , a dervis odavegyült a vérengző ha­dak közé s ha meglátta, hogy valamely vad baskír, vagy kurd csatár az elhajtott anyja után síró gyermeket a falhoz vág­ni készül, megfogá kezét, elvévé tőle a gyermeket, palástjával betakarta, meg­­csókolgatá és elvivé magával, és igy ment elébb-tovább , úgy hogy néha egész csoport gyermeket vitt el magával, kik mind hosszú lebernyeg palástja alá vol­tak bújtatva, a­hol nem bánthatta őket senki, sőt gyakran még pólyázott csecse­mőt is hozott ölében; azzal ugyan szeret­ték volna tudni, hogy mire megy ? Később kihirdeté , hogy valaki egy fo­goly gyermeket visz neki, fejenkint minde­­nikért egy ezüst dinárt ad, az ugyan ke­vés pénz, de mikor a gyermekfélének é­­pen nincsen ára, a vásáron az embernek is csak a nagyja kelendő. Számtalan gyer­meket hordtak össze a jámbor dervisnek. Ő azokat mind elhordta magával Drinápoly mellett fekvő mecsetjébe; a né­pek nevették, és azzal gúnyolták, hogy tán kertet csinál belőlök. Hadzsi Begtas elfogadá a gúnyt, és nevezé a gyermekeket Begtas kertje virágainak és ezt a nevet a késő szá­zadok is fentárták. A fiatal csemetéket, kik közül a leg­idősebbek hat-hét évesek lehettek. Had­zsi éveken át nevelte fáradatlanul, meg­­tanítá őket az Alkoránra, megismerteté velök ama mennyei gyönyöröket, miket a próféta az igaz hitben elhunytaknak ígér, s a mellett hozzá szokta rá őket a földi sanyaruságokhoz. Legtöbben e gyermekek közül nem is­mertek sem apát, sem anyát, a ki ismer­te is , elfeledte mire felnőtt; semmi csa­ládi szeretet nem köté őket a világhoz, de annál több egymáshoz, ők csak társaikat tanulták szeretni s valamennyi egy apát ismert, az öreg Begtast; az ő szava szent volt előttük. A mellett erős munka, folytonos fegy­­vergyakorlat, úszás, birkózás között tel­tek le napjaik , a tizenkét éves ifjú már képes volt közülök megküzdeni más fel­nőtt férfiakkal, s serdült korában egy egy Sámson volt mindenik. Ez időben sok veszteséget szenvedtek az ozmanlik a keresztények fegyverei ál­tal. Főerejük jobbára lovasságból állott, mert a töméntelen gyalog gyülevészből itt sem tett egyet az európai rendes, pán­célos, tömegbe zárt gyalog hadsorok előtt­i várak ostromainál csak arra volt jó, hogy a sáncárkokat hulláival betemesse az utá­najövő vitézebbek előtt. Ekkor , mint egy varázsszóra, egy kis­­ded gyalog csapat jelent meg a harcme­zőn ; öltözetük egészen különböző a töb­biekétől; fejükön magas, előregörbülő kuka, lengő fekete kakastollakkal, dol­­mánjuk hímzéstelen kék szövet; salavá­­rijaik csak térdig értek, azon alul az e­­gész lábszár fedetlen , minden fegyverze­tük egyedül egy széles görbe kard, ellen-

Next