Csonkamagyarország, 1921 (1. évfolyam, 1-134. szám)
1921-05-08 / 21. szám
Bankpolitika és kisipar. Tényként állapítható meg, hogy a magyar pénzintézetek ritkán és igen csekély mértékben állították tőkéjüket a nemzeti célok szolgálatába. A minél nagyobb haszonnak hajszolása nem vétette velük észre nemzetiségi pénzintézeteinknek ama céltudatos munkáját, amellyel a honfitársaink alól kirántott, őseink vérével öntözött birtokokat megszerezték a célból, hogy azokat testvéreiknek juttassák előrelátó nemzetiségi előrelátó nemzetiségi politikai munkájjukba kapcsolva bele ilyenformán a földbirtokpolitikát is. Ugyanakkor a magyar pénzintézetek tevékenységüket minden nemzeti gondolattól elvonatkoztatva tisztán abban merítették ki, hogy érdekeltségükbe vont kereskedelmi vállalataik útján minél több haszonra dolgozzanak, a legnagyobb kíméletlenséggel egyet tartván csupán szemük előtt, azt nevezetesen, hogy minél nagyobb osztalékot juttathassanak nyilvánosan részvényeseiknek és hogy a kimutatott tiszta nyereségeket fölényesen meghaladó összegeket helyezhessenek titkos tartalékaiknak jól elrejtett mélységeibe. Rendelkezésére állott a banktőke minden spekulációnak, nem igen kutatva azt, hogy takarja-e ezeket az üzleteket a szolidságnak leglengébb fátyla, vagy sem. És jött azután a nagy aratás ideje. Sokak fáradságos, egy ország izzadságos munkája gyümölcsének kíméletlen magukhoz ragadása. Sebesültek jajkiáltása, haldoklók hörgése, özvegyeknek és árváknak sikongása, szivettépő fájdalma, telkekbe markoló könyörgése, esdeklő térdrerogyása, a földöntúli Istent ostromló panasza felett a nagytőke és csápjai — a bankok sylocki kíméletlenséggel tértek napirendre. Most ragyogott fel igazában az ő napjuk. Amikor hőseink Albánia düzhödt levegőjétől fertőzötten végsőt vonaglottak, amikor Oroszország ingoványaiban, a Karszt kopár szikláin kiesett a fegyver haldokló hős fiaink kezéből, amikor itthon a hátramaradottak éheztek és rázlódtak, amikor a tisztán spekulációra alapított háború borzalmai a legjobban dühöngtek, akkor ők idehaza a legkíméletlenebbül harácsoltak, halmozták vagyonukat a kínálkozó konjunktúra legszemérmetlenebb kizsákmányolásával. Az áruüzleteknek mindenféle fajtáját belevonták ügykörükbe és zsebrevágtak ezer percentes hasznokat akkor, amikor másoknak egy falat kenyér is alig jutott. Hiszen nem várta az előzmények után senki azt, hogy a magyar banktőke a nemzeti ideálok szolgálatába álljon, mégis megdöbbentő volt az, amit csináltak. És amikor kihullott a kezünkből a fegyver, amikor népünknek, az ország lakosságának nagy százaléka testben és lélekben meggyötörve, pőrére vetkeztetve tapogatta sebeit, itt állott a nagyrahízott banktőke a maga ijesztő hatalmával, részvétlenül nézve a mások nyomorát, sőt máris rideg számítással kalkulálva a jövő eshetőségei mellett kínálkozó üzletek nyereségeit. Most itt állunk a nemzeti restauráció nagy munkájának küszöbén. Várjuk-lessük a termelő munkának megindulását minden vonalon. Látni szeretnék minden tőkeérdekeltségnek a nemzeti munkába való bekapcsolódását, egyéni haszonlesésen felülemelkedő egyetemes célok szolgálatába állítását. És ismét csak azt látjuk, hogy az újjáépítés munkájából a bankok nemcsak hogy nem veszik ki részüket, hanem