Szabad Vajdaság, 1945. május (2. évfolyam, 97-120. szám)

1945-05-01 / 97. szám

KM5 malm­i Emlékezés egy A seguholyra, igazén nagyszabású mú­lás elsejét Szuboticán 1920-ban ünnepel­tük. Viharfelhők sereglettek már akkor­­a régi Jugoszlávia egészségtelen belpo­litikai élete fölött. A demokrata pártok munkáját mindenképpen zavarni igyeke­zett a hazai reakció. Radics István a horvát paraszt­párt élén élesen bírálta a reakciós körök nemzeteket elnyomó és országrontó aknamunkáját A radikális képviselők későbbi , gyilkos csoportja már nyíltan fenyegette Radicsot, aki nagy parlamenti harcában talán észre sem vette, hogy napjai megvannak számlálva A szlovén reakciót képviselő reverendás rendőrminiszter, Korosec a­­jtó és gyülekezési jogok és a szólás­szabadság megszorítására egyik intéz­kedést a másik után hozta. Az orszá­got az 1941-es pusztulás felé sodró ja­nuár 6-n­ki diktatúra előszelében gyüle­keztek az ünneplő szabót h­at dolgozók május elsejének reggelén A városban pikos fejkendős lányok asszonyok, piros nyakkendős férfiak bukkantak elő itt ott, piros karszalagos rendezők siettek a munkásotthon felé, ..?/ piros szalagos dalárdista lányok álltak az ünneplésre összesereglő ,munkásme­net élén ,a néhai Lányi karnagy által naggyá, középeurópai viszonylatban is kitűnővé nevelt munkásdalárda a »Munkásüdvöz­­letet«. »Újra itt van május elseje, és egyéb munkás­dalokat énekelte szerbül és magyarul harsányan a fölvonuló munkástömeg élén. Sötét arccal, sötét ruhában, vastag *hekusbotokkal* nehéz­­testű, mindenre elszánt detektívek cam­mogtak a nevetőarcú munkások körül. A »Szervezett Munkás«, a szakszer­vezetek hatalmas példányszámú helyi hetilapja irodalmi melléklettel lepte meg olvasóközönségét Ezt az ízlésesen ki­állított brosúrát ezrek és ezrek szoron­gatták a kezükben. Ebből a füzetből ol­vastak, szavaltak az ünnepélyen, s még évek múlva is, a diktatúra kereteinek szétfeszítése után, munkás kulturmati­­gtékon használták ezt a füzetet , elő­adók. A májust ünneplő tömeg népgyűlést tartott a volt Litka-mini udvart nagy helyiségében, mert szabad ég alat nem volt szabad politikai gyűlést tartani. Itt a munkás­szónokok az akkori kormány pénzügyi politikáját bírálták élesen. Kö­vetelték a Szovjet­unióval való e­gyütt­működést. Tiltakoztak a sajtó m­egrend­­szabályozása és a gyülekezési jog kor­látozása ellen. Ismertették a munkanél­küliség súlyos problémáját és követel­ték a nyolcórás munkaidő bevezetését, ami akkor a munkanélküliség megszün­tetéséhez vezetett volna A szónokok felváltva, szerbül horvátul és magyarul beszéltek. Semmiféle nacionalista mér­gezést nem tudtak akkor elhinteni a re­akciósok a különböző nemzetiségű, de szoros egységben menetelő bérmunká­sok seregében A népgyűlés után kivonultak a me­zőkre és a sétaerdőbe,­­ ott a szabad­ban hagyományos népi mulatság követ­kezett.. Ezen a népmulatságon résztvet­tek kispolgári és kisgazda elemek is, mert régi népi ünnepség a mi tájunkon a majális ünnepélye. A régi Jugoszlá­via első demokratikus éveiben az isko­lásgyermekek is megtartották a majá­list: május elsejét a városligetben töl­tötték. 