Magyar Nemzet, 1947. június (3. évfolyam, 122-145. szám)

1947-06-01 / 122. szám

m­i­mm I. ______________________Raffiarliana_____________ Magyar hadifogolybizottság Romániában '/A Bukarestbe érkezett ma­gyar hadifogoly-bizottság a ro­mán kormánnyal tárgyalt és érintkezésbe lépett Groza mi­niszterelnökkel, a SZER-e­l és a román közlekedésügyi minisz­terrel. A Szovjetúnióban tar­tózkodó 100.000 magyar hadi­foglyot Románián át szállítják haza. Diplomáciai viszony Kína és Magyarország között A kínai Csangkaisek-kormány­­közölte, hogy hajlandó Magyar­­országgal fölvenni a diplomá­ciai kapcsolatokat. Magyarok a zürichi Pen-kongresszuson Zürichben június hó 2­7-e között tartják a világ Pen Club­jai közgyűlésüket, amelyen Ma­gyarország is részt vesz. A ma­gyar delegáció útjából elkerül­tek az akadályok s így vasár­nap Zürichbe utazik a magyar Pen Club képviseletében Heitai Jenő, Rubinyi Mózes és Pas­­suth László, aki a magyar in­dítványok előadója lesz. A hi­­vatalos kiküldötteken kívül Magyarországot még a követke­zők képviselik a közgyűlésen: Gyergyai Albert, Ottlik Géza, Sőtér István, Hubay Miklós, Zádor Anna, Tábori Pál és Eckhardt Sándor. tovább segít bennünket a svéd Vöröskereszt Gösta Forsberg őrnagy, a svéd Vöröskereszt budapesti delegátusa kijelentette a Ma­gyar Nemzet munkatársának, hogy minden ellenkező híresz­teléssel szemben tovább folytat­ják Magyarország megsegélye­­zését, csupán nyári szünet lesz a segélyek . folyósításába®. Újabb küldemények­ körülbelül ősz elejére várhatók. — Svédországban igen nagy Magyarország iránt a szimpátia­­— mondotta az őrnagy —, a svéd Vöröskereszthez bekül­dött ajándékok nagy részét mint kizárólag Magyarország­nak szánt segítséget ajánlják fel. Azokra a hírekre, hogy itt a szétosztás körül visszaélések voltak, mosolyogva válaszolt Forsberg őrnagy. — Valószínű — mondotta —, hogy ezek a hírek a segélyezés nyári szünet­eltetésével kapcso­latban terjedtek el. Az adomá­nyok szétosztása példás volt, amelyről az utolsó dekáig pon­tos kimutatás készült. Az érde­keltek legyenek nyugodtak, a svéd Vöröskereszt továbbra is segélyezni fogja a nagyon is rászorult magyar néprétegeket. Népb­írósági Elírek A népbíróság Iván István ha­lászt, aki 1942-ben Ukrajnában mint a 19-1-es munkaszolgálatos század szakaszparancsnoka alá­rendeltjeivel­­k­egyetlenül bánt, tizenöt évi kényszermunkára ítélte.­­ Részint felekezet-, ré­szint demokráciaellenes izgatás miatt Fekete Józsefné egyévi börtönbüntetést, Jáger Mihá­y ügynök pedig másfélévi börtön­büntetést kapott.­­ A NŐT Keresztes Endre volt polgári iskolai tanár, a Hunyadi­­páncélosok tartalékos főhad­­­nagyárak büntetését másfélévi börtönben állapította meg. _____.Képek az Örök Városból Róma, május hó Hát persze, az élet Olaszor­szágban is teljesen megválto­zott! — Ez az első benyomás, ami az emberben támad, ami­kor hosszú évek háborús szen­vedései után újból Itália föld­jére lépünk. Legelőször is meg­lep az a csend, amely minden­felé fogadja ma a régi zajos olasz élethez szokott idegent. Csendesebbek az emberek, csen­desebb