ellenkezőleg, folytatják kíméletlen harácsolásaikat. Köztudomású az, hogy a háborús évek és a háborút követő borzalmas két esztendő a kisipar fejlődésének egynéhány iparág kivételesével nemcsak hogy nem kedvezett, hanem azt vagy teljesen tönkretette, vagy legalább is kisebb-nagyobb mérvű pangásra szorította. Az építő, az ács és asztalos, a tetőfedő, az üvegeskisipar erősen megbénult s ha ezen iparágak művelői teljesen nem is mentek tönkre, a termelési és kereseti lehetőségeknek a minimumra való csökkenése folytán szerzett kis vagyonukat teljesen felemésztették, sőt iparukat sok esetben be is szüntették. A mostan meginduló produkció munkájában egyáltalában nem vagy pedig igen kis mértékben vehetnek részt, mert az iparuk folytatásához, sok esetben újból való megkezdéséhez szükséges kezdő tőkével, gépekkel és eszközökkel nem rendelkeznek és így a körülmények kényszerítő hatása alatt szaporítják azt a proletariátust, amelynek serege eddig főleg a nagytőke által kiuzsorázott, éhbérért küzdő ipari munkásságból rekrutálódott. Kispolgári életstandardjuk ma semmivel sem különít, mint a lezüllés ellett küzdő lerongyolódott és kizsákmányolt munkásságé. Ami a kisipart talpraállíthatná, az a banktőke. Ez azonban rendelkezésére a legtávolabbról sem áll, mert a bankok, a pénzintézetek pénzét igénybe nem vehetik, minthogy azok kölcsönöket számukra nem folyósítanak amiatt, mert az „evés közben jön meg az étvágy h elvénél fogva csak a nagy halakra vadásznak. Folyósítanak ők pénzt, csinálnak üzleteket, de csak nagyokat, olyanokat, amelyek számukra óriási hasznot biztosítanak. Akkor, amikor a betéti kamatlábat még mindég 2 -3%-on tartják, 20 -30%os üzleteket kötnek csupán hetekre, legfeljebb hónapokra terjedő olyan kihitelezésekkel, főleg áruhitelek nyújtásával, amelyeknél 10...20%:n-os kamat mellett 10—15"/u-os jutalékot vagy haszonrészesedést kötnek ki, mesterségesen akadályokat gördítve azáltal az olcsóbbodási folyamat elé is, amely valósággá épen ezért csak sokára válhatik, inkább csak jámbor óhajtása marad a fogyasztó közönségnek. Termelő munka a jelszó. Ezt halljuk mindenütt; e jelszónak jelentőségét ismerjük mindannyian; ez az egyetlen expediens, amely az országot talpraállíthatja. És látjuk a rideg visszautasítást, a meg nem értést éppen azoknál, akiknek leginkább áll módjukban ez eszmének segítségére lenni. Bankoknak hatalmas urai! Mikor látják már elérkezettnek az időt, hogy a nemzeti munkából kivegyék részüket, hogy kötelességeiket teljesítsék?! ... Seiwerth Ede. Aki csak útlevéllel mehet konyhájába a szobájából. A párisi békekonferencia, mely az országhatárokat sokszor egyenes vonalakban állapította meg, sok fura helyzetet teremtett. Ezek egyike ami Teschenben történt, sok humoros megjegyzésre szolgáltatott alkalmat. Teschenben a könyörtelen országhatár éppen egy szegény asszonynak a viskóját szelte ketté. A viskó egyik fele Cseh-Szlovákországban van, a másik Lengyelországban. Ha tehát a szegény asszony konyhájába akar menni, akkor előbb egy útlevélért kell folyamodnia Prágába és csak így mehet oda. A visszajövetel se megy nagyon könnyen. Ha tehát a konyhájából vissza akar jutni a szobájába, akkor meg Varsóba kell folyamodnia útlevélért. Felhívás a lakossághoz. A földmivelésügyi