Magyar Hirlap, 1899. október (9. évfolyam, 271-301. szám)

1899-10-01 / 271. szám

1899. október 1 _________BftCTffiH HÍRLAP_________ Kubik Béla ezzel szemben kijelentette, hogy őt a miniszterelnök kijelentései nem nyugtatták meg, mivel — úgymond — az eddigi preczedensek is azt mutatták, hogy ha a katonaság és a nemzeti közérzület kérdésében nézeteltérések támadtak, mindig a katonaság javára döntött a kormány. Ezt a véleményt osztotta Ihaly Ferencz és az ügy szavazás alá kerülvén, a tagok többsége az előadó indítványát fogadta el, mire Kulik Béla a következő külön­véleményt adta be, a­melyet Ihaly Ferencz is aláírt: Különvélemény. * A kérvényi bizottságnak a Hentzi ünnepély tárgyában beadott kérvényeknél hozott bizottsági többségi határozat ellen. Kétségtelen, hogy a Hentzi szobornak a katonai hadapród iskolába való átvitele és ott történt ünnepélyes felavatása szándékos megsértése volt a magyar nemzetnek. Mert ha csupán a harczosoknak emlékét akarták megóvni, akkor a szobrot a temetőben kellett volna elhelyezni. De a sertésnek szándékos voltát elárulta azon magyarázat, melyet a közös hadügyminiszter az áthelyezést megelőzőleg kibocsátott, azt mondván,­­hogy ezen szobornak Budavárával szemben kell állania és legyen ezen szobor a katonai hűségnek el nem múló, örök példányképe.» Vagyis az eskü­­szegő és hazaáruló­­ Henlzit> a közös hadügy­miniszter a magyar katonai ifjúságnak oltárképül szánta és ez okból vitetett a katonai iskola udvarába. Fokozza ezen sérelmet, hogy a felavatás napjául a világosi fegyerletétel napját megelőző nap választatott ki; fokozza a sérelmet hogy a felavatáshoz a magyar királyi honvédség is ki lett vezényelve, fokozza a sérelmet, hogy a háromszinü lobogót tisztelgésre meg­hajtani kellett a szolgasír előtt. Fokozza­­ végül, hogy ez ünnepélyhez a legfelsőbb hadúr képviseletében a magyar királyi hon­védség főparancsnoka jelent meg.­ Mindezek együttvéve mutatják, hogy a czél nem az volt, hogy a harczban elesett katonák emléke meg­­nyittassék és a kegyelet adója leróva legyen, — hanem, hogy a magyar nemzet lássa, hogy a leg­felsőbb hadúr nem feledi a történteket és a ma­gyar nemzet köteles eltűrni azt, hogy hazája földjén, székesfővárosában továbbra is álljon em­léke annak, aki szabadsága és alkotmánya ellen küzdött. A nemzeti önérzet a nemzetnek legszentebb, legbecsesebb kincse. A nemzeti önérzet megsér­tését megtorolni, nemcsak nekünk, függetlenségi eszmékért küzdő politikai pártnak kötelessége, hanem kötelessége a többségnek is, a kormány­nak is. Minthogy pedig a többségi határozat ezen kötelességnek eleget nem tesz, a hozott határozat ellen különvéleményt terjesztünk a Ház elé, in­dítványozván. Mondja ki a Ház, hogy a Czegléd, Szegvár, Nagyszalonta, Szigetvár közönsége által benyúj­tott kérvényeket érdemleges tárgyalásra tűzi ki, utasítván a kormányt, hogy a megsértett nemzeti becsületnek szerezzen elégtételt, vonja felelős­ségre azokat, kik az ünnepély rendezői voltak és gondoskodjék arról, hogy az esküszegő zsoldos­nak emléke a haza földjéről eltávolítva legyen. Budapest, szeptember 30. Kubik Béla, Ihaly Ferencz. A bizottság többek között még Lepsényi kér­vényét is tárgyalta, melyben a zsidó rec­epczió vissza­vonását és a rajta elkövetett inzultusokért elégtételt kér. A bizottság ezt a kérvényt ad alra helyezte* 3 Glarynak nincs kabinetje. — Saját levelezőnktől. — Az osztrák kormányválság megoldása még ma sem sikerült. Az elvi kérdésekkel az intéző körök már tisztába jöttek, de a Clary gróf a kabinetalakítás személyi kérdéseinél ütközik váratlan nehézségekbe. A Clary-kabinet még ma sem tudott megalakulni s a király, aki ma vadászatra akart elutazni, útiterve megváltozta­tásával elutazását október 4-re