Magyarság, 1922. május (3. évfolyam, 99-122. szám)

1922-05-14 / 109. szám

1922 május 14. vasárnapi Ara 5 korona Budapest, III. évf. 109. (417.) szám Előfizetési Arak: Egész évre 1100 korona Negyedévre 280 korona Félévre...... 560 korona Egy hóra... 100 korona Egyek­ szám­ára 5 korona Felelős szerkesztő: Mi­lotay István Szerkesztőség: VII. kerület, Miksa­ utca 8. szám, Telefon ]:József 68-00, József 68-91.­­ Kiadóhivatal, VII. kerület, Miksa-utca 8. Telefon: József 68-92. Megjelenik hétfő kivételével mindennap. Az Akadémia írta: Petai Sándor A Magyar Tudományos Aka­démia fejlődésének története nem egy vonásában és mozzanatában hasonló ama nagy politikai gon­dolat hullámvonalához, amely­nek fényes árnyékában a tudós társaság eszméje megfogant és életre kelt. A magyar szellemi élet hivatalos areopágosz épp úgy a reformkorszak teremt­ménye, mint annak az egész po­litikai, művelődési és gazdasági eszmekörnek bontakozása, amely a XIX. század folyamán ivadé­kok lelki világának erkölcsi és szellemi kincstárát, letéteményét és hagyatékát tartalmazta. Ez az alkotó szabadelvüség és ez a roppant térfogatot betöltő nem­zeti irány óriási röppályát irt le, áruig vajúdásának zavaros álla­potából a kulminációs pontra hágott, hogy az eszmék fejlődé­sének örök törvényszerűsége szerint kiélje magát s telítettsé­géből bő és hasznos csapadékot ontva nemzedékek lelkiségére, alávesse magát a hanyatlás, a romlás és az élettelen formaiság végzetszerű elvének. A 40-es és 60-as évek ideális szabadelvűsége — a valóság durva érintésének nyomán és az egyre igénytele­nebb erkölcsi és szellemi ará­nyokra sorvadt utódok gondo­zása alatt — lassanként élettelen betűkultusszá dermedt és tartal­matlan és öntudattalan jelszavak politikai tom­ájává lett, amíg a szabadelvűség a munkapártban eljutott a teljes dekadenciához. Ezt a sorsot nem kerülte el egyetlen alkotás és egyetlen in­tézmény sem, amely a nagy korszak férfiainak ujjlenyomatát hirdeti s amely gyarló emberek sáfárkodására és gondviselésére bízatott. A Magyar Tudományos Akadémia nem fejedelmi kegy­forrás kútfejéből eredt, mint a francia, a porosz vagy a bécsi, hanem megteremtették azt a ma­gyar nyelv művelésére, az iro­dalom gondozására és a nemzeti tudományok ápolására azok a hazafiak, akik a tudományos ku­tatás megszervezésén felül ebben az intézményben az idegen poli­tikai hatalom által meghódítha­­tatlan sáncokat építettek a ma­gyar nemzetiségnek. Nem szán­ták csupán a tudomány nekro­­poliszának vagy egyszerű után­zatául a szerencsésebb külföldi akadémiáknak, ahol néhány tu­cat tudós elzárkózott a tudomá­nyos szemlélődés elefántcsont­tornyába s néhány céhbeli gypsz­­szátor nesztelenül rágódott a maga szaktudományának száraz falatján, mitsem törődve nevm­ze­­tök és fajtájuk sorsának bizony­talan kavargásaival. A Magyar Tudományos Akadémia nem le­hetett tehát pusztán a tudomány­nak az a klasszikus csarnoka és műhelye, ahol az élet hullám­veréseitől érintetlen búvárok az impossibility szigetén egyedül az igazság kutatására szentelhetik munkájukat. Nem. A Magyar Tudományos Akadémia új szerve lett a magyarságnak, a létéért folytatott keserves küzdelemben. S most a 82-ik közgyűlés elő­estéjén mondhatunk-e szebb di­cséretet az alapítók emlékére és az Akadémia munkásságának két emberöltőjére, mint mikor meg­állapítjuk azt, hogy a Magyar Akadémia ezt a hivatását jó ideig hasznosan és dicsőségesen betöl­tötte. Valamikor az