Magyar Polgár, 1883. április-június (17. évfolyam, 74-148. szám)

1883-04-22 / 93. szám

Tizenhetedik évfolyam, 93. szám. Előfizetési díj : Egész évre 16 frt. — Félévre 8 frt. — Negyedévre 4 frt. Egy hóra 1 frt 50 kr. HIRDETÉSI DU: Petit sora 6 kr. — Bélyegilleték: minden hirdetés után 30 kr. — Nyíl­ttér: sora 26 kr. Szerkesztőség és­­Kiadóhivatal „Magyar Polgár“ könyvnyomdája (BelkSzép­ proza 2. sz.) Kolozsvár, 1383 vasárnap, ápril 22.­­ Megjelenik minden nap, vasár- és ünnepnapok kivételével. Huszndikatlan kéziratot nem adatnak vissza. Névtelenül beküldött közlemények nem közöltetnek. __KOLOZSVÁR, ÁPRIL 21. A békeszövetség a kül­földi sajtóban. Magyarország miniszterelnökének Helfy interpellácziójára adott szavai in­dokul szolgálnak a külföldi lapoknak arra, hogy a külpolitikai viszonyokat tüzetesen megbeszéljék. A németországi lapok azt emelik ki főkép, hogy a ma­gyar miniszterelnök volt a legalkalma­sabb és legilletékesebb személyiség arra, hogy a hármas szövetség által felzak­latott franczia közvéleményt megnyug­tassa. De természetes, hogy ahhoz ké­pest, a­mint az egyes pártlapok kisebb nagyobb rokonszenvvel viseltetnek Ma-­­­gyaroszág iránt, e rokonszenv képezi,­­ úgyszólván, annak is a fokmérőjét, hogy­­ minő súlyt fektetnek a magyar minisz­terelnök nyilatkozatára. Így például a­­ pangermanismusról és magyar gyűlő- é­s létről híressé vált „Kölnische Ztg.“­­ nem mulaszthatja el ez alkalmat sem,­­ s hogy egy pár gorombaságot ne mond­ i I jón a magyaroknak. Szemünkre veti e I hát, hogy még külpolitikával is mer i I foglalkozni a magyar országgyűlés, de h I Tisza miniszterelnök nagy diplomata s ! I szépen tud beszélni, a magyarok szám i n I ize szerint, platói rok­onszenvvel a­z I francziák irányában, de úgy, hogy a ti I hallgatási kényszernek is elég legyen téve.­­ A „Norddeutsche Allgemei­­k­ne“ az olasz külügyminiszter nyilatko­­t­­zatait látja Tisza beszéde által kiegé­ a­szítve. A müncheni „A 1 Igemei­ne Ztg.“­­ azt találja meglepőnek, hogy Tisza, a s. í.í filí'Uih cnhn«pin nmnntt.'i macrát Iran- l­czia-barátnak, most előtérbe helyezte a franczia-barátságot. A „Germania“ határozottan dementálva látja Tisza be­széde által a hármas szövetséget. A „Leipziger Ztg.“ ellenkezőleg azt ol­vassa ki Tisza beszédéből, hogy a béke­szövetség a három hatalom közt csak­ugyan fennáll és azt eredményezte, hogy monarchiánk haderejét Olaszor­szág felől elvonhatta, mert ez oldalról semmiféle megtámadástól sem kell töb­bé tartania, s azt Oroszország ellen kon­­centrálhatja; s eredményezte e szövet­ség továbbá azt, hogy Oroszországtól sem kell többé semmiféle megtámadás­tól tartania. A „National Ztg."­ Tisza nyilat­kozatában csak a szövetség negatív ol­dalát látja kidomborítva, de érdekesnek tartja ezt is, mert illetékes helyről jött. De a német lapok, általán véve, nem nagy tetszéssel fogadták a magyar minisz­terelnök szavait, s nem is igen hajlan­dók azokat érdemük szerint méltányol­ni, éppen mivel Tisza beszédéből kitű­­­tik, hogy az osztrák-magyar monarchia nem engedi magát a német érdekek egyszerű uszályhordozójának tekinteni, n­em csakis a béke megőrzése érde­kében szövetkezett Németországgal. A franczia lapot 1'. 