halasztotta el. Addig Clary gróf már remélhetőleg előterjeszt­heti a kész miniszterlisztát. A ma forgalomban levő névsorok részben kombináczión alapulnak, csak az bizonyos, hogy több tárcza vezetésével az illető minisztérium egyik osztályfőnökét bíz­zák meg. Ma saját levelezőnk Bécsből a következő­ket jelenti: Bécs, szeptember 30. Clary gróf hir szerint csak vezetője lesz a hivatalnok-minisztériumnak s ő maga a föld­­mivelésügyi tárczát kapja. Az uj kormány első feladata a németek kibékitése lesz. Az uralkodó intencziója ez. Ő Felsége ugyanis előbb koalí­­cziós kabinetet akart, de a pillanatnyi parla­menti helyzettel szemben az egyedüli lehet­séges megoldás egy színtelen, semleges hiva­talnok-minisztérium volt. Ennek a korona ama határozottan kifejezett kívánsága szab irányt, hogy Ausztriában többé nem szabad a németek nélkül kormányozni. Ezért kell a hiva­talnok-minisztériumnak a nyelvrendeleteket visszavonni s nyelvtörvényt előterjeszteni. A nyelvrendeletek visszavonása feltétlen lesz és semmiféle alkudozások sem fogják megelőzni. Az új kormány által előterjesztendő nyelvtör­vény csak Csehországra és Morvaországra, a leg­közelebbről érdekelt tartományokra fog kiterjesz­kedni. A többi tartományra vonatkozó nyelv­törvényt már csak a végleges kormány fogja benyújtani, mely kormányban már a németek­nek is lesz részük. Don Juan válaszol, — ahogy az öreg hím­­farkas válaszol a rengetegben eltévedt köly­­kének. Az éj süket csöndjében hosszasan vissz­hangzik a búgó, riasztó szózat. _*-------0 felsége a német képviselőkkel folytatott beszélgetések során elismerte a német nyelvnek, mint közvetítő nyelvnek, feltétlen jogosságát, de úgy nyilatkozott, hogy: «a kodifikálása nagy­ nehézségekbe ütközik.» A korona arra is nagy súlyt helyez, hogy a 14. § alkalmazásáért az indemnitás megadassák. Az uj kormány feladatát különben a nyelvkérdésen, delegáczió- és kvótabizottság megválasztásán kívül más körülmények is ne­hezítik meg. Éppen ebben rejlik a Clary-kabi­­net késedelmes megalakulásának oka, így a legújabb akadály az, hogy Clary gróf íhun-kabinet hagyatékának átvételénél észrevette, hogy az osztrák-magyar kiegyezéssel kapcsolatosan az egyik fogyasztási adójavaslat nincs még kihirdetve a 14. szakasz alapján. Ez pedig az a javaslat, amely az egész kiegye­zésben egyedül szolgál Magyarország javára, a fogyasztási adók átutalásáról szóló. A Thun-kormány lemondásának benyújtásai óta uj rendeletet már nem szignál, az uj kor­mány tagjai pedig vonakodnak egy oly ren­deletet kibocsátani mely megnehezíti álláspont­jukat a parlamenttel szemben. Az uj minisztérium kiszemelt tagjai közül Hartl, Kolbensteiner és Weigelsberg osztályfőnö­kök kereken kijelentették, hogy nem írnak alá kiegyezési rendeletet, mert ezért felelősséget nem akarnak vállalni. Ez a váratlan akadály rop­pantul megnehezíti a kabinet létrejö­vetelét. Az új kabinet még tehát nem kész, de már minden oldalról tornyosulnak a nehézségek. Feladata lévén elsősorban a nyelvrendeletek v­sszavonása, természetes, hogy a cseh pártok rokonszenvét éppenséggel nem bírja. Az összes­­ prágai lapok, a leghevesebb ellenállást helyezik­­ kilátásba az uj kormán­nyal szemben. Ma délben a következő miniszterliszta for­got politikai körökben közkézen: Elnök és földmivelésügy: Clary­ Ahlringen Don Juan rendszere. — A Magyar Hírlap eredeti tárcsája. — Irta: Bársony István. Don Juan, a mai korbeli, aki lantot so­hasem pengetett és a fülemüle énekére bedugja néha a fülét, mert az isteni hangok zavarják álmát: legénylakása csöndjében levelet ír e pillanatban. Papírja nem rózsaszínű, nem is illatos. Legfeljebb ha a finom czigarettfüstből marad rajta valami, amit a férfi illatnak nevezhet. Don Juan szemüveget bigyeszt orrára