Magyar Ujság, 1873. április (7. évfolyam, 75-99. szám)

1873-04-22 / 92. szám

Kedd. 9&. szám. Szerkesztői iroda: fcjrvetóm-utexji 4-ik s.v*: N­ onittle.f. tJu intésündrc a la, n»i*liriiii illető iui­ideit kossé arény. Késiratok é levelek vissza ne r adatunk. — Bérei tutet B­.u le­velek c«?%k isUieron kezek*M fogadtatnak el Kiadó­hivatal: jSgyel6»-uto*& 4-ik fttUimt. Id. uitexeodi a lap anyai­­rénaát illeti, minden koala onény, a. w. aa elifiaateal p*ua,a kladáa törüli pa­­uaaaok éa a hird.tm.^yrk.MAGYAR U JS GYORSPOSTA) POLITIKAI ÉS NEMZETŐ AZ­DÁSZ­ATI NAPILAP. VII. évfolyam. tsmvamntr^ssssm ~ MMMMMWW—BBWJh'ilh!. a­­ ilLJjWft- J ■ « 1873. április 22. Előfizetési ár: Vidékre g­usi u v se ly ben . ..j ve • Egy évr­ől r Vt Fel fvrv . .3 ■ * • « N-gyeJlépra J * « Egy honaj­ra 1 ♦ to . Egjii- s táih S y Hirdetési dij: kil'-ncr haBALos petité;,» egyszeri hirDstáge 12 kr. többaxori 9 kr. Bélyegdij m­indan hirdetá»é»-t külön 30 kr. Nyilttér: négy halíbos aMi­eor 30 kr. a Figyelmeztetés „MAGYAR ÚJSÁG“ czim­ü politikai és nemzetgazdászati napilap tárgyában. Azon t.cz. olvasóinkat, kiknek előfizetésük márczius hó végével lejár,­­ tis­ztelettel felkérjük, (hogy a la­pok küldetésében fenakadás ne történjék), sziveskedje­­nek az előfizetést mielőbb megnyitani. Előfizetési feltételek április­­­tól kezdve: Évnegyedre (apr.— jun) ... 4 frt — kr. Félévre (april — szept.) . . . . 8 frt — kr. Háromnegyedésre (apr.—decz.) . 12 frt — kr. Egy hóra ....................................1 frt 40 kr. A „Magyar Ujság“-ra az előfizetési pénzek a hírlapkiadó-hivatalhoz. Pest, egyetem-utcza 4-dik szám intézendők. Az előfizetés­igczélszerűbben posta utalvány­nyal eszközölhető. Pest, márczius 1873. A kiadó-hivatal. Pest, április 21. Politikai szemle. Párisban a választási küzdelem naponkint heve­sebb lesz. A Rémusat jelöltségét támogató lapok min­den kigondolható eszközt sietnek fegyverül az ellenfél ellenében felhasználni. Már most azt kezdik hirdetni, hogy Barodét megválasztatása Thiers bukását idézné elő s ennek könnyen a köztársaság megsemmisítése lehetne a következménye. Miután Thiers minisztere mellett oly határozott állást foglalt, ez aggodalom bír némi valószínűséggel, de e helyzetet a köztársaság elnöke teremté s ingadozása a monarchistákkal folyta­tott kac­érkodásával a republikánus pártban szakadást idézett elő. A szélsőbaloldal jelöltje, Barodet javára egy nyi­latkozatot szándékozik közzé tenni feleletül Carnot s Henri Matin köriratára. Másrészről az állandó bizott­ság többségének tagjai a mérsékelt párt köztársasági nyilatkozataiból Bemusatnak nagy botrányt szándé­koznak csinálni. Suttogni kezdik, hogy a hosszabb időre elnapolt nemzetgyűlés rögtön össze fog hivatni. A párisi spanyol követ Thiers 77 éves születés­napja alkalmából Castelar szerencsekívonatait a köz­társaság elnökének átadta. A spanyol külügyminiszter ez alkalommal a köztársasági államforma megerősö­dése s a két szomszédos nemzet jó egyetértése iránti kívánságát azon megjegyzéssel fejezi ki,hogy ezt nem­csak a spanyol kormány, hanem az egész spanyol nem­zet nevében hiszi tehetni. A „Daily News“ a spanyolországi helyzetről egy hosszabb czikket közöl, melyben megjegyzi, hogy a spanyol állapotok a javulás jeleit mutatják. „Ha a spa­nyol köztársaság kormánya — mond az említett lap — egy rövid ideig tarthatja magát, a­mint azt okkal hinni lehet, tekintélyét bátran a nemzeti szavazat alapjára fektetheti, mi­alatt a szabadság és rendnek royalistikus ellenei irányában tett eredményével a bizalomra annál­­inkább igényt tarthat. Jelenleg az ország előtt úgy áll, mint szerencsétlen örököse az öt