minisztérium rendelete alapján felhívjuk a lakosság figyelmét, hogy a hasznos szárnyasvadak tojásait szedni vagy elpusztítani belügyminiszteri engedély nélkül nem szabad, továbbá a házőrző ebeket csak kötélen szabad tartani, a pásztorkutyák pedig kölönccal látandók el. Akik a rendelet ellen vétenek szigorú büntetésben részesülnek. Két végrendelet. A „Domovina" legutóbbi számában olvassuk: Vendek voltak beidézve a muraszombati jugoszláv bíróság elé, hogy előttük elhunyt apjuk végrendeletét felolvassák. A vend nyelvű végrendeletet a bíró felolvassa és felszólítja az érdekelteket, hogy tegyék meg észrevételeiket. Az egyik meg is szólal és ezt mondja: „Ez a végrendelet nem jó, mert hiányzik belőle valami.“ A bíró forgatja a papirost és kijelenti, hogy jól van megszerkesztve, nem hiányzik belőle semmi. „Nem is ebben van ez benne, ami hiányzik, hanem a másikban.“ „Hogyan kérdi a biró, hát van még egy végrendelet?“ „Igen“–mondja a mi emberünk „van egy magyar végrendelet is". „Hát miért csinált a megboldogult magyar végrendelet is ?“ kérdi a biró. „Hát azért, mert mi lesz akkor, ha a magyarok visszajönnek ?“ feleli ismét a mi emberünk. A biró erre éktelen dühbe gurult, rendjeinket össze-vissza szidta és kikergette. Vissza kell fizetni a proletársegélyeket. A hivatalos lap legutóbbi (98.) száma a tanácsköztársaság idejében a Magyar Általános Hitelbanknál a „Proletárok azonnali segélye" című számlára a népjóléti népbiztosság álal kiutalt összegek az 1919. évi augusztus hó 7.-től számított 4 százalékos kamataival való visszafizetését rendeli el. A fizetésteljesítés elmulasztása esetén az államkincstár polgári per útján érvényesíti követelését. Mert a cseh trombitásoknak hely kell, s kiutasítják a muzsikus cigányokat. A cseh trombitások és verklisek sehogy sem tudnak a Felvidéken zöldágra vergődni. Igaz, hogy egynémelyikből már miniszter, zsupán, államtitkár, meg miegyéb lett, de mert ménkű sokan vannak és nem lehet valamennyiüket magas hivatalokban elhelyezni, egy jó részének bizony a kaptafánál, azaz a trombitánál meg a verklinél kell maradni. A cseh miniszterek, hogy rajtuk is segítsenek, utasítást küldtek a felvidéki rendőrigazgatóknak és zsupánoknak s szigorúan meghagyta nekik, hogy záros határidőn gondoskodjanak a hivatal nélkül maradt cseh trombitások és verklisek elhelyezkedhetéséről. A pozsonyi cseh rendőrigazgató volt az első, aki segítségére sietett honfitársainak és elrendelte, hogy május elseje után a hivatásos zenészek igazolvány nélkül nem muzsikálhatnak. Az igazolványt honossági, erkölcsi bizonyítvány és fénykép alapján a rendőrigazgatóság állítja ki. Ennek az intézkedésnek a kiutasításon kívül még egy célja van. Valahogy ki kell üldözni a Felvidékről az édes-bájos magyar nótát és magyar muzsikát. És úgy gondolják, hogy ha már a felvidéki magyarságot nem lehet megtörni se az illavai „javítóintézettel“ [így nevezik a magyarok az illavai fegyházat, ahová a csehek a magyarokat internálják], se a brünni kazamatákkal, legalább elveszik a nótáját, a muzsikáját. A zágoni bíróválasztás így fest az erdélyi oláh közigazgatás és alkotmányosság. Sepsiszentgyörgy, április 30. — Az előzmény az, hogy Zágon község ez év februárjának 7.