Magyarország, 1915. november (22. évfolyam, 304-333. szám)

1915-11-01 / 304. szám

2 A nyugati harctérről Német siker Champagneban Zürich, október 31. A­ Tagesanzeiger jelenti a francia határról: A’ németek a német pozícióknak a Champagne­­ban való teljes visszahódításával helyreállítot­ták a régebbi rendet. Egy francia kanonok „sajnálatos szavai“ Zürich, október 31. (Sajót tudósítónktól.). Az Eclair Comtois közölte annak a beszédnek szövegét, amelyet a fronthoz egészen közel egy francia dragonyos­­ezred legénysége és tisztikara előtt az elesett dragonyosok temetése alkalmával Lagardere tábornok mondott. Lagardere megemlékezett arról, hogy a dragonyosezred egy ütközetben csak halottakban elvesztett öt tisztet, két altisz­tet és kilenc lovast, majd hozzátette : " Ez azt bizonyítja, hogy egy bűnös tarto­mány (Elzász) és egy megszállt országrész visz­­szafoglalásához véráldozatok tömege kell.­­ Majd így fejezte ki magát a szónok: — A tévedésekben fetrengő és nemzeti hi­­bákban fuldokló Franciaországnak, ha győzni akar, tisztító véráldozatokra van szüksége. Újjá kell teremtődnie ennek az országnak. Kell, hogy legjobb társadalmi hibáinktól még teljesen szűz ifjainknak vére, hogy ezeknek az ártatlan virágoknak utolsó nedves lehelete mossa le nemzeti bűneinknek és nagy tévedéseinknek a társadalomra rakott foltját. A francia lapok csaknem kivétel nélkül a legnagyobb megbotránkozás hangján közölték le a kanonok szavait. „L'angage regrettable“­­nak, „sajnálatos szavak“-nak nevezik, de azért mind leközölték, mert a kanonok olyan igaz­ságokat mondott, amelyekről titokban minden francia meg van győződve. Dr. C. P. A tegnapi német jelentés­ ­terén, október 30. is A német főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér­­, Lényeges esemény nem volt. Az olasz Van-e hadiállapot Németország és Olaszország között ? Zürich, október 31. (Saját tudósítónktól.) A Scilla nevű olasz postahaj­ónak egy német tengeralattjáró által történt elsü­lyesztése alkalmából a Petit Pari­sien ismét felveti a kérdést, hogy van-e hát tu­lajdonképen hadiállapot Olaszország és Német­ország között? Az elsülyesztés a Dodekané­­zosznál történt és így a német tengeralattjáró joggal fordult a Németországgal hadiállapot­ban nem lévő Olaszország egy hajója ellen, amely bizonyára a balkáni expedíció részére szállított hadianyagokat. A Petit Parisien sze­rint a két ország között a helyzetet már egyszer­­végre tisztázni kellene. C. P. dr. - Giolitti a királynál Essen, október 31. ” (Saját tudósítónktól.) A' Generalanzeiger­­nek jelentik a Luganón át Turinból. Giolittit a királyhoz hívták. Velence légi bombázása Luganó, október 31. (Saját tudósítónktól.) Velencéből ideérkező Utasok a legutóbbi osztrák-magyar bombázás borzasztó hatásairól beszélnek. Nem kevesebb, mint 22 épület pusztult el, ezek közt hét kato­nai épület. A lapok a repülők velencei támadásának viszonzásaképpen azt követelik, hogy az állam konfiskálja a Palazzo Veneziát, továbbá a Villa Este-t és az összes Olaszországban levő osztrák és magyar villákat, valamint az osztrákot­ és magyarok összes olaszországi m­agánvagyonnát. Nagy tiszthiány az olasz seregben Lugano, október 31.­­Az olasz kormány tiszti tanfolyamokat­­katapatiiáztek gyors­­ kiképzése ~ cél­ MAGYARORSZÁG , Budapest, 1915. Fózfő, november 3. jából. Körülbelül 4750 jelöltet fognak e tanfoly­amra fölvenni. A fölvételt mi­nimális előképzettséghez kötik. 