megelőzött kor­mánynak. Ha az államkincstár majdnem egészen üres, a monarchia volt az, mely a múlt évben a külhitele­zőkkel egyezményt ajánlt. Ha az északi tartományok a gyilkosság és rablás prédái, már akkor voltak ily A MAGYAR ÚJSÁG TÁRCZAJA. — Pest, 1873. április 22. — Fracasse kapitány. Regény a XVII-ik századból, melyben a nagy forra­dalom óta egészen eltűnt franczia világ megismertetik. Irta Gautier Theophile. Francziából fordította G. T. Ant. (43. Folytatás.) VII. A regény igazolja czimét. Utasaink kezdetben oly gyorsan haladtak, a hogy csak engedte a szegény vén ló ereje, mely a nyugodal­mas éj folytán kissé kipihent, különben a frissen le­hullott havon vígan gördült a szekér. A Sigognac és Zsarnok által megkergetett parasztok nagyobb szám­mal térhettek volna vissza, azon kellett tehát lenni, hogy minél hamarább távozzanak és az üldözést lehe­tetlenné tegyék. Két mértföldet halad­nak így, némán, mert Matamor szomorú vége miatt támadt gyászos gon­dolatok, a helyzet mélaságát még növelték. Mindegyik­nek eszébe jutott, hogy egyszer ő is el lehet temetve egy út szélén, állatcsontok közt, kitéve a vakbuzgók szentségtelenítéseinek. Ez a szekér, mely tovább-tovább haladt, valahogy az élet jelképe volt, mely mindig előbbre és előbbre visz bennünket, nem gondolva azok­ra, kik nem követhetnek és kik elhalnak az út szé­lén. Blazius, ki e sok hallgatást már megunta volt, el­kezdett okoskodni és beszélni e tárgy felől, sok idézé­seket és szabályelveket szővén beszédjébe, melyek Nyegle szerepeiből jutottak eszébe. A Zsarnok szó nélkül, mogorván hallgatá. Gondo­latai más irányt vettek volt, úgy hogy végre Blazius észrevéve pajtása szórakozottságát, s megkérdé tőle, mire gondol, helyzetben, midőn még a trón fenállt. Ha a hadsereg szervezetlen, a baj az előbbi kormány alatt kezdődött. A német kis államok közt Baden volt az első, mely az egységes törekvéseket a legkészségesebben előmoz­­dítá, most azonban egyszerre partikularistikus hajlamot kezd mutatni. A ,,Spen. Ztg.“-nak Karlsruheből vett levele e váratlan fordulatról némi fölvilágosítást ad. Berlinben nagyon rosz néven vették, hogy a bírósági szervezet tárgyában tartott miniszteri értekezleteken Baden a porosz indítványok ellenzőihez csatlakozott. Most­ana karlsruhei tudósításból kitűnik, hogy Ba­­denben néhány idő óta centrifugális irányzat kezd érvényre jutni, sőt a birodalmi kanczellár politikáját s a porosz minisztérium merev eljárását helytelenítik s a porosz egyházi törvényjavaslatok iránt ellenzéki hangulat uralkodik. Karlsruhében azon véleményben vannak, hogy az egységért már elég áldozatot hoztak s a szövetséges államok e jogának csorbításáról semm­it sem akarnak tudni. A porosz vallásügyi minisztérium az evang. és kath. egyház szervezetén dolgozik. A kath. püspökök­nek a kormány a községi rendezésről szóló javaslat lett véleményezés végett előterjesztve. A ,,Prov. Corr.“ je­lenti, hogy a miniszter az evang. egyház szervezetére vonatkozó terveivel is készen van. A pápa betegségéről egy nápolyi lap római tudó­sítója így szól : A szentszéknél lévő kül udvarok kö­vetei majdnem ostromállapotban tartják a bibornok államtitkárt azon ürügy alatt, megtudni a pápa hogyan létét s igyekeznek őt kikémlelni. Antonelli bibornok azonban hallgat s a beszélgetést más tárgyra fordítja, a mint a pápai szék jövője jön szóba. A legravaszabban s legállhatatosabban mindannyi követ közt Courcelles szokta a kérdést fölvetni s azt hiszi, hogy a bibornokot sarokba szok­ta, de Antonelli azt feleli : Egy apos­toli levél mindent elintézett s a bibornoki collegium hiven s lelkiismeretesen fog hozzá ragaszkodni. Cour­celles