Hölgyfutár, 1864. július-november (15. évfolyam, 1-38. szám)

1864-09-15 / 23. szám

A tékozló fiú. El birsz-e szállni szárnyszegett dalom E róna tértől távol, messze, messze? Túl a borongó kék hegyoldalon, Mely képzeletembe’ van csak kiszínezve —* Indulj s szállj el a völgyi kis lakig: Hozz enyhülést onnan, hol ő lakik. Indulj, bár kedved immár csüggeteg, S alig repülhetsz, mint szegény madárka, Melynek szép tollait a gyermekek kitépték s úgy bocsáták ismét szárnyra, — S ujjongva nézik vergődéseit, Mig a halál nem jön és nem segit... Indulj, ha még maradt egy kis erőd A régi vidám, boldogabb napokból, Midőn nyílként szeged a levegőt — Eh! hagyjuk ezt, a múltra már ki gondol? Lidércnyomás volt az egész talán .. . — Csak kinjait most is itt ne hordanám. Miért is hagyok el én szegény dalom Az enyhe otthon puha, pelyhes fészkét? Fáradt szivem csak innét oda van, S bár hol járok, csak mindig arra néznék! Nem volt elég — pedig volt valamink, S most visszatérnénk út koldusaként... Ha volt könyünk, letörlé puha kéz S mosoly vegyült ártatlan mosolyunkba; Csókot remélve nem volt oly nehéz A biztató szemekkel nézett munka. — S ha fáradságunk már pihenni volt, Ott őrködött ágyunk fölött a gond. S nekünk e drága kincs sem volt elég; Örökségünk kivettük: hó szivünket, — Kamatra adtuk, mert több kelle még, Azt hittük, hogy kincsünk halomra gyűlhet. _ Tudod te is, hogy égett hamuvá Az ál-istennő oltár-zsámolyán. Ott: hó szeretet; itt: gúny és hideg’.... — Jer, térjünk vissza, ott tán befogadnak. Kérésünk u­tán még sem veti meg. Egy kis zugolykát még tán most is adhat? Indulj s szállj el a völgyi kis lakig: S onnan hozz vigaszt, hol anyám lakik... Szász Béla. A -r j . (2*Si»',v.g London vampyrja^.. .. — Beszély. — (Folytatás.) zek lesznek teendői Solansche ur, biz­­­­ván ügyességébe én ezennel új hivatalába j igtatom. Egyébiránt a nyilvános találko­­­­zásokon kívül többször fogunk, mint most- s csupán négy­szemközt találkozni, hogy uta­sításaimat időről időre közölhessem. Most pedig engedjen meg kedvesem, hogy nem mulathatok tovább társaságában, perceim számolvák, távoznom kell. Adieu, Cabal­­ lero de Cueva! viszontlátásig Londonban! I­zidor mélyen meghajta magát a távo­zó nő előtt egy lopott tekintetet vetve a szép, de büszke arcra-Jarissa észre vette e tekintetet s ajkain egy percre a szokottnál még,éles bbgánymo­­soly lebegett, de csak hamar eltűnt az on­nan, mint a villám fénye a sötét fellegek­­ között. M­ég alig záródott be Clarissa után az­­ ajtó s Izidor alakjáról már is eltűnt ama fölvett, kiszámított állás, melylyel a nőre hatni kívánt; tagjait pongyolán bocsátá el, miközben hosszú léptekkel kezde járni a teremben. — Luciferre! — kiálta föl utóbb gon­­dolatiból, e nő nagyobb ördög, mintsem­­ gondolom. Kábuljak meg, ha célját értem,­­ annyi bizonyos, hogy mélyen számít, s hogy számításában én vagyok a nagyfontossá­­gú zéró, mely magában semmit, de az elő­­szám után százezereket számit. Nehezebb lesz őt megfogni mint reméltem, tévé utá­na főcsóválva s a terem ajtaja felé indult. De a poklokra­ meg mérkőzöm vele, meg­lássuk, melyikünk nagyobb ördög, ő e, vagy én i­s szemeiben jelleme egész vad­ságának kifejezésével hagyá oda a ter­met. V . Élő férj özvegye.