az utca, pedig a forga­lom ma is éppen olyan élénk, mint volt. Utcakeresztezéseknél percekig kell várni, míg a rend­kívül ügyesen kanyargó autók tömegében, minden lehetőséget gondosan kihasználva át tudunk surranni az úttesten. Nem a forgalom csökkent tehát, hanem­­az emberek lettek csendesebbek. Ha az okait kezdjük kutatni, hirtelen ráérlik, hogy alig lát­ni az utcán uniformist. Valóban ez­ az első és nem is lényegte­len változás, mert a közelmúlt szomorú tapasztalataiból tud­juk, a katonai, de különösen a pártuniformis ad hangot és vele együtt valódi, vagy inkább vélt jogcímet a túlzottan önérzetes, kollektív fellépésre viselőjének. Olasz uniformist ma alig látni Itáliában és az újságokat for­gatva az okát is hamarosan megtaláljuk. Éppen most folyik a hadsereg létszámának radiká­lis csökkentése, ami a hivatásos katonák létszámának nagy­mérvű leszállításával jár együtt. De az olasz magatartás két­ségtelen elkomorodásának nyil­ván mélyebb, belsőbb okai is vannak. Az olasz nép közel egy évszázad óta nemcsak gondo­san, de sikerrel is követte egyik legnagyobb államférfiának, Ca­­vournak azt a sokat emlegetett mondását: "Az olasz nép azért imádkozzék, hogy­­ mindig a győztesek oldalán legyen.* Cia­­nónak itt is gyakran idézett naplójából, de még más doku­mentumokból is ma már jól tudjuk, hogy a legutóbbi hábo­rúban nem ugyan az olasz nép, hanem felelőtlenül könnyelmű vezetője rosszul imádkozott s ezért Olaszország — mondhat­nék minden eddigi szokástól el­térően — a vesztesek oldalára került. Ez az, ami a társadalom kollektív öntudatát megrázta, az egyén magabiztos önérzetét meg­kisebbítette. Idő és a politikai helyzet alakulása hozhatja majd meg ismét ennek az öntudatnak nyilván új képletekbe foglalt visszatérését. Hanem uniformist azért látni az utcán, ha nem is nagyon feltűnőeket. Angol és főleg ame­rikai egyenruhákat. A viszony az angolszász katonák és az ős­lakosság között kifogástalan, mindenben megfelel azoknak az érzelmeknek, amellyel az olasz nép a gazdag Anglia és Amerika iránt a múltban is viseltetett s amelyet Mussolini oly végzete­sen félre- vagy éppen nem is­mert. Ennek a jó viszonynak csak egyik, nem is túlságosan jellemző mozzanata a sok an­golszász—olasz házasság a tár­sadalom legszélesebb rétegeiben. Mégis az az ember érzése, hogy az angolszászok nosztalgiáját Itália után Sluxley legszebb és legmaibb olasz novellái és ta­nulmányai jobban kifejezik, mint a római lokálokban két­­­ségkívül mértéktartóan szóra­kozó katonák és a­z olaszok is lelkük mélyén jobban szeretik, ha az angolok és amerikaiak nem uniformisban, hanem tu­ristaként gyönyörködnek Itália örök szépségeiben. +_____Az életszínvonal Állítólag jegyrendszer is sem­ Olaszországban. Erről az idegen inkább csak véletlenül értesül, ha az újság valamelyik eldu­gott helyén például étolajkiosz­tásról csodálkozva olvas. Ez azonban felesleges fáradtság. Elég, ha a dollár naponta nagy kilengéseket mutató kurzusát figyeli. Mert a vendéglőkben éppen úgy, mint az üzletekben mindent, ami a mindennapi élethez kell, kapni