-én birót választott. Szavazás folytán a község 3208 magyar lakosának jelöltje, Fazekas András került ki győztesként a 920 oláh lakos jelöltjével szemben. A kisebbségben maradt oláh párt vérmes elemei erre zajongani kezdettek és kőzáporral bántalmazták a megválasztott birót, kinek valósággal el kellett menekülnie a faluból. Ezzel az épületes jelenettel nem záródtak le a zágoni biróválasztás aktái. A kisebbségben maradt oláhság mindent megmozgatott, hogy jelöltjét állítsa a többség választottjának helyére. Ennek az akciónak eredményekép egy szép napon megjelent Zágonban a megye oláh prefektje, hogy „megvizsgálja“ a választást és tájékozódjék a községben uralkodó hangulat felől. Az oláh prefekt, miután meggyőződhetett arról, hogy minden szabályszerűen ment végbe, kijelentette, hogy majd rendezi a dolgot. Másnap Fazekas András községi birót Kovásznára citálta és igyekezett rávenni, hogy állásáról mondjon le. A magyar biró erre nem volt hajlandó. Nemsokára ezután hivatalos írást kapott a biró az oláh szolgabirótól. A 4960 -921. sz. hivatalos irat felszólította a birót, hogy mivel az oláh nyelvet nem beszéli, mondjon le. Mikor pedig a lakosság óriási többsége által törvényszerűen megválasztott biró nem volt hajlandó hajlandó a derekát beadni, oláh csendőrökkel tanították meg lemondani. Az ilyen furcsa körülmények között megüresedett birói állás betöltésére aztán most a napokban új választást tűztek ki. A községi lakosság túlnyomó részét képező magyarság 15 jelöltet, a kisebbségben levő oláhság 5 jelöltet állított. Az oláh szolgabiró a magyar jelöltek kizárásával csak 3 oláht jelölt ki a választásra. Erre a több száz főnyi magyar választó bejelentette az oláh szolgabiró jelölése elleni tiltakozását és azt, hogy az adott körülmények között a választói aktusban nem kíván résztvenni. Ezután a magyar választók csöndben távoztak és a visszamaradt 44 választó megválasztotta a saját jelöltjét. Erről a választásról a bírónak nem kellett elmenekülnie, mert a magyarságban több béketűrés volt a gyalázatos eset dacára is, semhogy bármiféle rendzavarás történt volna, csupán csak a nagy Maniuék világboldogító gyulafehérvári díszhatározatának testén ütődött rés. HÍREK. A gimnazisták zenés tornaünnepélye ma délután fog lezajlani a városi népkert (lövölde) sportpályáján. A derék fiúk az egész hetet tréninggel töltötték el, hogy biztosítani tudják a legjobb sikert. Előreláthatólag nagyon sok tapsot fognak kapni a fiúk, amit ambiciózus, lelkes tanáraikkal együtt nagyon is meg fognak érdemelni. Ma, vasárnap este lesz a szabók bálja a Korona-szálloda dísztermében. Nagyon fényesnek és impozánsnak ígérkezik az est, mert ott lesz a város színe-java s egész bizonyos, hogy a tánc nem hajnalig, de reggelig fog tartani. A rendezőséget fáradságos, nagy gondossággal és körültekintéssel végzett munkájáért elismerés illeti meg s előre is bejósoljuk, hogy ez lesz az idény első legsikerültebb mulatsága. Talált utazótáska. F. évi április 27-én d. e. a vásártéren 1 drb sárgás-barna színü viaszkos vászonból készült utazótáska találtatott. A táskában egy cédula van, amelyen a következő felírás olvasható: 6 ing, 10 zsebkendő, 1 lábszárvédő, aláírás Papp. Igazolt tulajdonosa a talált tárgyat a rendőrkapitányság 6. sz. szobájába a hivatalos órák