1928-ban azonban az iskolás­­gyermekeket már nem engedték a ma­jális május elsejei ünnepségére az isko­lai hatóságok. Azon a május elejelén csak gyáva, vagy sötétlelkű munkás ment munkába a gyárba vagy a műhelybe. A népelle­nes hatóságok persze igyekeztek meg­félemlíteni a gyengébb idegzetű mun­kásokat, de Szuboti­án kevés sikerrel. Néhány letartóztatás is következett az ünneplő közönség szét­oszlása után , hogy kissé megkeserítsék az erejük tu­datában örvendezők örömét Még­sem törölhették ki a résztvevők szívéből a dolgozók szolidaritásának büszke érze­tét. S most ismét nagy május elsejére ké­szülünk. Most az ország minden dolgo­zójának és minden népének jogait védő, népkormány helyeslő, jóindulatú,­­ ösz­tönző vezetése mellett, a demokrácia napjának melengető sugarai alatt tart­juk meg a fasizmus ellen hadbaszállt dolgozók seregének vidám szemléjét. Most nem zord csendőrcsapatok állnak­­a hátimk mögött, ha ünnepelünk hanem a fiainkból, testvéreinkből álló népi­ had­sereg áll mellettünk és ünnepel velünk- Mert ma május elseje a részeg fasiszta sorvitézek kiűzése már minden népünk­nek szabadságünnepe. J­aták István gette Mária vendégeit, táplálta Őket őrizte a házat, amikor pedig mindene el­fogyott, bejárta a falut és kolduló Senki­nt tagadta meg tőle az alamizsnát és nem is kérdeztek tőle semmit. Mi min­denki tudta, nem menne Sztóján Mária­t maga számára kéregetni... De a sors úgy ítélt, hogy Mária nem őrizhette meg gyermekeit Egy reggel hirtelen megdördültek az ágyuk- Köze­lebb jött a front a­ faluba újabb, meg­tépázott csapatok vonultak be, Mária kö­rülnézett és berohant a házba. — Fiacskáim! Jönnek! A németek már a küszöbön voltak.. — Ki ezek az emberek?! —• A fiaim. —* Hazudsz! — Esküszöm, nem hazudok — Átkutatni a házat, — Ne nyúljatok hozzájuk, betegek ön­­tzetörtek .­­ .. istenem!' — Halt! Az ön anyja? — Igen, — mondta Rjábov — Hazudsz, komisszár! — és fegyve­réhez kapott Az anya a gyerekek elé állt. Mind­kettőt takarta, —­­Nem engedem! Üssenek­­ engem - Nem, engedem, emberevők.! — Kedveseim!’ Nem farkas szült tite­ket, hanem asszony, anya" , • . A fiaim' —■ Miért rejtetted el őket? — Féltem- Hisz maguk rémisztők! Nincs a világon semmi rémesebb maguk­nál! — Ha-ha-ha! Igazat mondasz öreg­­bnyól Nincs nálunk rémesebb és nem is szabad, ho­gy legyen! — nevetett a né­met kutyaivadék. Két óra múlva a németek a főtérre zavartak mindenkit, aki élve­ maradt a faluban, szembesítésre. Ők csak nézték m embereket — egyetlen ismerős arcot * iawA — Nem látlak többé. Urál ... — bú­csúzott suttogva Psenk­in és barátjára ■nézett — lírák.. Jó­­­emberek nézzétek, TM. Iván és Vaszilij! Hát nem, ismeritek meg őket. — vergődött Sztoján Márta, mint egy kalitkába zárt madár­ •— Mondjátok, hogy az enyéim Miért hallgattok? Kö­nyörüljetek, hát nem sajnáljátok őket? Emberek 1 .­­ . Az emiberek sírtak és 4 • fenyegetések­től nem ijedtek meg, felismerték őket­ Csak egy­ asszony. Nalázska, a parti­zánok által megölt rendőrparancsnok öz­vegye hallgatott fenyegetően — Nalázska, mondjad, hogy a fiaim! Ha nem, elátkozlak téged ezen és a másvi­lágon is! — suttogta Sztoján Mária. — Gondolj az Istenre, aki majd számunké­rt, Naiázska —­­ ■— Frau Naiázska, ezek­ vannak a fiai neki? — kérdezte a német tiszt-Mind elhallgattak, de szemüket nem vették le Na’ázskáról. Nagy csent­ tett. A tiszt’ arca elvörösödött Vastag nya­ka felduzzadt mint a kígyóé- Sejtette, hogy összebeszéltek. — Nos? —, a fiai — mondta Naiázska és le­sütötte szemét A tiszt tel­jes erővel jobb­­­ról is meg balról is arcul ütötte. Naiázska egy hang nélkül a földre zuhant, a tiszt pedig hirtelen a repülőkhöz fordult. ~ Hogy hívják magát? — Jaj? — Mária felnyögött, mintha a szivét sebezték volna még, nem mondta meg nekik családi­­nevét, azok meg nem kérdezték tőle buta figyelmetlenségből és hanyagságból. Egy ütéstől a földre zuhant, minden el­sötétült körülötte és sokáig tartott, amíg