lehet, kizá­rólag csak líra, vagy inkább nemes valuta gondjai lehetnek az embernek. Mire futja belőle! Az újjáépítés itt is nagy mé­retekben halad. Olyan nagy mé­retekben, hogy meg is lepi az embert, mert újságjaink mintha nem szóltak volna eléggé az olasz újjáépítés valóban­­hatal­­mas lendületéről. A háborús pusztítás itt nem annyira a városokat, lakóhelyeket sújtotta, hanem a közlekedési útvonala­kat tette igen alaposan, sok­szor a mieinknél is alaposab­ban tönkre. A Firenze—Róma közötti, mintegy háromszáz ki­lométeres vasútvonalnak nem­csak hogy majdnem valamennyi vasúti hídját felrobbantották, de a felépítmények is csaknem teljesen elpusztultak. Az újjá­építés itt most gőzerővel folyik, mégpedig a miénktől eltérően úgy, hogy nemcsak a hidakat­ és a pályatesteket teszik használ­hatóvá, h­anem­ a vasúti épüle­teket is végleges formában, rendszerint a réginél bővebb méretekben építik fel. Olaszország gazdasági hely­zetének csak felületes ismereté­ben sem lehet kétséges, hogy dacára a győztes nagyhatalmak kétségtelen jóindulatának és a sokágú és bőséges angolszász gazdasági támogatásnak, az olasz nép minden rétege nehéz, a múltbelinél sokkal nehezebb életkörülmények között él. Ez mindenkit egyformán­­ sújt. A közalkalmazotti fizetések nagy­jából a mieinknek felelnek meg. De itt ezt súlyosabban érzik,­­ mert az életszínvonal a két vi­lágháború között — Itália győz­tes nagyhatalom volt kiterjedt gyarmatbirodalommal — ma­gasabban állt. Ma itt is a leg­többen, konjunkturális keresők váltakozó táborától eltekintve, a múlthoz­­viszonyítva nagyon összehúzódva élnek. Egy olasz külügyminiszteri tisztviselő is­merősünk azelőtt szakácsnőt, két szobalányt, inas­ sofőrt tartott hivatali állásának megfelelő ter­jedelmű lakásában. Ma mindezt egy egyetemi hallgatónő pótolja, aki egyik nap délelőtt, másik nap délután segít a háziasz­­szonynak a háztartásban. Na­gyon szellemesen jellemezte ezt a helyzetet egy­­ világot járt olasz nagykövetnek kitűnő ma­gyar felesége: — Nem az a nehéz, hogy háztartási alkalmazottak va­gyunk, hanem az, hogy­ amellett még úrnőnek is kell lennünk ! +_____A demokrácia Aki Itália múltját, történeti hagyományait csak kissé is ala­posabban ismeri, annak nem meglepő, hogy a demokrácia, a mostani átalakulás milyen köny­­nyen, milyen természetesen ment Olaszországban. A demokrácia hagyományai itt nemcsak az antikban gyökereznek, de foly­tonosságát biztosította, formálta a középkori városállamok tár­sadalmi és politikai berendeke­­dése is. Róma meg éppen sohasem ismerte az örökletes monarchia rendszerét. A császárok már Kr. u. IV. század végén, ketté­osztva a birodalmat, székhelyü­ket Bizáncba, illetve Milánóba tették át. Rómát az ősi hagyo­mányokat őrző politikai testület, a szenátus kormányozta, oly­kor egyedül, majd később a pápákkal együtt, azoknak a fő­hatalma alatt, de kétségkívül a hagyományokban gyökerező önállósággal. A pápaság az is­teni és erkölcsi törvények által korlátozott autokratizmust je­lentette, mert sohasem válha­tott dinasztikus rendszerré, volt és van benne, a választás