Honderü, 1847. január-június (5. évfolyam, 1/1-26. szám)

1847-05-04 / 18. szám

. ■ 1 18. SZÁM. KEDD. TAVASZUTÓ’ 4. 1847. A KÉT LECRECZIA. (Folytatás.) De a jó németek Hugo* drámáit előad­at­­lanoknak lenni állíták, — s egy Birchpfeif­­feriádon mulatkozának. Hol egy Birchpfeif­­ferné uralkodik, ott perse távairól sem sza­badna ollyas vágyat rejteni kebleinkben — hogy vele együtt uralkodjunk; de hát ki­ szá­mára is a szinköltő ? Bizony nem egy ál­mos drámabirálóválasztmány’ számára! — Németországban nincs középpontja a szel­lemi érdekeknek, ott minden fészekben van egy egy genie, ki hivatalos, csalhatlan ge­­niejévé arangirozik e fészeknek és még há­rom négy mértföldnyi környéknek, s min­den más emberfiát kimar a maga kerületé­ből, ki olly vakmerő bátorkodnék lenni, s mellette egy másik lángeszet akarna játsza­ni, így lángeszüsködik Raupach Berlinben; Hell Theodor Dresdában ; Stolle Grimmában; Prechtler Otto Bécsben, Benedix Roderich Cöllnben , Fe­l­dm­ann Münchenben, és Birchpfeif­­fer assz. az egész német színvilágban. .. Ki itt akarja magát kitüntetni, nem csak a jó német Michl­ szokás tompított képessé­gével kell küzdenie, hanem mindezen láng­eszek’ pajtásai és czimboratársaival is. — Már maga az eszme: Németországban köl­tő lenni akarni elismerést érdemel, mert ott rendkívül nehéz föladat, magát észrevé­­tetni.. Nálunk ez egészen máskép van; ná­lunk egypár goromba verssel, egy eladott kopott véleménynyel hír, dicsőség, halhat­­lansághoz vágtatva juthatni.­­­­) Parányi városka, Lipcse’ közelében. Mély sajnálattal láttam Hugo Károly ur’ küzdelmeit Németországon; küzdelmét, hogy magát észrevétesse, melly küzdelem mindig roszul végződött, mert Hugo ur láng­észpa­­ripájáról gyakran igen parányi, alig látszó ellenfelek által hajíttatott le a nevetséges­ség­ homokára, hol Hugo K. ur ugyan nem törte csontját, de mi által teljességgel nem volt képes a nép bizodalmát magának megj­­nyerni. E miatt bizonyos keserűség, nyufs­­talan, elhangolt türelmetlenség öntötte el Hugo urat, melly­et a nyugodt teremtésben hatalmasan gátolá. Tetemes szaggatottság, meghasonlás magával, a világgal, elveivel, — sőt még az ideállal is, mellyet megtes­tesítésül maga elé tűzött , jellemzi műveit. Bennek gyakran a magasztos mellett tarka, zárt vegyületben áll a legprózaiabb, sőt olly­­kor tökélyes érthetlenségre akadunk esz­mék’ tőszomszédjában, mellyek a legelső köl­tőknek is díszére válnának .. Hazája elejé­től fogva szűk volt neki; homokbuczkáink, mérföldekre terjedő pusztáink, e nagy gondolat vonalai a teremtésnek — inger nélkül valának ránézve, hogy iro­dalmunk gondolatvonalai — miben az egész egy vastaghúzás, egyéb sem­mi ! — nem igen valónak képesek lelkes szárnycsattogását fölelevenítni, hogy ez e­g­y­­hangu szellemproletariátusból a mindenn­apiság fölé emelkedjen, azt neki könnyen elhiszem! — — Hugo úr tehát a távolba költözött, el­felejtő hazájának édes zengzetit, és drámá­kat és zsoltárokat irt , s midőn látá, hogy 1

Next