1&Mid 'rt-tme K ’^n^preficte’írén,r sTer­­ek annak fontosságát az első távirati ízlés után méltányolni. E sajtóban ettől irány ismerhető fel a békepoli­­tkát illetőleg. Az egyik azt tartja, hogy hármas szövetség teljesen koholt va­llm, a­melylyel az olasz kormány azért meret kérkedni, hogy befolyását, rym­­ását növelje, mintha most neki Afri­kában már teljesen szabad keze volna, a­melyet, ha tetszik, Tripolisra is rá­tehet. És e felfogás szószólói, a „Par­lé­ment“, „Journal des Debats“ azt h­iszik, hogy az egész dolog csak egy egyszerű diplomácziai aktus, a­mely a jövőre vonatkozik és épen ezért ko­moly jelentősége nem lehet, mert ha az események fejlődése azt hozza magával, hogy a kérdéses három hatalom érde­ke nem lesz bizonyos adott helyzetre nézve egyező, akkor a szövetség önma­gától elenyészik. A másik felfogás, élén a Temps­­al, azt tartja, hogy a magyarok ugyan baráti indulattal viseltetnek Franczia­­ország iránt, de érdekük azt hozza ma­gával, hogy a német birodalommal, ha­bár kelletlenül, véd- és daczszövet­­ségben álljanak. Olaszország csatlakozá­sa s az, hogy váljon ez maradandó lesz-e­­ vagy sem, nem sokat változtat ezen; de tény az, hogy Ausztria - Magyarország a német politika túlsúlyával fenn akar­ja tartani az adott európai helyzetet, még­pedig úgy, hogy Francziaország el­szigetelt állásban maradjon. E helyzet­tel számot kell vetnie Francziaország­­nak s minden hatalmát az ország jól-t­étiU'O e nnlititni viszAnuai ]Olut",ll'* s­z­igetelt állásában is tekintélyt és be­folyást nyerni az európai ügyek veze­tésére. Az angol sajtó meglehetős ösz­­m­ngban constatálja a tényt, hogy a há­­rom hatalom egyetértése a béke fenn­tartására nem puszta frázis, hanem egy nagy horderejű tény s habár lista be­szédéből ki akarják eszelni azt is, hogy van,, azt is, hogy nincs hármas szövet­ség, azért szerinte mégis kétségtelen a tény, hogy a három hatalom összetar­tása elszigetelt állásba hozta Franczia­­országot. A Tiraes ad is már jó tanácso­kat Francziaországnak, hogy ne nagyon csináljon hódításokat más világrészek­ben, hanem gondoljon csak az ország belviszonyai megszilárdítására s arra, hogy a köztársaság iránti ellenséges han­gulatot és bizalmatlanságot a többi euró­pai hatalmaknál eloszlassa. A Standard meg azzal van nagy­ra, hogy Olaszországnak megnőnek a szárnyai Németország és Ausztria M­a­­gyarország védnöksége alatt s akkor hóditó hatalommá fog válni. S Bismarck szereti, hogy neki ily szövetségese van, mert ezt bármikor tromf gyanánt ki­­játszhatja Francziaország ellen és az is okosan van német­ érdekben kigondolva, hogy Ausztria megszabaduljon az olasz irredentismustól, mert ez által hatal­masabb lesz s az csak hasznára van Németországnak, ha szövetségesének ha­talma nő. Az iránt pedig nem lehet szerinte kétség, hogy a béke­szövetség támadó szövetséggé alakul, ha akad ha­talom, mely a békét meg akarja za-J’iliunzr íVnfujiTni.a’i irti 7i mevguiSH ív szóról csak azt csatoljuk, hogy az an­golok örülnek a középeurópai békeszö­vetségnek, mivel ez az aggressív politi­kát minden irányban sakkban tarthat­ja. Az angolok pedig úgy vélekednek, hogy most két hódító hatalom van : Oroszország, mely Ázsiában fenye­geti az angol érdekeket és F r a n c z i­a- o rsz­ág, mely Afrikában akar gátat vet- Tareza. Az írói tulajdon elméletéhez és történetéhez. Jó ideje foly már az irak s művészek társaságában a vita, melynek tárgyát a kor­mánynak legutóbbi előterjesztése, képezi, az írói és művészi