s néha szuszog, mert náthás. Házi köntöse nem fes­tői; ő maga nem fiatal többé. Ahogyan itt ül íróasztala mellett, hálósapkával a fején, típusa a bácsinak mindenképpen. S a feladat, amit éppen végez, méltó a bácsisághoz. Levelet ír, kissé szomorú levelet, mert egy aránylag máris hosszú élet rejtett gyónása van e sorokban, és az igazságok, amiket a fekete sorok magukba foglalnak, ridegen oko­sak. Láng nincs a levélben, hisz férfihoz szól. Csak tanítás és józanság az egész. íme a vén sas, amely szárnyát is alig libbentve, emelke­dik a hegyszakadékok mélysége fölé, és mu­tatja az utat a fiának, fel, a fellegekig! — íme az éj csöndjében leselkedő magányos hímfar­­kas, amely az erdő szélén állva, végignéz a holdvilágos síkon és visszaemlékszik hőstetteire, amelyek közt véresek és kegyetlenek is bőség­­­ voltak. Szerelmes kis­öcsém! Láthatod, hogy elég hamar felelek le­veledre, amely ostoba és kedves. Valaha, bizony régecskén már, (ha nem is nagyon régen) tudtam volna így írni magam is. Tudtam volna tele szívni magamat érzé­sek lángjával, amelyek egy édes nő látá­sára támadtak volna bennem. Es tudtam volna feljajdulni, kétségbeesni az ijedtség­től, ha érzem, sejtem, megértem veresége­met, amivel a reménytelenség sújt. Te szeretsz, kis öcsém, s romlatlan, de gonoszkodásra vágyó szived bizalmában jösz panaszoddal hozzám, akit mesternek nevezel. Mindenki elhagyott! (persze senki sincs, akinek titkodat elárulni ne félnél s igy temetői magányt érzel magad körül), mindenki elfordult tőled, — írod — persze ha az egész világ szeme rajtad volna is, meg nem látnád, nem törődnél vele, míg Ő, a te nagy «Ő»-d, bűbájos tekintettel nem keresné égő szemedet. (Ez kényszerít, hogy hozzám fordulj­ hozzám, a mester­hez (!) akinek híre és neve van: akinek egész élete a boldog pillanatok özönének végtelen lánczolata», — mondod csinosan és költészettel. gróf. Belügy: Körber Ernő dr. Honvédelem: Welsersheimb gróf. Közoktatásügy: k­ard­ lovag, osztályfőnök. Galiczia: Chledovszky. Igazságügy: Klein dr. osztályfőnök, vagy Kindinger, trieszti felső-törvényszéki elnök. Kereskedelem: Stibral. Vasút: Wittek. A legnagyobb nehézséget okozza a pénz­ügyi tárcza betöltése. Emlegetik Böhm-Bawerk és Steinbach, közigazgatási bírósági tanácselnö­kö­­köt, kik már voltak pénzügyminiszterek, de ezek hir szerint vonakodnak tárczát vállalni egy előre is átmenetinek jelzett kabinetben. Emlegetik Kolbensteinert is a pénzügyi tárcza­­ vezetésére, de ez a jelölés nem bír komoly­­ alappal. Apai barátodnak ösmersz. Jó — az vagyok. Szeretettel és valamicske prezi busulással néztek, mint mindazokat, akik fiatalok és tömvék megmérhetetlen bő­­ségü, de meg nem tisztult vág­gyal." Ah, mire ti kiforrtok, fiaim, épp úgy elmúlt fölöttetek az élet, mint azok fölött, akik sok hiábavalóság árán ma mestereid Ha visszanéztek a múltba, el-elszorul majd a szigetek; ha körülnéztek a jelenben, ásit­­tok; s ha némelykor egy csöppet a jövő iránt is próbáltok érdeklődni, akkor —■ fáztok. Szeretsz, kis öcsém, és szerettetni vá­gyól. Soraid közt ijedtség és szorongás, vakmerőség és összeroskadás van. Ha tud­nál valahol egy boszorkányt, akinek bű­bájos szerelmi füvei vannak, elmednél hozzá titokban és a lelked árán is meg­vásárolnád tőle. Ha módod és tapaszta­­lalatod volna hozzá, lelkifurdalás nélkül rabolnád el őt és vinnéd a hegyek közé, a föld gyomrába, vagy csudás, víz alatt épült palotába, ahol mindenütt egyformán ott lenne a menyország te neked. És én most mutassam meg ugy­e, merre visz az ut a hegyek közé; hogyan fúrhatod le magadat üdvösségeddel együtt a föld gyomrába; — és építsem meg a ten­ger alatt, a tündöklő fényben úszó hajlé­kot, kettőtök számára. Mert nekem értenem kell ehhez, aki va-

Next