ezzel nem elégedett meg, s azonnal egy futárt küldött Párisba, hogy a franczia kormánytól utasítá­sokat kérjen, miután abban, mikor elutazott, a pápai szék megüresedésének eshetőségéről nincs említés téve. S azt a feleletet nyerte, hogy a franczia kormány ama apostoli levéllel mit sem törődik , hogy Francziaor­­szágnak évszázados joga nem enyészett el. És igy nyi­latkozott az osztrák kormány is, habár az olasz tarto­mányok elvesztése folytán kevésbé érdekelt, akárki lesz is a pápa. A­mi a spanyol kormányt illeti, mint a véte joggal bíró harmadikat, ennek nézetét nem lehet tudni. Az olasz kormány még nem is gondolt arra, hogy jo­gát érvényesítse. Különben Francziaország és Ausz­tria elégségese­k, hogy a conclavenak bajt okozzanak s az apostoli levélben megnevezett pápa ellen tiltakozza­nak, ha azt népeik érdekében jónak tartandják. Az oroszok Khiwa elleni expeditióját illetőleg a „Times“-nak Berlinből a következőket írják : Pétervá­­rott azt hiszik, hogy a khivvaiak Afghanistánon át újabb szerkesztő fegyvereket kaptak.Ily körülmények közt le­hetségesnek hiszik, hogy néhány hadoszlopnak, melyek­nek eredetileg az volt a czéljuk, a szomszédos nomád népeket sakkban tartani, szükség leond, a khanatus gyarmatosított területére menni s a főhadoszlopokat tá­mogatni. Bakuban s Orenburgban a segédcsapatok gyorsan szerveztetnek. Az első Nangisak s Krasnowo­­dik közt fog partra szállni, a második a Kuba területén halad át. A hadi lábon álló hadoszlopok száma hat s ez­ek nagyobb részének, az a rendeltetése, az ellenséges törzseket féken tartani. Ez újabb nehézségek Pétervá­­rott a pártokat elbátortalanították. A pesti hírlapok bécsi tudósítói örömmel­­jelentik, h­ogy bezzeg "a"dis­­szióelőadásnak úgy a magyar minisztereknek, mi­rt az országgyűlési küldöttségnek teljesen illő helyeik voltak. Neve­zetesen a miniszterek s a két ház elnökei föld­— Crotoni Milora -- felelé a Zsarnok — ki egy ököl csapással megölt egy ökröt, és egy nap alatt meg­ette. Ezen hőstett tetszik nekem; érzem, hogy képes volnék ugyanazt véghez vinni. — Szerencsétlenségre az ökör hiányzik — mondá Scapin, résztvevőn a társalgásban. — Igaz — viszont­ a Zsarnok — csak az ököl van meg és a gyomor. Oh, mily boldogok a szruet-madarak, kavicsokkal táplálhatják magukat, cserépedényekkel, mentegombokkal, kés nyelekkel, övcsattokkal és más élelmekkel, mit az ember nem képes megemészteni. — Ebben a perezben kész volnék az egész színpadi készü­léket lenyelni. Úgy tetszik nekem, hogy míg szegény Matamor sírját ástam, magamba is ástam mély nagy gödröt, melyet semmi sem képes betölteni. Mily okosak voltak a régiek, hogy a temetések után nagy halotti torokat rendeztek, hol hús és bor bőségben volt, a hol­tak dicsőítésére és az élők egészségére. Bel szeretném most azon bölcs szertartásokat véghez vihetni. — Más szavakkal enni szeretnél — mondá Blaz­ius — te Polyphemus, Gargantua, nagyétkű, undorodom tőled. — Te pedig inni szeretnél — felelé a Zsarnok. — Homok, szivacs, tölcsér, hordó, sajnálatot gerjesztesz bennem. — E két elvnek asztalfeletti öszszolvadása mily kellemes és hasznos volna most!