tulajdonról. A kérdés egyike a legsajátságosabb kultur­politikai kérdéseknek, mely még elméletileg sincs kellőleg megvilá­gítva s épen ezért nagyon is elnézővé hangol a törvényjavaslat létezhető hiányai iránt. Kell-e védeni a szellemi és szerzői tulajdont, vagy jobban mondva: nevezhető-e jogi értelemben tulajdonnak a szellem valamely elvont műve, mind oly kérdések, melyekre lehetetlen hatá­rozott feleletet adni, sőt a­melyek természete is időről-időre a kor nézeteihez és felfogásá­hoz képest változik. Minél nagyobb a genius kultusa vala­mely időben, a társadalom is annál hajlandóbb a kiváló szellemeket nem annyira, mint kö­zönséges természeti lényeket, de mint az is­teni gondviselés mythikus nyilvánulatait te­kinteni, kik természetfölötti eszközökkel bi­zonyos végzetszerű rendeltetést kötnek össze arra nézve, hogy koruknak és az emberiség­nek irányt adjanak. Lángelméjük nem az övék, de az időé, mely őket szülte . Ők maguk is csak a sors által kegyelt férfiak, kik kisze­melve vannak polgártársaik boldogítására. Mar­­tyrjai rendeltetésüknek s a csodálat tárgyát bennük nem a magán egyén érdeme, hanem a tehetség természetes és titokszerü érdekessé­ge képezi. Ilyenek voltak a görög-római vi­lág klassikus férfiai; csodálva néhol, megvet­ve, lenézve máshol, de sohasem benső érde­mük szerint méltatva, úgyszólva egy egészen különálló osztályát képezték a társadalomnak. Homlokaikon a lángész és az éhhalál kettős sugara derengett. E kiváltságos helyzet azonban nemcsak a külső kényszerűségek folyománya volt az ókori irodalomban. Tagadhatlanul mélyebb alap volt rá a hivatásnak az az ideális érzete, az a minden anyagi tekintetektől ment, magas er­kölcsi felfogása, mely a régi irodalom és mű­vészet jeleseit lelkesítette. Nem­e megbecste- tenítése lett volna az írói pálya magas fogal­mának, a szellem fényes tulajdonait kenyér­­kereseti eszközökké, annál inkább üzelmi tő­kévé alacsonyitani le? Homer koldulva ten­gette életét, Socrates szegény maradt, Caraceus éhen halt, de sorsával mindegyik tisztában volt s erkölcsi elismerésen kívül vajmi ke­vésnek juthatott eszébe lángelméje árán anya­gi jóllétet is követelni. Egyetlen pályabér a babér volt s ez mindent pótolt. Az igazság még sokkal megfizethetlenebb volt, semhogy alkudni lehetett volna rá — csak kivívni le­hetett nehéz, hosszú küzdelemmel. Ide az e­m­­ber szegénységét, a próféta, a vatás di­csősége ellensúlyozta. A régi kor költőit és művészeit félisteni magaslatra tudta emelni s kitárta előttük a kegyelet pantheonjának aj­taját. Innen van az, hogy e korban még nem merül föl az írói tulajdon eszméje. A kortár­sak bizonyos érzelgő regényesség szemüvegén át nézik irodalmáraikat, ezeket pedig nem az egyéni hiúság, de a közérdek iránti buzgóság sarkalja irodalmi működésre. A­mit tanultak, azt az emberben és az ember által tanulták s annak is adják vissza. Mindazonáltal foglal­kozni kezd már a kor az író anyagi biztonsá­ga kérdésével. Ez anyagi biztosítás azonban még mindig nem a megfizetett szolgálat, ha­nem csak a jutalmazás, a tiszteletteljes elis­merés (honorárium, remuneratió) alakjában je­lentkezik Spárta, Athén, prytanaeumokat emel­nek érdemesült íróik és bölcseik élethosszig­lani eltartására. Itt már az állam, mint erkölcsi testület érzi magát kötelezve oly polgárainak gondtól való mentesítésére, kik maguk