leltápászkodott És szinté fé álomban hal­lottal hogyan búcsúzik tőle Psenk­in és Fiában Köszönjük tunyuska! Akinek ilyen anyja van, az nem fél a haláltól. fivé­sek hangzottak . . A­ két film egymást átölelve feküdt, a havon Az asszonyt megragadták vitték s útközben folyton ütötték, verték. A há­zát gránátokká, szétrombolták őt pedig a körtefához vezették. Szemei előtt for­­gott a körtefa Ne akasszatok fel­ ,ne szégyenitsetek meg- Hogy fogok én ott lógni. Én öreg­asszony vagyok- Adtatok egy­ golyót Csak egy puskagolyócskát kérem kö­nyörgöm ! Net- Adtak Erre gyorsan felállt a zsá­molyra, keresztet vetett magára —- Ne nyúljatok hozzám, embertelenek! Ne nyit­játok a tivakamhoz! .­­ . Maga tette nyakát a hurokba. — A fiaim ... — és teste elvált a földtől. Vasztlj sokáig feküdt a hóban, a­ kör­tefa alatt. Senki se hallotta sóhajtását panaszát, fogcsikorgatását Hajnal felé amikor megkeményedett a szíve és az ágyúgolyók vészes sü­­ítése ébresztőt fújt. Vaszilij elcsendesült, mintha elaludt volna a nagy fáradtságtól Majd felemel­kedett fektéből és megcsókolta anyja hi­deg kezeit — Megyek anyám­­ ■ . Mindazt a jó­ságot, amit tőled kaptam, itthagyom mel­letted, a körtefa alatt, anyám. . . . Majd odament a leégett házhoz, fel­­vett egy marék hamut, zsebkendőjébe csavarta. — Ezt, anyám, magammal viszem, hogy ne fáradjon el a lábam se kezem se szivem. - Az után csanatok meneteltek nyugat felé­— Sztolán! T-* Megyeki 7— Ki az az asszam — Anya — Anya ? Anya, elvtársate az, én édesanyám -- Század -- állj! Sapkái lel • ♦ . Szá­zad in­dulj! Az anya előtt fedetlen fővel vonultak­ el a katonák . Az­ anyát köszöntötték, dntverettif harcba induló fiai Dörögtek az ágyuk Az Istyudirgéstő megremegett 9 körtefa és ágairól ragyo­gó hópelyhek hullottak az anya tágra nyílt szemeire. Ki az, aki nem hajol meg mély tiszta lettel az anya. Sztorié .Márta halhatat­­lan szép tette előtt: — alamizsnát tifte’n kérni, hogy más gyereked táplálhassa Nézzék, ott lóg 3 körtefán, a fagyott­ ha­zai föld felett. Kis puha kezei, szép huss­za újlakkal, melyek oy sok kenyeret sütöttek, fonták, vetettek, azok a dolgok kezek, üres tenyerüket mutatják. — Nincs már több semmi, fiacskáim Mindent odaadtam, legyetek boldogok! Kicsi sovány teste, mintha repülne­­ hideg kék levegőben és félrehajtott ős­ feje szinte érinti, a kora tavaszi felhő­ket, Örök dicsőség neked, Sztoján Mária Nem utazgattál a világban, nem járt A külföldön. Nem volt erre időd- Te, min a méhecske, virágról-virágra szállva gyűjtötted a mézet és hordtad a. szov­jet-kaptárba, mig ezek az embertelenet el nem vették éteted- A kü föld fog m­a­jd eljönni hozzád, a nagyszerű szovjetasszony, eljön, hogy megnézze sírkövedet. Az egész világ meghajol előtted, édesanyánk, te­­jósá­gos ukrán asszony* Kommunista voltál, vagy nfiú? pártkönyved'? Valószínűleg nem volt D# a mag, melyet a nagy Lenin elvetett megfogamzott és nagyra nőtt. szivedben Hadd tudja meg hát a világ, hogy ki akasztottak egy anyát a más gyerekek­ért a körtefára egy ukrán faluban, a nagy világháborúba« vérző Ukeaian­yu» ff PBP» , vf Uiwmi Hogyan élnek a magyarság rokonai a Szovjetunióban A Szovjetunió területén többm­illió, a m­agy­ars­ággal rokon nép él. A közel­jövő egyik jelentős feladata lesz köze­lebbi vizsgálat tárgyává tenni ezeknek a­­kis népeknek életét,, a közös múltba visszanyúló hagyományaikat, nyelvü­ket.