lehe­tősége miatt, egy határozottan demokratikus vonás. Róma csak 1870 után lett az évtizeddel azelőtt életrehívott olasz királyság székhelye. Azóta a sajtó erős hangsúlyozással, d­e, kétségkívül kissé mesterkélten igyekezett a királyi családot és az udvart Rómában népszerűsí­teni. Eleinte ez a pápaság te­kintélyének elhomályosítása ér­dekében is történt, az első világ­háború óta ez a tendencia is mgszűnt. A háború elvesztése a risorgimento által megterem­tett olasz királyság bukását is magával hozta. Az udvar eltűnt Rómából, a lapok viszont hű­vös érdektelenséggel, semmit­­mmondóan írnak itt a volt királyi család egyik-másik tagjával kap­csolatos hírekről. Szenvedélye­ket a királyság kérdése itt, Ró­mában nem tornyosít fel, a ki­­rálypártiak inkább Délen van­nak, bár a legutóbbi szicíliai választások arra engednek kö­vetkeztetni, hogy a royalista mozgalom ott is csökkenőben van. Pillanatnyi hangulat-e ez, vagy pedig komoly átalakulás, azt a jövő fogja megmutatni. + Nitti a pápáról Csaknem kétezer esztendő ha­gyományai a második világhá­ború szörnyű esményei és ke­serű tanulságai az olasz népet jobban, mint valaha is Szent Pé­ter trónja, a Vatikán felé fordítot­ták. Ez elsősorban nem politi­kai, hanem érzelmi, lelki maga­tartás. Két évezred során a vi­szony a pápák és Róma népe között sok válságon ment át. A középkori Róma ma is leg­szemléletesebb történetének, Gre­­gorovius klasszikussá lett nagy művének legizgalmasabb lapjai szólnak erről az évszázadok során minduntalan felújuló küz­delemről. A több mint egy év­ezreden át fennállott pápai ál­lam bekebelezése 1870-ben az egységes Olaszországba, ennek az ellentétnek a tárgyi alapjait és okait szüntette meg. A late­­ráni szerződ­és 1929-ben formá­lisan is békét teremtett a pápa és Itália között. Ez a helyzet ma sem változott, a lateráni egyezmények kiálták és állják az idők viharit most is, amikor a másik szerződő fél, Olaszor­szág a politikai és gazdasági válság, a társadalmi átalakulás perzselő korszakát éli, szenvedi át. Még a felületes szemlélő is azon­nal észreveszi azt a sz­eretetet, amit az olasz nép, de különösen Róma ma a pápa iránt érez. Ez az érzelem nem fűződik poli­tikai pártálláshoz. Mélyebben gyökerezik annál. Egyrészt felismerése annak, hogy Róma több évezredes szellemi hagyo­mányainak igazi őrzője és to­­vábbadója a római keresztény­ség és annak látható feje: a pápaság. A népvándorlás viha­ros századaiban, a barbár ger­mán hadjáratok során a pápák erkölcsileg is, anyagilag is vé­delmezték Rómát e támadá­sokkal szemben. Raffaello nagy­szerű freskója, Attila és Leó pápa találkozása, örökszép apotheozisa a pápaság hagyo­mányőrző humánus szerepének. Folytatódott ez az egész kö­zépkoron át, az arab, a normán és más hadjáratok során. Sok évszázad után, most jutott is­mét osztályrészül a pápának, hogy részese, osztozója legyen a római nép szenvedéseinek. XII. Pius a háború alatt, majd a német megszállás­a idején is­­ bátran emeli fel szavát minden barbárság ellen, magatartásá­val valósággal szimbólumává lett a katolikus egyház örök humanitásának. Éppen ezekben a napokban írta Nitti, az olasz liberalizmus nagy hagyomá­nyainak egyik igazi képvtelője, hogy a pápa a legszörnyűbb időkben is nemcsak nagy és nemes szavakban hirdette a­ humanitást, de tettekben is, amikor a Vatikán minden esz­,­közzel védelmezte az üldözöt­teket, a kommunistákat és a­ zsidókat éppen úgy, mint a szabadkőműveseket. Különös jelentőséggel bírt ezeket éppen Nitti írásában olvashatni.