22 és 23 éves­ fiatal­embereket főhadnagyokból kapitá­nyokká fognak kiképezni. Az olasz lapok gyászjelentéseket közölnek kapitányokról, a­kik a háború elején még tartalékos hadna­gyok voltak. Ez újabb bizonyítéka annak, hogy az olasz hadsereg óriási tiszti veszteségeket szenvedett. A Miramare ellen intézett repülőtámadás Bécs, október 3- ig *** (Saját tudósítónktól.) A mi vezérkarunk e­lsó 28-iki jelentése tudvalévően megemlékezik egy a Miramare-kastély ellen intézett repülő­támadásról. Amint a N. Wiener Tagblatt ille­tékes oldalról kapott értesülés alapján jelenti,, a kastélyért való minden aggodalom felesle­ges. Az épületen egyáltalán semmi kár, nem esett. A park is érintetlen maradt. Az ellensé­ges bombák Miramare környékén estek le, ide ott nem okoztak említésre, méltó kárt.­ Egy olasz lap kifakadásai Luganó, október 31.­­ (Saját tudósítónktól.) Az antantnak Sa­­landrához intézett figyelmeztetései, hogy Olasz­ország csatlakozzék a balkáni hadműveletek­hez, egyre sürgetőbbek, helyesebben mind fe­nyegetőbb hangunk lesznek. A ,,Popolo d‘Ita­­lia“ például „A népek nevében“ — már mint az ántant népei nevében — azt a kategorikus követelést támasztja Salandrával szemben, hogy 500.000 embert küldjön Szalonikiba, akik meg segítsék akasztani „a barbár Német­országnak“ a Földközi tenger felé való előre­törését. — Nem Trieszt vagy Trient kedvéért érez­tük annak kényszerét, hogy háborút kezdjünk, — mondja a lap fejtegetéseinek további során — hanem, hogy összemorzsoljuk a német barba­rizmust és megóvjuk tőlük a Földközi-tengert. Ma, Hogy Németország Görögországot és Romá­niát is megnyerte a maga számára és Szerbia csaknem a megsemmisülés előtt áll, a kor­mánytól a szövetségesek oldalain való azonnali beavatkozást kivennünk. Ezt akarja a nép, Sa­­landra Ur! — és érvényt is fog szerezni akara­tának. Az angol követség orgánuma még egy má­sik sürgető figyelmeztetést is intéz Salandrá-­­ hoz, nevezetesen azt, hogy tiporja el a Giolitti­­ nevű kígyónak és egész Olaszországot behálózó táborának a fejét. Mert „ez a banda“ már any­­nyira elmérgesítette a dolgot, hogy Piemontban és más tartományokban is erős áramlat észlel­­t­hető a háború ellen, amelyet olybá festenek, mint minden ínség és szociális baj kútfejét. Salandra tehát legyen rajta, hogy elrettentő módon végezzen ezzel az áruló bandával. S ak­kor a nép ismét olyan egységesen fog mögéje állani, mint májusban állott.­­. • Olasz lapok aggodalma Görögország a központi hatalmakhoz akar csatlakozni Lugano, október 31. Olasz lapok szerint a balkáni események miatt Olaszországban főleg Valónál illetőleg nagyon aggódnak. Az olasz sajtó nemrég közöl­te Salandra nyilatkozatát, hogy Olaszország birtokába fogja venni az Adria partját Anti­­varitól lefelé, most azonban aggódik a szövet­ségesek szerbiai előnyomulása miatt . Görög­­­­ország magatartása tekintetében is pesszimiz­­­­musra hajlik a Görögországból érkezett hírek alapján. Azt hiszik, hogy Görögország a köz­ponti hatalmat­hoz szándékozik csatlakozni. Görögország Monaszlirt és Dél-Albániát kap­ná, Bulgária pedig szabad utat az Adriához. A Corriere della Sera konstatálja, hogy Olaszor­szág és az antant a Balkánon kudarcot vallott. Ezek az államok — írja a Corriere — n­ ihetet - _ lenüíelülete£séggel kezelték a balkáni .^kérdést.... Az orosz harctér Az oroszok új, általános offenzivája, L... Zürich, október 31..