—sóhajta fel Scapin bé­­kítő hangon. Amott van az út szélén egy kis fiatal er­­dőcske, mely megállapodásra épen alkalmas volna. Oda mehetnénk szekerünkkel, és hogy ha maradt még némi eleség tarisznyákban reggelizhetnénk úgy a hogy, megvédve a széltől ezen élő olasz fal által. Ez alatt a ló is kipihenne, és mi, a csontok rágcsálása közben gon­dolkodhatnánk s határozhatnánk valamit a csapat jö­vőjére nézve, mely most borzasztó sötétnek tetszik nekem. — Szavad aranyat ér, Scapin barátom — mondá a Nyegle — ki fogjuk üríteni tarisznyánkat, mely fáj­dalom­­ laposabb egy tékozló erszényénél; úgy hiszem, maradtak még, hajdani fényűzéseinkből egykori son­szinti páholyokba!), a küldöttség tagjai pedig földszint ültek, ugyanott ülvén, mondják — csakhogy elöl — a titkos tanácsosok és a tábor­nokok is. Az első és második emeletű páholyok­ban az udvaron kívül csak gr. Andrássy s a leg­­magasabb aristocratia tagjai: Eszterházy, Kinsky s mit én tudom kik még, foglalván helyet. S ezt a magyar tudósító urak természetesnek találják. A legmagasabb aristocratia hogy is ne ülne elő­kelőbb helyen, mint az országgyűlés küldöttsége! Hiszen ez csak egy országot, 15 milliónyi nemze­tet képvisel, azok pedig . . . kutyabőrt. Egy laptársunk meg szintúgy természetesnek kezdi találni, hogy minisztereink s országgyűlési küldöttségünkkel oly csúfosan bántak Bécsben, m­ert hiszen, mondja, nem hívták meg, hívatlan vendégnek pedig ajtó megett a helye. Mi nem értünk egyet ezen írótársunkkal. Azért, hogy valaki másnak szerencsét kíván­­jon, nem igen szokás az embereket meghívni, azt önszántukból teszik vagy nem teszik. A ma­gyar országgyűlés illőnek találta, hogy a király­nak és királynénak szerencsét kivánjon leányuk férjhez adása alkalmával, s e végett küldöttséget választott kebeléből. E küldöttségnek, minthogy ő felségeik Bécsben voltak, természetesen oda kellett mennie. Azt, mikor induljon oda, igaz, meg kellett volna az elnök uraknak tudakolniuk a király személye körüli miniszter útján, és csak akkor indulni, a­mikor az uralkodó pár fogadni kívánta a küldöttséget. Ha ezen tudakozódásra azt üzenték volna, hogy jöjjenek azonnal, s ve­gyenek részt az ünnepélyekben, akkor azonnal indulhattak volna; ellenkező esetre meg kellett volna várniok a fogadtatásukra rendelt napot. Az elnökök azonban semmit sem találtak termé­szetesebbnek annál, hogy ők is, híva nem hiva, részt vegyenek az ünnepélyekben s fölmentek a küldöttséggel minden előleges kérdezősködés nélkül. Ez tehát hiba volt, kétségtelenül.­­ De azért az udvariasság szabályai mégis azt hozták magukkal, hogy ha már oda fenn volt Magyar­­ország, mint ők nevezik, a „birodalom hasonfe­­lének“ küldöttsége, ezt ne csak meghívják az ün­nepélyekre, hanem ha meghívják, az őt megillető helyet jelöljék is ki számára, így áll a dolog és nem máskép. A magyar küldöttség, illetőleg en­nek elnökei hibát követtek el: a bécsi urak ennél nagyobb dolgot: nehéz sértést egy nemzet kép­viselőin. —? A fővárosi municipális választá­­sok ügyében ismét egy fontos és szükséges lépés történt. A szabadelvű polgárság által pártkülönbség nélkül választott 27-es bizottság ugyanis egy öttagú küldöttség útján a következő kérvényt intézte a bel­ügyérhez: ~­ * Nagyméltóságú miniszter úr! A törvényesen egyesített főváros igazoló választ­mánya a folyó évi ápril­ió 15-dik napján „Figyelmez­tetésit bocsátott közre, melyben a múlt évi 36-dik törvényc­ikk alapján körvonalazza a képviselőtestület megválasztására vonatkozó cselekvő választóképes­séget. Ezen „Figyelmeztetés“ 12-dik pontjában a kö­vetkezők foglaltatnak : „Az írás és (az) olvasás igazolására beirási köny­vek lesznek az összeíró küldöttségeknél, melyekbe mindenki a küldöttség utasítása szerint írni tartozik.