­­ A pápa­­ igazi római De Róma népére kétségkívül mély hatást tesz az is, hogy XII. Pius személyében, hosszú idő után, végre római szárma­zású pápát kapott. Csak aki ismeri a római népnek hagyo­mányaiban mélyen gyökerező öntudatát, amellyel minden idegent, még a nem-római itá­liait is lelke legmélyén többé­­kevésbé barbárnak tart, ál­­tudja csak értékelni azt, minő büszkeséget, minő elégedett ér­zést keltett az a rómaiakban, hogy e nehéz idők bátran helyt­álló pápája éppen közülük való, igazi Romano di Roma, ahogy itt mondják. Nemcsak a római, de az olasz is, éppen hagyományai miatt, nincsen hozzászokva ahhoz, hogy idegen doktrínák szerint éljen. Inkább arra érzi magát kötelezve az antik római birodalom öröksége birtoká­ban, hogy adjon tanítást és szellemet, mint tette évezredek során. Ez a magatartás sokat megmagyaráz mind a pápaság, mind Itália történeti fejlődésé­ben, sőt jelenében is. Nyilván útjelző ez a jövőre is. Az olasz nép a korszerű gazdasági, tár­sadalmi és politikai szükség­­szerűségeket is a maga meg­fogalmazásában szereti alkal­mazni, erre inti különben a legutolsó idők tragikus fordu­lata is A római egyház teljes egé­szében nemzetközi, öt világ­részt ölel fel egyformán. Nem­zetközi arculatot mutat termé­szetesen a Vatikán is, ahol olyan otthonosan mozognak ma a saját repülőgépeiken köz­lekedő főpapok, a méltóságtel­­jes szakállt viselő keleti szer­­tartású püspökök, még a min­dig rejtelmesen mosolygó kínai prelátusok. Valóban a római egyház és a Vatikán sem tet­teiben, sem tanaiban nem ismeri el a faji megkülönbözte­tést. Azonban a római egyház hagyományainak őrzője, lát­ható fejének székhelye hétezer, éven át mégis csak Róma volt. Ez nemcsak magyaráz, de kö­telez is. Ezért látszanak itt az Örök Városban elhamarkodott­nak azok a híresztelések, ame­lyek akár a katolikus egyházat, akár a Vatikánt egyik vagy másik világrész politikája mellé akarják állítani. Ilyen nincsen, mert az ellenkeznék a római egyház hagyományaival, törté­neti fejlődésével. A Vatikánban egyformán értékelik a világ va­lamennyi táját és népeit, de sohasem felejtkeznek meg arról sem, hogy a pápák egy­ben Róma püspökei is. Az első római püspök, s így az első római pápa pedig Szent Péter volt, a szegény galileai zsidó halász, aki, az Egyház tanítása szerint, Krisztus apostola és első földi helytartója lett. Ró­ma és az egyház így elválaszt­­hatalan kapcsolatban v vannak egymással, s ezért mond olyan sokat ma különösen, hogy az egyháznak eredetében is római pápája van. SzamosvWgyl Gábor Míísíéí siie fiaíiiis!!!! Tömítések, TINOL forrasztóanyagok, TINOL forrasztókészülékek. MIKI 50, Podmaniczky­ utca 1. * Hagy Lajos: EGEREK, ÁLLATOK A kiváló író válogatott novellái Könyvnapi ára fűzve 22.