Magyar Kurir, 1822. július-december (36. évfolyam, 1-53. szám)

1822-10-15 / 31. szám

MUW ’s olly erővel, hogy a’ városnak nagyobb fertályaiban is öszveomlottak a’még eddig ép házak, úgy hogy már alig van valami hajlék, hol a’lakosok magokat megvon­hatnák. A’ holtak’ száma csekély felszá­molás szerint is húsz ezerre telik, a’ megsebesedetteké számlálhatatlan. A’ né­pességnek nagy része kivándorlott, ’s a’ közelgető hidegebb időjárás ellen oltalmat keres. A’ magokat jobban bíró lakosok ’s az idegen Hatalmasságok Consulságai mezei jószágaikon ’s távol eső kertekben építtetnek fa hajlékokat, mellyekben a’ telet kihúzhassák, ’s utóbb majd a’ kör­­nyülállások szerint cselekedhessenek. A’ romlás különben nem csak magát érte az ezelőtt még kevés idővel gazdag és virágzó Aleppót. Antal, Antalla, Ges­­ses, Latakia , Alexandretta , Tarsus, Ma­­raszoza , Hama és Hems is érezték kissebb vagy nagyobb mértékben a’ csapást, sőt még Dacxiaskusban és Czyprusban is ta­pasztaltak némely zendüléseket. A’ keleti szélekről jött tudósítások nem igen kedvezők. Úgy látszik, hogy a’Per­­sák előre nyomultak. A’ pestises Cholera morbus nevű nyavalya kiütött Moszszul­­ban ’s Mardinban is jelentgeti magát. A Drususok’ feje, Biskur Emir, a’min­t mond­­ják, egy franczia hajón Egyiptomba ment, hol Mohamed Ali Basa’ közbevetése , által reményű , hogy bocsánatot nyerhet. A­ Morea állapotját illető hiteles tu­dósításoknak míg mind ekkoráig szükiben vagyunk. Minden nap ellenkeznek egy­mással a’ hírek, úgy hogy nincs minek hitelt adni, ’s magok a’ Törökök keveset gondolnak az effélékkel. Azonközben ném­elly elcsábittatott né­met és franczia ifjak, magok károkon ta­­núlván , Görög Országból hazafelé kez­­denek szállingózni. A' Porta igen kemény Fermánt hír­­dettetett­ ki az uralkodó Luxus ellen. A közönséges hivatalokban, valamint néhány Helytartóságokban is ném­elly vál­tozások történtek. Az eddig volt pénzve­rő-hivatal Praesese’ helyébe Husni Bei lépett. Aarif Effendi, ki hajdan Reis Ef­­fendi volt a’ táborban, Defter Emmivé vagy Ország Archiváriusává leve. A’Syriai Basa Saidáb­a, Behram Basa Aleppóba te­tetett által. Utóbbi alatt leszen Rákká tar­tománya is. Moszszul tartománya, melly ezelőtt a’ Bagdadi Helytartóság alá tarto­zott, most attól elválasztatott, ’s Sade Jah­­ja Bei Basának adatott, ki három lófarkas Basává leve, Jussuf Bei Sclói Muhafisrá neveztetett. Candia szigetén kiütött a’ pestis, ’s az emberek erősen halnak. Sept­­igdikére viradó éjjel, egy a’ Fanars szomszédságában lévő háznál tűz ütött, ki, ’s a’ szegényebb sorsú lakosok­­nak sűrűn épített házaik közzül 2000 le­ve a’ láng’ prédájává. A’ város ezen fer­tályának alkalmatlan fekvése minden ólló intézeteket sikeretlenekké teve. A’ közönséges csendességre igen szo­rosan ügyelnek. Az utóbbi két hétben a’pestis kezdett bekapni, ’s különösen a’ Canalis melett lévő falukban ’s a’ Bujukdere mellett tá­borozó seregekben pusztított. Pera és Ga­­lata sem egészen mentek ezen veszede­lemtől; de az ispotályok még eddig üre­sek. Portugallia és Brasilia. A’ Lisbonából legközelebb Falmouth­­ba érkezett postahajó azt a’ hírt hozta, hogy a’Lisbonai Cortesek híven meg akar­ván maradni eddig követett Systemájok mellett, ’s rebelliójikat törvényesnek is­mervén , a’ végzéseik ellen tett minden

Next