“ Minthogy azonban az írni-olvasni tudás kelléké­kákból hátramaradt csontok, kolbász bőrök, s valami kenyérhéjak. Ládánkb­an pedig van még két vagy há­rom palac­k bor, derék csapatunk utolsó kincse. Evvel ha nem is lehet a szon­jat kielégíteni, legalább csilla­pítani lehet. Mily kár, hogy ezen oly kevéssé vendég­­szerető vidék földje nem hasonlít azon agyaghoz, mely­­lyel az amerikai vademberek csillapítják éhségüket, mikor a vadászat vagy halászat szerencsétlen volt. Hőseink kitértek tehát az útból és megállapodtak a kis erdő legsűrűbb részében, a lovat kifogták, s az a hó alatt kezdé keresgélni a fűszálakat, melyeket hosszú sárga fogaival felszedegetett. Szőnyeget venek elő, me­lyet a legalkalmasabb helyre terítenek. A színészek körbe ültek ezen török módra rögtönzött abrosz körül, és Blazius öszmértékbe rakta reá komolyan a szekérből elővett ételmaradékokat, mintha valóságos lakomáról lett volna szó. — Mily gyönyörű rend — kiáltá a Zsarnok felin­dulva e látvány által. Egy herczeg ülésmestere se rak­hatta volna azokat szebben fel. Blazius, bámulatos Nyegle vagy, valóságos hivatásod lett volna főudvarmesternek lenni. — Az volt vágyam, de a mostoha sors nem engedte — felelt szerényen a Nyegle. — De mindenekelőtt, barátim, csak ne essenek mohón az eleségnek. — Egye­nek lassan, tisztelettel. — Különben is ki fogom szabni mindenkinek részét, mint a­hogy a ladikok­ban szokás tenni hajótörés alkalmával. — Tiéd Zsar­nok, lesz ezen sonkából megmaradt csont, melyen lehet itt-ott még egy kis húst találni. — Kemény fogaiddal aztán széttörheted az egész csontot és bölcs módra, kiveszed belőle a velőt. Önöké lesznek, asszo­nyaim, ezen pástétomhéjak, melyekre még ragadt belől egy kevés töltelék és finom, tápláló szalonnaréteg. Ez jóizű, finom eledel, ennél jobb se kell. Sigognac báró, fogadja ön el ezen kolbász végecskét, csak vigyázzon, el ne nyelje a madzagot, melylyel héja össze van szo­rítva. Tegye majd azt félre a vacsorára. Az ebéd úgyis egészségtelen, fölösleges lakoma, melyet el fogtunk tö­rölni. Leander, Scapin meg én, meg fogunk elégedni nek kipuhatolására egyetlen egy művelt államba­­sem követeltetik az, hogy a szavazatképesítésre jelen­­kező polgár az ő nevének, foglalkozásának és lakhelyé­nek kiírásán kívül még más, az összeíró küldöttség tet­szésére bízott cenzurának is alá legyen vetve; továbbá minthogy ezen intézkezkedés a mellett, hogy önkényre és számtalan visszaélésre szolgálhat okul, míg egyenesen a választási jognak törvény által nem decretált korlátozását czélozza, az összeíró küldöttség ezen intézkedése a fővárosi polgárok választási jogosult­sága ellen irányzott sérelem. Nemcsak sérelem, de sőt a választási törvénynek magyarázása — az illetékes országgyűlési naplóban foglaltak szerint — egyenesen törvényellenes intéz­kedés foglaltatik a „figyelmeztetés“ 14-dik pontjában, mely következőleg szól : „A jövedelmi adó iránt nemcsak az adó előírását, hanem az 1872-dik évi adónak lefizetését is kell iga­zolni.“ Ezen pontban ugyanis az adófizetés kellékének oly magyarázat adatik, a­mely a törvényhozás által nem követeltetett, mert az 1872. évi 36. t. sz. nem azt köve­teli, hogy az illető polgár a lejárt évre szóló adót lefi­zette legyen átalában, csak azt,­­ hogy adófizető legyen. Az összeíró küldöttség nem lehet jogosított a tör­vénynek megszorító magyarázatot adni ott, a­hol a polgár jogáról van szó, s ha azt mégis teszi, akkor csakis a polgárok választási jogosultsága ellen irány­zott törvényellenességgel és jogtalansággal eszközöl­heti azt. Az igazolóválasztmány ily eljárása folytán a fővá­rosi polgárok százanként esnének el választási jogo­sultságuktól, a­mi nemcsak méltánytalanság, de sőt törvényellenesség lenne annyival inkább, mert nem lehet és nem szabad a törvény­hozó testületről feltételez­nünk, hogy az összeí­eküldöttségekben adóvégre­hajtókat akart rendszeresíteni. Az itt elősorolt, két pontban foglalt törvényelle­nes intézkedéseknek a választópolgárok jogai megóvása czéljából leendő orvoslásáért a