— kötve 26.— Arany János: TOLDI Második kiadás, Szőnyi István rajzaival Könyvnapi ára 6.40 (fűzve) BUDAPESTI ANTOLÓGIA (RUBINYI—SZOBOSZLAY) A főváros a magyar költészet tükrében a XVI. századtól napjainkig. Második kiadás: Könyvnapi ára fűzve 28.— kötve 32.— v­ol / Budapest Székesfővárosi Irodalmi és Művészeti Intézet könyvnapi kiadványai Könyvsátraink a Nemzetinél, az Oktogonon és a Vörösmarty-téren A Szikrakeripnapi könyvsj RÁKOSI MÁTYÁS: A magyar demokráciáért Beszédek gyűjteménye. Könyvnapi ára 20.— forint K­önyvnap után 25.— VARGA JENŐ: A tőkés gazdaság a mássodi világstázisza után Tanulmány. Könyvnapi ára 18.— forint Könyvnap után 24.— „ LUKÁCS GYÖRGY: Malvin és demokrécia Tanulmányok. Könyvnapi ára 12.— forint Könyvnap után 15.— ,, BÖLÖNI GYÖRGY: Az igazi Ady Regény. Könyvnapi ára kötve 50.—, fűzve 40.— forint Könyvnap után kötve 00.—, fűzve 50.— forint BÁLINT GYÖRGY: Emberi méltósággal Esszék gyűjteménye. Könyvnapi ára kötve 24.—, fűzve 12.— forint Könyvnap után kötve 30.—, fűzve 17.— forint KOVÁS LŐRINC: Tűzkehely Regény. Könyvnapi ára kötve 42.—, fűzve 34.— forint Könyvnap után kötve 52.—­ fűzve 42.— forint NAGY ISTVÁN: Erdélyi úton Elbeszélések. Könyvnapi ára kötve 15.—, fűzve 8.— forint Könyvnap után kötve 18.—­, fűzve 10.— forint SÁNDOR KÁLMÁN: a rangri tisnyei Elbeszélések. Könyvnapi ára kötve 15.—, fűzve 8.— forint Könyvnap után kötve 18.—, fűzve 10.— forint SZIKRA KIADÁS ATHENAEUM KÖMYVNAPJA TÓTH ÁRPÁD: • ÖSSZES VERSEI A Nyugat-nemzedék Adiy után legnépszerűbb költőjének párat­lan emberi finomságú és mély­ségű versei új kiadásban. Könyvnapi ára kötve 24.­ forint KERÉKGYÁRTÓ JÁNOS: KOSSUTH LAJOS Ez az első, a modern kor szel­lemében megírt Kossuth-életrajz ünnepi előhírnöke a szabadság­­harc évfordulójának. Könyvnapi ára íve 35, éve 44 Ft SŐTÉR ISTVÁN: BŰNBEESÉS A népszerű új magyar író har­madik nagy regénye: a háború előtti társadalom szellemi és ér­zelmi válságának drámai rajza. Könyvnapi ára éve 30, éve 40 Ft DARVAS SZILÁRD: Csodálatos papagáj A kitűnő humorista írói műhely­titkokat leleplező paródia-gyűj­teménye a modern magyar iro­dalom legismertebb alakjairól. Könyvnapi ára fűzve 10.— forint GÁBOR ANDOR versei A szikrázó szellemű publicista bátor életének mélyzengésű lírai kísérőzenéje. Könyvnapi ára fűzve 22.— forint SZÁNTÓ BÉLA: A magyar munkás­mozgalom 1914-ig ÁRA 8.— FORINT Kérje minden könyvsátorban 1 V-V’iiiJiiii—11-Ww nwummii. 1 MIIÉ rtHYVMIPM BERNATM AURÉL LACZKÓ GÉZA ÍRÁSOK I KÉMEI MASZLAG, MŰVÉSZEIRŐL TÖRÖK ÁFIUM A művészet barátainak könyv- _ . napi meglepetése. Zrínyi a költő és hadvezér KagyalaEr. 48 Melléklettel életének regénye: Ára kötve 34.— Ara kötve 32.— Könyvnap után 42.— Könyvnap után 42.— SÁSDI SÁNDOR VAJTHÓ LÁSZLÓ NYOLC HOLD BESSENYEI * A kétszáz éves Bessenyei A falu kitűnő írójának rég- élete és eszmevilága, szebb regénye. Ara kötve 29.— Ára kötve 11.—­­ Könyvnap után 28.— Könyvnap után 15.—­­ipr in iwiiwiw':»iwntiii»iiiwMKi’w

Next