alatt átveheti. az URÁNIA Május hó 14-én szombaton és május 15-én, Pünkösd vasárnap Elsőrangú FILM REVÜ a legkitűnőbb fővárosi színészek felléptével szinte kerül: Paradicsom FÖLDES IMRE énekes és táncos operettje. ------------ Főszereplők: VIGH MANCI a városi színház első primadonnája, ZÖLDHELYI ANNUS a Renaissance színház művésznője, SZIKLAY JENŐ a városi színház táncos komikusa, RADÓ SÁNDOR a Renaissance színház művésze. Pompás kabaré tréfák! Nagyszerű táncduettek! Hallatlan siker! Előadások szombaton: 1/1 és 3/,9, vasárnapon: 1/,6, 3/47 és 3,9 órakor. Vasárnap: d. u. mérsékelt helyárak. Vasárnap délután 5 órakor a református iskolában műsoron összejövetelt rendez a Protestáns Szövetség. Belépti dij nincs. *Ha épitkezik ne mulassza el a Kunsági Városfejlesztőnél Izsáki út 5. szám alatt érdeklődni, ahol épületfát, deszkát, cementlapot, cserepet, cementtéglát legolcsóbban szerezhet be. MOZI HÍREK. Apolló-mozgószínház újdonságai: f. hó 7—8-ikán Cezarina ötödik része „Ophir, az ötezer éves város“. F. hó 11-én, szerdán fél 7 és 8 órakor „A lengyel vér“. Ezen filmhez az előjegyzett jegyek már megválthatók. Szép Ilonka, Vörösmarthy Mihály költeménye Iímen. Játsza az Apolló. Jegyek már előjegyezhetők. Jön! „XA—XA“ a világ legnagyobb állatfilmje. Dzsungeltörténet 30 felvonásban. Főszereplők: oroszlánok, tigrisek, párducok, leopárdok, kigyók, elefántok, majmok, pelikánok, sakálok, rókák, repülő mókusok, antilopok, krokodilok, vízilovak, zsiráfok, gémek, keselyűk, Medvék, Strucok stb. Ezen filmet játsza az Apolló. APRÓHIRDETÉSEK. Eladó egy jó írógép, több egészen új használatlan metakaptár, többféle kocsi, hint, Eszterházi és parasztkocsi. Kecskeméten, ul., Simonyi utca 1. szám. 113 Egy jókarban levő sötét hálószoba, két szabóasztal és egyéb bútordarabok elköltözés miatt jutányosan eladók a Szegedi-utca 33. szám alatt. 112 Eladó jó erős Singer szabógép jutányos áron. Cím : Izsáki-utcza 23. Ki hajlandó egy egészséges öt hónapos fiú gyermeket [róm. kath.) örökbe fogadni? Bővebbet Petőfi-utca 15. Elköltözés miatt sürgősen eladó a kisszegedi útban 61 ?V holdas szőlő szántó és lakóházból álló birtok. Bővebbet a helyszínen Figura Jánosnál. Eladó egy jó üveg ajtó és egy ablak. Mikes utca 15. Eladó ház. Értekezni lehet, Szapáryutca 16. szám alatt. 121 Mielőbbi belépésre pénztárosnőt keres az „Öreg-patika“ Eladó egy láncz szőlő, a Halesz hatodik dűlőjében. Értekezni lehet Kinizsi u. 38. sz. alatt. 119 Felelős szerkesztő és kiadó: GALLAY-PÁL. Szerkesztőnétt és kiadóhivatal, hova a lapot érdeklő mindennelvű közlemények, levelek és pénzek küldendők ! Kiskunfélegyházán, Forgách utca 4. szám alatt. Kéziratokat a szerkesztőség néla ad vissza. Nyomatott az Unio Grafika Intézet rt-T. könyvnyomdájában Kiskunfélegyházán. fodrász: ::::ss:::tts3s3s:*33ss:::smm::g:s:::s:it::5:::stsst::?2!:tx:s!x:s:it«i3i3s8ixsi:.v.f:?f'«.v.ts:tttmssttttsi | Töli Ferencz épület és bútorasztalos § M •• n Kiskunfélegyházán, I. kerület, Báthory utca 6. szám. (Jókai utca mellett.) !j H It :j Készít mindennemű asztalosmunkát, úgymint: s Háló-, ebédlő-, konyha-, úri- és leányszobaberendezéseket, továbbá üzletberendezéseket, épülethez való ajtókat és ablakokat a legmodernebb kivitelben vidékre is. Mintalappal és árajánlattal