­­ Gergely Sándor, az emigrációból ha­zatért kitűnő magyar író érdekes dolgo­kat mondott el arról, hogy a hatalmas Szovjetunióban hogyan nyertek autonó­miát, kultúrát ezek a kis népek. A magyarok legközelebbi rokonai — mondotta —: a mari, azelőtt csere­misz, a komi, azelőtt zűrjén néven is­mert nép, az osztjákok és votjákok tá­volabbi rokonságban áll a csuvas nép.­­ Ezek közül a kis népek közül a komik száma eg­ymilliókettőszázezerre tehető. Ezeknek fele Európában másik fele Középszibériában él. A nyárik szá­­­ma kilencszázezer főnyi s ezek a kö­zépső Volga mindkét partján laknak Az osztjákok és vozjákok száma negyed­­milliónyi lehet, a csuvasoké hatszáz­ezer . A magyarság rokonai közül g­­esti vas, mari és komi nép autonóm köztár­saságokban él a Szovjetunióban. Kor­mányuk van, részét képezik a nagy orosz köztársaságnak. Önálló szellemi életet élnek, saját iskolájuk, főiskolájuk, sajtójuk, színházuk van. Oktatóik taní­­tőképzőikben­ járnak, saját zenedéjük van, az iskoláikban anyanyelvükön ta­nulnak és az orosz nyelv ,egy tantárgy náluk. Ezeknek a kis népeknek ábécét és kultúrát a Szovjet adott, hiszen egy­­részü­k írni-olvasni sem tudott azelőtt. Tizennégy-tizenötéves mindössze az európai értelemben vett kulturéletü­k, s ezt annak köszönhetik, hogy a Szovjet­unió óriási támogatásban részesítette ezeket a kis autonóm köztársaságokat. Az orosz állam költségvetésében­­ évről­­évre hatalmas összegeket állítanak be k­ kis népek támogatására. — A komik, marik, osztjákok, varja­kok és csuvasok tudnak a magyar nép­pel való rokonságukról, s erre vonat­ko­zólag nagy kutatómunka folyik náluk, amit a Lenini rá díván székelő­­ Északi Népek Társasága« szervezett meg A magyarokkal rokonságban levőkhöz le­het számítani még a karéliás finn köz­társaság másfélrtu­rbónyi lakosát, akik a Szovjetunióban élnek szintén, mint gufor ~----------—----- - -K­óm köztársaság, egyetemük is van­­ élénk filológiai munka ín!\ -k n.i! k — Az osztják és vot.iák pép a/ - •./ak- Uraltól keletre vadászó és halas/ - *oU hozókban él Ezek száma­­a uuyiu.to-vd mozgó iskolákat szervezett a Sio­­n­­, amelyeknek hét osztályuk van. a két népi­ek képzettebb embere, a tán délre mentiek és fokozatosan nagyook műveltség­e tesznek 'Zűri — A komi nép fővárosa Szuktivtyo A rokon népeknek saját nyelveit, meg .­iesenö nagy lapja, állatit' nyomdám van; » csuvas főváros­ Csehi .'k szári, ahol s­in­­'én áriban: kiadóvállalat, lapok, holyu­tratok jelzik a kultúrát. — A Szovjet ezeknek a kis népeknek mindenütt a legnagyobb szaba­d vágót biztosította .. fejezte be nyilatkozatát Hergel­ V Sándor. — Az oktatási és hi­vatalos nyelv mindenütt az ■autonóm köztársaság -n­yel­ve. valamennyien ön­álló állaim élete: élnek, csupán a pénz­ügy és Hadügy közös valamennyi kö*, társaságban A berlini ezüs­ttro­m­b­iták A moszkvai állami történelmi múzeum kiállította azokat az ezüst trombitákat, amelyeket Berlin T­ho­jki elfoglalásakor kaptak a magukat leg­jobban kitüntetett orosz csapatok. 178. október 9-én vonultak be az orosz csapatok Poroszország fővárosába Szultikov tábornagy, az orosz csapatok főparancsnoka jutalmaz egy egy ezüst trombitás adatait azoknak a csapatoknak amelyek különösen kitűrnek Königsberg Drezda, Danzig és Berlin elfoglalásánál. II. Vilmos császár Oroszországban jár­tában, egy katonai ünnepél­yen meglátta ezeket a trombitákat és érdeklődött hogy minek az emlékűre készítették Amikor megmondták a Kaisernak, hogy az alkalmat Berlin­­elfoglalása adta a császár gúnyos haraggal jegyezte meg. *Ezt sem fogják , megegyszer megismé­telni’ * A közeli jövő megmutatja, hogy * Kaiser ezúttal is tévedett ■ IP­..WM,,, ,m*nm,n. pmmin­íiíii11 in

Next