Akadémi elnöki rostámáról elhangzott sza­vak, amelyekkel az Akadémia évi ünnepélyeit nagy tudósok és kulturpolitikusok köszöntötték — mint Széchenyi István, Teleki József gróf, Eötvös József báró szónoklatai — e nagy férfiak géniusza iránt való alázatos tisz­teletből és az Akadémia termő munkássága iránt való rokonér­­zésből ünnepnapjai voltak a ma­gyar politikai közéletnek is. Széchenyi az Akadémia másod­elnöki székéből fejtette ki az ő nemzetiségi politikai rendszerét s üzent hadat az uszító és vesze­delmes sovinizmus fultengései­­nek s ezzel hatalmas indításokat adott eme alapvető kérdés tüze­tes megvizsgálásának és körül­ményes megvitatásának. Eötvös József báró remek megnyitó be­szédei szinte minden egyes alka­lommal vagy a körülményekhez szabott kultúrprogram, vagy tu­dománypolitikai hitvallás kifeje­zései voltak, amelyek méltó ku­polák gyanánt illeszkedtek azokra a monumentális közművelődési és tudományos eredményekre, amelyek az Akadémia munkás­ságát koszorúzták. Kétségtelen, hogy a magyar Akadémia kiadványai, gyűjte­ményei, külföldi tudományos remekíróknak mesteri fordításai, forráskritikai nagy foliánsai és tudományos monográfiái nem­csak a szaktudomány, hanem a magyar közművelődésnek is ma is fontos elemét és anyagát kép­viselik, noha már az egyetemes tudomány hatalmas törzsén alig nőttek ki olyan ágak, amelyek a specializálódás és a decen­tralizáció nevében ne alkották volna meg a maguk önálló, az Akadémiával párhuzamos, tőle azonban sok tekintetben füg­getlen társulásaikat és szerveze­teiket. Az utolsó évtizedekben az irodalom irányítása például teljesen kicsúszott az Akadémia kezéből. Ez magában véve nem volna meglepő jelenség, mert hiszen az Akadémia, mint a hagyományok Vesta-szentélye és mint a konzervatív elv megtes­tesítője, hivatásánál fogva az állandóság és a tradició őre az ujjal, a változással és a merész ütemű fejlődéssel szemben. Azért, hogy a magyar irodalom és művészet lassan kint teljesen ki­esett az Akadémia hatásköréből s kizárta magából a modern és divatos irányok képviselőit, vagy mert az olimpuszi istenek közö­nyével hallgatta az új eszmék­nek kaput-falat döngetéseit, nem­ róhatjuk bűnéül vagy mulasz­tásául, mert ez másutt is így van, ha nem is abban a meg­kövült állapotban, mint nálunk, s mert az Akadémia halhatat- A polinéziai bogár írta: Színi Gyula (Utánnyomás tilos) A londoni Paddington-pályaudvar sürgés-forgásában a fiatal Oakesbury szomorú, horgas orral álldogált. Az úti sapkáját mélyen lehúzta a fülére és a szemére. Khakisárga felöltője mint valami zsák lógott nyúlánk termetéről. Olyan volt, mint egy fegyenc, aki szégyeli magát. Csak kajla calabas-pipája nyúlt le egy­kedvűen a szája szögletéből azállára.­ Leült a padra, amelynek hátát,a »Borril« hirdetése foglalta le. És hogy milyen lesújtó helyzetben volt, semmi sem mutatja inkább, mint hogy hirtelen nem jutott, más eszébe, mint a Shakespeare világhírű mon­dása: »To be or not to be«. Lenni vagy nem lenni. .. Ezzel körülbelül be is fejezte monológját. Nem tudott magán­­beszélgetést folytatni. Ha valami baja volt, mindig Harrynak mondta el, a legjobb barátjának. De Harry nem volt sehol. Cserben hagyta ez is őt, mint minden cimborája. Ha Harry nem is volt jelen, legalább a szellemével akart veszekedni. — Ide hallgass, Harry, — kezdte a fiatal Oakesbury, — szükségem van a te elálló füledre, erre a buta, nagy tölcsérre, amelybe eddig kiön­töttem fiatal szívem