készséggel szolgál. :::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::: Sipos cimfestő / / FELEGYHAZAN, LEHELUTCA 1. Nem szobafestő, hanem szakmáját tanult cimfestő vagyok!! Kérem iparostársaimat, valamint a kereskedőtársadalmat, hogy cimfestészeti megrendeléseiket ne kontároknak adják, hanem a szakmáját ----- becsülettel megtanult cimfestőnek. ----Cimfestészeti munkákat olcsóbban és hasonlíthatatlanul szebben készítek, mint a címfestészetet utánozni akaró szobafestők. Cégtáblákhoz szükséges deszkát, vagy vaslemezt, esetleg vásznat sokkal olcsóbban szállítom megrendelőimnek, mintha azt külön, másutt vásárolnák .• HÖLGYEIM! Füzőtermemben a legújabb divatú fűzőket, melltartókat csipőtartókat, harisnyatartót orvosi rendeletre haskötői készít igen jutányosárban. • Ön szép lesz, ha DIDÓ Javítást és átalakítást elvállalok. • RÉVÉSZ ILONA * Egyedüli g főraktár 9 fél egyházán SZŰCS JENŐ drogériájában szappant krémet púdert használ. « • DAMJANICH UTCA 1. SZÁM...............................................• A Kiskunfélegyházi Iparosok Anyagbeszerző és Értékesítő Szövetkezete 1921. évi május Hó 16-án d. e. 11 órakor a városháza közgyűlési termében rendes közgyűlést tart, melyre a tagok az alapszabályok 19. §-a értelmében meghivatnak. .. A felügyelőbizottság által megvizsgált évi mérleg a szövetkezet helyiségében kifüggesztetett és mindenki által megtekinthető. AZ IGAZGATÓSÁG. WEISZMANN FERENC és NEJE meghívják ismerőseiket Irén Le leányuk május hó 9-én, hétfőn délután 4 órakor a Kiskunfélegyházán, Bercsényi utca 6. szám alatti házaknál tartandó esketési ünnepélyére. — KERT MEGNYITÁS. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy kerthelyiségemet f. hó 26-án, Úrnapján fogom ünnepélyesen megnyitni, mely alkalommal t. vendégeimnek szegedi halász által főzött halpaprikással, hurka, kolbásszal, túrás-csuszával és többféle hideg és meleg ételekkel, szikrai és bugaci borokkal, világos és barna sörökkel fogok szolgálni. A zenét ugy ez alkalommal és azután is minden este Völgyi Zoltán 10 tagú zenekara szolgáltatja Tisztelettel LÁSZLÓ vendégtől. jyf T * Fj J y Q Tisztelettel meghívjuk Kiskunfélegyháza ............................. * város keresztény közönségét, a keresztény gőzmalom alakítási ügyében, f. hó 13-án a városháza közgyűlési termében tartandó értekezletre. Tisztelettel AZ INTÉZŐ-BIZOTTSÁG. Tiabányi czimfestő || Félegyházán, Attila utca 12 | ÖWY SÁNDOR Juli ÉS JÓZSEF fanagykereskedők BUDAPEST, WIEN, I. V., Bálvány u. 8. Adlerg. 12. Sürgönyeim: LÖWYX BUDAPEST. Tűzifa, épületfa és szerszámfa vagyontételekben. Helyi képviselők kerestetnek. Borbélyüzletemet Damjanich-utcából •z Orom-utcába helyeztem át. Dobák Imre Nálam készülnek a legszebb címfestészeti munkák. Festek, üvegre, vászonra, deszkára és vaslemezre. Gintáblákhoz való bármely anyagot olcsóbb árban adok bárki másnál. Elvállalok fentieken kívül szobafestési munkákat is, a legjobb, legizlésesebb és legmodernebb kivitelben. Kérem a megrendelőközönség legmesszebbmenő támogatását. Rokkant katona vagyok! Saját házamban Csongrádi utca 13. sz. alatt vendéglőmet megnyitottam A nagyközönség szives pártfogását kérve, vagyok teljes tisztelettel Ifj. SISÁK LAJOS vendéglős A „Fehér-kereszt“ vendéglő vett bérlője.