folyó évi február hó 2-dik napján a főváros polgárai­ által pártkülönbség nélkül megtartott közgyűlés által kiküldött 27-es bizott­ság hazafias kötelmének ismeri Nagyméltóságod előtt az iránt kérelmezni, hogy a „Figyelmeztetés“ 12 dik pontjában foglal­taknak azon módosítását­, mely szerint az írni-olvasni­­tudás kellékének begyőzésére a vezeték és a keresztnév úgy a lakás és a foglalkozás kiírásának kelléke elégsé­gesnek találtassék,­­ valamint a 14-dik pontot, mely az 1872. évre szóló adó kifizetésének igazolását, mint a törvény által nem követeltet, elhagyatni, — és hogy helyette csakis a múlt évre szóló adónak előírása köve­­teltessék, elrendelni és erről az összeiró­ küldöttsége­­ket az illetékes hatóság utján haladéktalanul tudósítani méltóztassék. Kelt Buda-Pesten az 1873. évi február hó 2-án megtartott népgyülés által kiküldött 27-es bizottságnak az 1873. évi ápril 19-dik napján tartott üléséből. A 27-es bizottság nevében : J­ó­k­a­i M­ó­r elnök. A bibigyér, Szapári gróf távollévőn, helyet­tese az államtitkár Groisz G. ur fogadta a küldött­séget , miután a kérvény tartalmáról értesült, szíves volt megígérni, hogy saját egyéni nézete teljesen meg­egyezvén a 27-es bizottság fölfogásával, mindent el fog követni, hogy az éjjel valószínűleg hazaérkező minisz­ter kedvezőleg intézkedjék a bejelentett sérelmes ügy­ben. Okunk van hát remélni, miszerint a 34-es bizottság önkényes törvény magyarázó és törvénytaposó eljárása meg fog semmisíttetni a fővárosi választók szent és sérthetlen jogainak, valamint a választási szabadság érdekében még a beh­atások kezdetén Vagyis akkor, mikor a miniszteri rendreutasítás még praktikus ered­ményeket szülhet, ezen tiszteletre méltó ó-darab sajttal, mely szőrös, sza­kállas, mint egy remete barlangjában. A­mi pedig a kenyeret illeti, azok, kik azt igen keménynek fogják ta­lálni, vízbe áztathatják. A borból mindenkinek egy pohárhoz lesz joga, és mint kulcsár, kikérem, hogy utolsó cseppig kiigyák, nehogy valami kárba menjen e becses italból. Sigognac már régóta meg volt ily mértékletesség­hez szokva, hisz a nyomorúság várában nem egyszer költött el oly ebédeket, melyekből egy morzsa se jut­hatott volna az egereknek minekutánna ő maga volt az egér. Mégis bámulta a Nyegle jó kedvét és kifogy­hatatlan vig szeszélyét, mely még ott is talált alkal­mat a nevetésre, hol mások sírtak és jajgattak volna. Izabella azonban aggasztotta Sigognac-ot. Halál sá­padtság futotta volt el arczát és evés közben fogai kéz­­csörgettyük módjára vaczogtak, minden igyekezete daczára, hogy azt elnyomja, mintha a hideg rázta volna. Könnyű öltözete nem védte őt a metsző hideg ellen, és Sigognac, ki mellette ült, ellenállása daczára, köpenye felével betakará őt, közelebb vonván magához, hogy éltető meleget kölcsönözzön neki. E szeretet tűzhelyé­nél, Izabella csakugyan meg is melegedett és gyenge pir mutatkozott újra szemérmes arczán. Míg a színészek ettek, különös zaj hallatszott, melyre előbb senki sem figyelt, azt a levelektől meg­fosztott ágak közti szél üvöltésének gondolván. De nem sokára e zaj megkülönböztethetőbb lett. Bizonyos re­kedt és éles hörgés volt, mely egyszersmind mérgesnek és együgyünek tetszett, és melynek eredetét nem lehe­tett megmagyarázni. A nők némi félelmet tanúsítottak. Jaj ha kigyó volna — kiálta fel Szerafin — meghalnék félelmemben, annyira undorodom e borzasztó állatoktól. — Ily időben — jegyző meg Leander — a kigyók meg vannak dermedve és meredten alusznak üregeik mélyében, mint megannyi palezák. (Folytatása köv.) Pest, április 21-én. April 1-től kezdve teljes számú példányok még folyvást kaphatók.

Next