Literaturai Lapok, 1836 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1836-10-14 / 42. szám

431 . Szám. Péntek, Oktober 14 ér 1830. LITERATÚRAI LAPOK Harag és párt nélkül. KÖNYVBIRÁLAT. Kritikai Lapok. *­ Kiadja Bajza. II. Füzet. Pest, 1833. Ifj* Kilián György könyvárus’ tulajdona. (Nyomt. Bu­dán a­ magyar kir. egyetem betűivel.) 12 re­tb. 128 lap. tV é g e.) VIII • P a t r i о t i s c h e R ii g e. Dr, Rnmy, (88—93. 1,) A’ szent Hajdan Gyöngyei’ bírálata ellen való felszólalás ,­Der Spiegel für Kunst, Eleganz und Moder­czimfi német újságból ide átnyomtatva. A’ mik itt Pyrker , gróf Mailáth ’s Kazinczy uraktól mondatnak , azok eránt kijelentem véleményemet más­hol. De a’ mit a’ hazai nyelv mellett buzgódásról mond Rumy ur, melly szerént azt Magyaromaniának, Német-gyűlölésnek, Etelét Isten ostorának ’s a’ t. kiáltozza, ez nem egyéb éretlen pedantoskodásnál ’s illetlen cryptogermanonmniánál, mellyel az egész magyar nemzetet sérti. S ugyan ezt a’ magyaromaniát csak némelly fiatal ,,Brausekopf a‘oknak tulajdonítja, ’s azt mondja , hogy a’ ki elég vén , hogy a’ magyar nyelvet és lite­­ratúrát 1790től fogva ismerje, az tudja, hogy ez a’hamis buz­­gódás a’ német nyelven ki fog forrni, mit ő óhajt is minél ha­marabb. — De e’ miatt kár volna megvénülni, mert ezt, úgy a’ mint ő akaró, teljességgel nem hiszi senki, sem nem óhajt­ja, kivévén a’ ki hazája virágzásának ’s előmenetelének esküdt ellensége akar lenni. IX. Rumy ellen, G. (94—111.1.). Ez pővséges ’s igaz­ságos czáfolatja a’Rumy ur’ hamis és sértő állításainak, mely­ben egyéb hibát annál nem látok, hogy több helyi dagály­os is­­kolásság uralkodik benne. Nem szeretek állításokat minden fel­világosítás nélkül papirosra szórni , azért­­szükségesnek ítélem egy két példával kimutatni, mit ítélek én i­lyennek. Dagályo­­sok , még pedig durva dagályosok, véleményem szerént az illy kifejezések: ,,elejté végre álorczáját, mellyel a’ bűn’ voná­sait olly sokáig fedezgeték, (egy hibás állítás’ magyarázására illy erős kép­pen­ vala szükséges.) — ,,a’ menthetetlen ellen nem fogyhat ki a’ vádak’ e­rede" (igen dagá­­lyos) , — „látja homlokára sütve a’ hazafiút­lanság’ kiáltó bélyegét“ (tudjuk ’s hisszük mindnyájan, hogy a’ honi nyelv a’ nemzetnek palládiuma ’s legfeljőbb kincse, de a’ hazafiútlanság’ kiáltó bélyegéhez, kivált homlokra sütve, több kívántatik annál, hogy valaki németül egy két eposzt vagy re­gét írjon.) — ,,melly indulat hagyá annyira e­lfajzani a’ lelket“ (ez csupa más nyelven Írásért sok) , — „görön­gyös sorok’ e ld a d a g á s a44, (ez tudományt mutatni akaró, de egyszersmind azt pajkos tudatlansággal tapodó kifejezés), — „halálos bűnt követe el nagy védenezén , midőn azt magos­­ságából saját posványába leránczigálja, de e’ tett által csak ön magát gyilkolá meg; (szörnyű dagály!) — ’sa’t. Iskolás szólásmód ott, hol a’ legszebb intést adja ez: „T­udd meg te, bár ki légy, ha szokatlan erővel készít­ének ki jó isteneid ’sa’t. „Kinek juthata egy Rumy eszébe, midőn P­o­r­k­e­r­r­ó­l vala s­z­ó ?“ Ez igaz, de azért szólni csak ugy szabad vala neki, mint másnak, csakhogy helyesebben kellett volna szólnia. Hiszen G. sem jut­hata eszébe senkinek, mikor a’ Gyöngyöket magyarúl olvasta, de azért senki sem bántotta őt, hogy szólt, hanem csak azért, hogy illendőbben nem szólt, ’s Rumy­ur eránt sem le­hetünk igazságtalanabbak, mert a’ mint Bajza mondja: „Nem miről, hanem miként“; de ezen kritikus urak egymás’ okfejire sem figyelmeznek. A’ mi a’ törpe, porban mászó ’s egyéb illy kifejezéseket illeti, ezek valamint szükségtelen ’s alapta­lan , ugy általában illetlen toldalékai a’ nemes kritikának. X. Nyilatkozás Kazinczy’ vádlataira. Baj­za. (112—118. 1). Meg kell vallani, hogy Bajza ezen czik­­kelyt igen szépen ’s igen pathetb­e kezdi, de mihelyt ön sze­mélyére tér, azonnal megváltozik a’ dolog. Már itt azt mond­ja, hogy Kazinczy Pestnek zajából lélekzajt vive magával, melly miatt szeretett háznépében sem lelt semmi örömet, ’s ez aggodalom üldözve kiséré mind halálig. Másfél év után­­— mond tovább Bajza, — kezébe jutának a’ megboldogult’ kéz­iratai, ’s közöttök a’ Pannonhalmi út is, egy későbbi dol­gozásban, ’s csodálkozva látta, hogy a’ Kritikai Lapok ellen irt czikkely belőle ki van hagyva. Mit jelent e’ kihagyás? mit azon aggodalom és borongás, mellyet hiteles forrásból vé­ve, imént említe Bajza? Hiszen Kazinczy soha sem élt kese­rű visszatorlásokkal , egyedül e’ Pannonhalmi út’ czikkelye te­­szen szembeszökő kivételt, holott ő az antilexikonisták’némelly felszólalásait kicsapongó örömmel magasztalá , itt pedig az előbb magasztaltakat „undok p­ö­r“ czimm­el jegyzi meg. Honnan ez incoh­erentiák ? Bajza’ hite e’ tárgyban ez, hogy K. az utóbbit nem saját lelke sugalmából és meggyőződése szerint, hanem mások izgatásaiból mondotta. — Valóban nagyon sokat tulajdonit magának Bajza, midőn egy az a pörlekedő iratira ki­mondott igen igaz és érdemlett ítéletért Kazinczyt illy halálos búbánatba meríti, holott azon kedvetlenséget, olly munkás és most utóbb egészen nagy világhoz szokott emberben, mint K., a’ hirtelen magányból, vagy valami nyavalyás előérzetből is természetesen ki lehet magyarázni. Hogy véleményét változ­­tatá , az is természetesen következett a’ Kritikai Lapok’ megje­lenéséből, mellyből látá, hogy Bajza addigi privát pörlekedé­seit kíméletlen taposásokkal az egész publicumra ki akarja ter­jeszteni ; ’s hogy az előtt olly keserű visszatorlásokkal nem élt, annak oka csak az, mert az előtt­ illynemű dolgozást még nem ért. Bajza pedig ezen természetes dolgokat izgatóknak tu­lajdonítja, kik magukat K. barátinak nevezgete­k , azonban a' 42

Next