is nem egye­seknek, de az államnak, mint az összes pol­gárok szabad szövetkezetének, javára, s nem anyagi jutalom fejében, de a közjó, mint állami czél iránti önzetlen lelkesedésből buzgolkodtak. Van tudomásunk például arról, hogy némely ókori író, ha nem is egészen tulajdon igény czímén, jelentékeny anyagi javadalmazásban részesült munkássága fejében, így Terentinus­­ról is följegyezték, hogy egyetlenegy vígjáté­kéért 20,000 testertiust kapott egy ízben. A szellemi tulajdon fogalmának némi tisztulására mutat az is, hogy a m­íg az ősidőkben egy Ho­mer hatalmas epopoeája bizonyos hajlandó­sággal tekintetett a nemzeti szellem együttes és collectiv nyilatkozata gyanánt, s egyes ré­szeit költők és dalnokok sajátjuk gyanánt éne­kelték, addig a római jogfelfogás éles subti­­­­litása már a plágium kérdésével is foglalkoz­ni kezd, s Martial, a­ki először használja a „plagiarius“ szót, nem fogy ki az irodalmi tolvajok ostorozásából. Természetesen mind­addig, míg a szerzői tulajdon, mint egyetemes magánjogi elv kimondva s elismerve nem lett, az író érdekei is, a szellemi alkotás különböző nyilatkozási formáihoz képest, csak különböző mértékben voltak megóvhatók. Ez első tárgya a drámai előadó mű volt. Valószínű, hogy már a görög kommedia-irók ily tartalmú szerződé­sekre léptek színészeikkel, s kétségtelen, hogy még Racine, Corneille, Moliére is hasonló egyez­kedések alapján engedték meg műveik színre­­hozatalát, bizonyos társulatok által. Hogy ez üzleteknél nem ritkán húzta az iró a rövi­­debbet, kitűnik onnan, hogy 1859-ben végre a franczia államkormány indíttatva érzi ma­gát, közbelépni s rendeletileg a bruttó­ jöve­delem 15 százalékjával szabályozni a Theatre Francais-nál a szerzői díjak kérdését. Régi hellén intézmény szervezetét az ál­lam kommunistikus felfogása magyarázza ki. A feudalizmus újra más helyzetet teremtett a szel­lem munkásainak. A középkor fényes udvarai, mint minden jogot, úgy minden kötelességet is a souverainekre hárítottak. Nagy szellemek ápolása úgy tekintetett, mint az uralkodók sze­mélyes kötelessége nem ugyan a nemzet, mint a kulturális tényező, hanem a szellem általános kultusa iránt, melyet a theokráczia szokatlan mértékben emelt érvényre. Innen a nemes ve­télkedés, mely egy I. Ferencz, VII. Henrik, II. Gyula pápa, Mátyás és a Mediciek, sőt kisebb hűbér­urak, mint a brandenburgi, szász vá­lasztófejedelmek stb. udvarai közt is folyt egy Tasso Leonardo, Michel­ Angelo, Erasmus, Fal­­cotti, Luther megnyerése végett. S bár nem egyszer a függetlenség kérdése is fölmerült a fényes ajánlatok tárgyalásai mögött, azért rend­szerint a legkiválóbb férfiak is habozás nélkül bocsátották magukat egy koronás fő hatalmas védszárnyai alá, mert tudták, hogy nem in­gyen kegy az, a­melyet elfogadtak, hanem szo­ros etnikai viszony, mely az eszme és az anyag hatalmasai közt létezik. És a­mily mértékben ki volt már ekkor fejlődve a kiadói üzérke­dés, és oly védetlen maradt még mindig a szer­zői tulajdon kérdése. Vivés panaszkodva írja barátjának, rotterdami Erasmusnak, hogy a ki­adók, kik alatt ez időben, természetesen, csak gazdag nyomdatulajdonosokat kell érteni, „mű­veinket nem belbecsök, hanem neveink sze­rint mérlegelik.“ Hanem azért ugyanez az Eras­mus, az újabbkori tudományosság élő és vi­lágító fáklyája, kénytelen volt azon ingyen tár­

Next