­ ­ Pár órával később, hogy Clarissától el­vált, már kocsijában, a London felé vezet­­tő után látjuk Mohsont Fadles barátjával, kit vele együtt Walworth lord estélyén lá­­tunk először. M­ohnson halvány arca, szive őszinte fáj­dalmáról tanuskodók, melyet nem tanult meg még elrejteni. Tekintete ösztönsze­­rüleg tévedezett az elhagyott, mindinkább maradó vidéken mint vándor madár,mely még egyszer átszárnyalja a talán örökre elhagyandó tájat. z ifjú ember nem tanulta még m­eg az önuralkodás nehéz, de szép mesterségét kivét egész őszinteséggel tárá föl minden kínálkozó érzelemnek, s annak, melyet szive egyszer elfogadott teljesen min­den ellenvetés nélkül dobá magát hatal­mába, nem mérlegelve, minő hatással fog az reá bírni e­gy Clarissáhozi szerelme, tiszta, min­den érdeknélküli volt. Egész odaadással, élt e szerelemben, minden gondolata egye­dül csak arra irányult, mulatságot,örömet talált a még előtte egészen uj tündér vi­lágban. L­elke magasb regiókban szállt s ott a a fénynyel körzött alakban megtalálta azt, miről a költők annyiszor álmodoznak föl­­hevült óráikban: egy hölgyet, ki ment lévén minden földi gyarlóságtól, aether tisz­taságban állott a szellemalakok között. É s ez ábrándok boldoggá tevék őt, szi­ve megtisztult a nemes szerelem tüzében s áthatóbb erővel zárá magába a hölgyet, kit egész magáénak álmodott, e utóbb fájdalma is szerelméhez mért leve, a nővel egy kimondhatlan kedves, szivében annyira megszokott világot vesz­te el. A hölgy, kinek legalább eszményké­pével oly megsza­kíthatlan, bizalmas vi­szonyban álló, hidegen voná magát vissza az eléje táruló szív elől. M­ost ott állt az eszmény világ üresen, elhagyottan, mintegy összedőlt templom romjai, melynek láttára a szivet önkényte­­len zsibbadtság fogja el. É­s a fönn maradt romoktól mégis oly nehéz a válás! ki mondja meg: mi vonz, mi köt le hozzá? T­alán az emlékezés ?! lélek, mint fáradt madár száll reá s nyugtát ott nem talál, bár még­is pihenni hisz! — Nyugtassa meg magát, Georges! — kezdő hosszas hallgatás után Fidlesz. I­gye­­kezzék kitörleni emlékét szivéből, keres­sen szórakozást. Különben is mit használ a bú, a sóhajtás? — ■ A szív nem teszi e kérdést: mit használ? hanem azért megkísértem fe­ledni, különben is határozatom, őt soha többé nem látni, — viszonzá Johnson, oly fájdalmas megadással, hogy barátja felis­­merheté belőle szive tengerni fájdalmát. F­idles csak egyetlen résztvevő pillantás­sal felelt, aztán engedé őt fájdalmán tovább merengeni, két barát hallgatagon tévé meg az utat Londonba. . . ------------------A napok unalmasan egy fo­­sággal követik egymást. Johnson fá A • • Szerkesztői szállás : ^ (hova a "kéziratok bérment- !­­ve küldendők) A zöldfa-utca 11. az. ^ Kiadó-hivatal: ? (hova az előfizetési és hir­detési dijak küldendők) Kertész József könyv­nyomdájában, földm­asor 13. sz. XV. évi folyam. II. félév. HÖLGYFUTÁR. Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. Megjelenik minden vasárnap és csütörtökön egy és fél nagy negyedrét ivén. M 23. szám.­­ Előfizetési dij: (vidékre vagy helyben egy­aránt) Egész évre . Félévre .... Évnegyedre . . Hirdetések 16 frt 8 frt 4 frt gyorsan és jutányosan közöltétnek. Csütörtök, September 15. 1864.

Next