minden keserű­ségét, szamárságát. .. — Szakítani akarok a vén Euró­pával. A vonatom egy óra múlva indul Liverpoolba. Ott majd hajóra ülök és megyek az ördögbe, Poli­néziáiba, a maláji majmok közé vagy hova ... — Ha azt hiszed, hogy a magára jószántából megyek, akkor még sok ablakot kell enned, hogy megoko­sodj. Épp olyan sürgősen és szégyen­teljesen kell elutaznom, mint a fiatal leánynak, akihez éjnek idején behatolt egy néger, akit a sötétben fehér em­bernek nézett. Végem van. Kirúgnak Angliából engem, Pomegranate lord elsőszülött fiát, Oakesbury lordját, Uptodate őrgrófját! — Az egész egy csekélységen múlik. Az apámnak, Pomegranate lordnak pont tizenharmadszor írtam le a ne­vét váltóra. Szerencsétlen szám. .I rajta is vesztettem. Apám, a lord káromkodni kezdett, mint a kocsis ,és végül kijelentette a követke­zőket : — Nem fizetek többé érted egy vörös pennyt sem! Többe kerülnél, mint a legdrágább versenylovam. Azonnal fogdd az irhádat és taka­rodj el ebből a vén Európából, amely­nél csak te vagy haszontalanabb. Ausz­trália fővárosa, Sidney, csak macskaug­­rásnyira van innen. Ott fogsz le­telepedni. Én ezalatt idehaza elinté­zem a bajodat a hitelezőkkel. Azt hiszem, huszonöt százalékra kiegyez­hetem velük. A többi hetvenöt szá­zalékot neked takarítom meg. Ala­píts belőle gyárat vagy akár háre­met. Csinálj vele, amit akarsz. De Európába többé be ne tedd a lábad! Mert különben lefüleltelek a rend­őrséggel. — így szólt hozzám az apám, ez a szőrösszívű haramia. Csak a husza­dik század képes ilyen rablólovagot produkálni. Grófsága lakosságának kétharmadrésze már kivándorolt Amerikába vagy Ausztráliába. Isme­rem ezt a vén gonosztevőt és tudom, hogy nagyobb a hatalma mint magáé az angol királyé. Nekem pusztulnom kell innnen. — Tudom, csak te sajnálsz, Harry, mert te vagy a legnagyobb bivaly mindazok­­közt, akiket pénzemen hiz­laltam. És csak azért nem jelentél meg itt búcsúzóra, mert ahhoz is szamár vagy, hogy becsületes légy. Hát tudod, az első pillanatban főben lőni szerettem volna magamat. Mert egyike vagyok ama ritka angol fő­uraknak, akik Londonban születtek. Itt születtem, törzsökös »cockney« vagyok és hogy Londont el kell hagynom, jobban fáj, mint az, hogy többé nem láthatom a tiszteletre­méltó ladyt, az anyámat . . . — Szervusz, te állat... és írjál! A fiatal Oakesbury elfordult a képzeletbeli Harrytól és rajtakapta magát, hogy sir. Tolakodó könnyek csúsztak le az orra hegyére és onnan a pipájába. — Százezer roastbeef!­­— kiáltott föl egyszerre. — Hosszabb vagyok mint egy színész, Beerbookm-Trea csak másokat rnkat meg a »His Majesty«-ben, de én magamat bőget­tem meg. Hirtelen férfikéz nehezedett a vál­lára. Oakesbury föltekintett és maga előtt látta testvéröccsét, Knockabouts márkit. — Ön könnyezik ? — kérdezte a márki... — Ön talán nevet? — adta visz­­sza Cakesbury. — Miért nevetnék? — kérdezte Knockabouts. — Mert megszabadult tőlem — felelte Cakesbury. — Öné lesz apánk halála után a grófság. Tegy­e, ezt nem remélte? — Ne bolondozz, bátyám — szólt haragosan a márki. — Tudod, hogy őszintén sajnállak., De apánk aka­rata ellen nem tudok tenni sem­mit. — Beszéljünk másról — indítvá­nyozta Oakesbury.----Mit csinál a te kis maláji táncosnőd, aki az »Empire« mulatóban ugrál ? A kis miss­za-Ya ? — El akartam őt is hozni ma­gammal, — felelte a márki, — mert nagyon sajnál téged. — Kár, hogy nem hoztad el, — sajnálkozott Oakesbury, — mert épp

Next