­(Saját tudósítónktól.) A Times-nak az orosz nagyvezérkarnál tartózkodó tudósítója­­ örvendeztette meg a franciákat egy újabb orosz offenziva hírével. Eszerint a nagyvezérkar az utolsó simításokat végzi egy olyan terven, amely az új, általános orosz offenziva meg-­ ■ indítására készült. Az oroszok minden vonalon támadásba akarnak átmenni, csak egy baj van, — jegyzi meg a Times tudósítója hogy még mindig nincs elég muníció. A francia la­pok — bármennyire lelkesednek is az új orosz offenziváért — azon a véleményen vannak, hogy az offenzivára való készség muníció nél­kül mit sem ér. C. P. dr. Orosz jelentés Várna bombázásáról­ ­ Pétervár, október 30.' '* (A Pétervári Távirati Ügynökség jelen­­tése.) Fekete-tengeri hajóhadunknak a bolgár, partok ellenében kifejtett tevékenységéről irányadó forrásból a következő részleteket je­lentik : Október 27-én feketetengeri flottánk a vár­nai kikötőt tűz alá fogta nehéz ha­jó tüzérséggel­ és bombákkal, amelyeket vízirepülőink dobtak le.­ Az ágyúzás egy óra hosszat tartott. Kikötői berendezéseket, raktárakat és parti ütegeket találtunk el. Maga Várna sértetlen maradt. A hajókról és a hidroplánokról tett megfigyelések szerint ágyúink rendkívül jól lőttek. A tüzelés alatt flottánkat német tengeralattjárók támad­ták meg, amelyeket visszavertünk s amelyek semmi eredményt se értek el. Erre nézve érde­kes, hogy ugyanezen a napon szikratávíró­s állomásunk a német szikratávírónak a követ­kező, Konstantinápolyba küldött táviratát fogta el: „Német búvárhajók megtámadták az orosz flottát, amikor ez Várnát lőni kezdte. A flotta ellenakciója dacára egy Panteleimon-típusú sorhajó erősen megsérült. Nyomban ezután az orosz flotta a tüzelést beszüntette és sietve eltá­vozott Szebasztopol felé.“ E jelentés a szokásos német hazugságok egyikét tartalmazza, ami már abból a tényállásból is kiviláglik, hogy a mi flottánk a támadás keresztülvitele után­ a legcsekélyebb kár vagy emberveszteség nélkül tért vissza Szebasztopolba. Az ágyúzást a bú­­várhajótámadás nem befolyásolta, mert azt a középkaliberű tüzérséggel hárítottuk el, mi­:, alatt nehéz ágyúink zavartalanul folytatták a partok lövését. Az ágyúzás befejezésével flot­tánk a várnai öbölön keresztül teljes rendben­­ elhajózott a város előtt s aztán visszatért a ki­kötőbe. Repülőink az ágyúzás alatt huszonegy bombát dobtak a kikötő környékére. A repülők tevékenységük közben erős ellenséges tűznek­ voltak kitéve, ami azonban eredménytelen, ma­' radt. Valamennyi h­idroplánunk 'sértetlenül visszatért. . ■ C.'l'így •_ A berlini Wolf-ügynökség megjegyzése* Hogy mennyi hitelt érdemel ez a „hivatalos forrásból“ származó értesülés, könnyen meg lehet állapítani a török főhadiszállás tegnapi jelentéséből. A török főhadiszállás ugyanis azt jelentette, hogy egy Panteleimon-típusú sor­hajó torpedólövés következtében súlyos sérü­lést szenvedett, mire az o­rosz flotta nagy­­sietve Szebasztopolba visszavonult. Az orosz pártok magatartása Kopenhága, október 31.­ . (Saját tudósítónktól.) A duma haladópárti blokja tegnapelőtt Möller báró elnöklete alatt ülést tartott, melyen azt állapították meg, hogy minő magatartást fognak tanúsítani a kor­mánnyal szemben. A blok valószínűleg támo­ ■­­­gat­ni fogja a kormányt, a dumának ellenzéki oldalról tervezett ülésszaka pedig elmaradt Rodzianko, akinek magatartása mind gyanú­sakká vált, immár minden befolyását elvesz­tené. Möller báró vezetése alatt a haladó párt is­mét közeledni fog a­ kormányhoz. A duma pénz­ügyi bizottsága néhány nem hivatalos színe­­­zetű tanácskozás T a C-igy.-- összeállniL

Next