Magyarság, 1939. augusztus (20. évfolyam, 44-69. szám)

1939-08-29 / 67. szám

1939 augusztus 29. Ee3S fn CMBSifi „Becsülettel igyekeztem, hogy eltávolít­sak minden összeütközési lehetőséget“ A külpolitika vasárnapjának legfonto­sabb két eseménye, hogy Hitler vezér és kancellár üzenetet küldött úgy a francia, mint az angol kormánynak. Az angol kor­mányhoz küldött üzenet sorsáról lapunk más helyén számolunk be, itt közöljük a vezér és kancellárnak Daladier francia miniszterelnök üzenetére küldött válaszát. Daladier levelében azt hangoztatta, hogy eddig nem történt semmi, ami megakadá­lyozhatná a nemzetközi válságnak mind­két nép számára becsületes és méltóság­­teljes formában való megoldását, ha mind­két részen fennáll ugyanaz a békeakarat. A francia miniszterelnök üzenetében biz­tosította Hitlert, hogy a danzigi kérdéssel kapcsolatban felmerült nézeteltérések kö­zött nincs egy sem, amelyet ne lehetne békés útán megoldani. Felszólítja Hitlert még egy utolsó kísérletre Németország és Lengyelország között a békés megoldás érdekében. A levél egyébként hangsúlyozza, hogy Franciaország híven teljesíti Lengyel­ország irányában fennálló kötelezettségeit. ♦ Hitler vezér és kancellár augusztus 27-iki keltezésű válasza: — Igen tisztelt miniszterelnök úr! Meg­értem azokat a meggondolásokat, amelyeket közölt velem. Én sem hagytam sohasem figyelmen kívül azt a magas kötelezettséget, amelyet a népek sorsa fölé állítottak visel­­nek. Mint régi frontkatona ismerem — akár­csak ön — a háború borzalmait. Ennek az érzületnek és felismerésnek következménye­képpen én is becsületesen igyekeztem, hogy eltávolítsak minden összetűzési lehetőséget népeink között. Annak idején egészen nyíltan biztosítottam a francia népet, hogy ennek a Saar-vidék visszatérése a feltétele. A Saar­­vidék visszatérése után azonnal ünnepélyesen megerősítettem lemondásomat minden to­vábbi igényről, amely Franciaországot érint­­heti. A német nép hozzájárult ehhez a maga­tartásomhoz. Amint ön is meggyőződhetett erről legutóbbi ittartózkodása alkalmával, a német nép nem érzett és nem érez semmiféle neheztelést — még kevésbé gyűlöletet — egykori bátor ellenfele iránt. Ellenkezőleg. A német nép a béke érdekében lemondott két-két tartományról . Nyugati határunk kielégítése fokozódó rokonszenvre vezetett, amely sok alkalommal egyenesen tüntetően megnyilvánult. A nagy nyugati erődítmények megépítése, ami sok milliárdot elnyelt és elnyel, Németország számára egyúttal a végleges birodalmi határ elfogadásának és rögzítésének bizonyítéka. A német nép ezzel lemondott két tartományról, amely egykor a régi német birodalomhoz tartozott, amelyet később sok vér árán ismét meghódított és végül még több vér árán meg­védett. Ez a lemondás, amit Nagyméltósá­godnak el kell ismernie, nem kifelé mutatott taktikai magatartást jelent, hanem olyan el­határozást, amelyet minden intézkedésünk következetesen megerősített. Ön, miniszter­­elnök úr, egyetlen esetre sem mutathat rá, amelyben akár egyetlen sorral vagy nyilat­kozattal megsértettem volna a német biroda­lom határának nyugat felé történt végleges leszögezését. Azt hittem, hogy ezzel a le­mondással és ezzel a magatartással kiküszö­böltem népeink közül az összetűzés minden lehetőségét, amely­­­190—1018 tragédiájának megismétlésére vezethetett volna. A német életigényeknek ez az önkéntes elhatározása nyugat felé azonban nem tekinthető egyúttal a versaillesi szerződés minden más téren való elismerésének. Valóban megkíséreltem évről-évre, hogy ennek a diktátumnak leg­alább is a leglehet­etlenebb és legelviselhetet­lenebb határozatait tárgyalás útján felülvizs­gál­ják.­­ A danzigi szabadállam, a háborús feszültség okozója A Versailles­ békeparancs elviselhetetlen volt . Ez lehetetlen volt. Hogy a felülvizsgá­lásnak el kellett következnie, az minden népnél, sose belátó férfi előtt, tudott és tiszta dolog volt. Bármit hozhatnak is most fel módszerem ellen, bármiről gondolják is most, hogy kifogásoltok kell, azt még­sem szabad figyelmen kívül hagyni vagy vitatni, hogy sikerült sok esetben újabb vérontás nélkül kielégítő megoldást találnom Német­ország számára, másfelől ezzel az eljárás­móddal felmentettem más népek államfér­fiait ama gyakran lehetetlen felelősségüktől, hogy feleljenek saját népeik előtt ezért a felülvizsgálásért. Mert egyet mindenesetre el kell ismernie nagy méltóságodnak: a felül­vizsgálásnak el kellett következnie. A ver­saillesi békeparancs elviselhetetlen volt. Egyetlen becsületess francia sem cselekedett volna másképpen hasonló helyzetben — ön sem, Daladier úr. \ Kezességi ígérettel elhomályosították a lehetőségek határainak megítélését . Ebben az értelemben azt is megkísé­­rltem, hogy a­ versaillesi béke­parancsnak a­eyoktalanabb intézkedését megszüntessem. Olyan indítványt tettem a lengyel kormány­nak, amely a német népet meghökkentette. Senki más nem kísérelhette, volna meg raj­tam kívül, hogy ilyen indítvánnyal lépjen a nyilvánosság elé. Éppen ezért ezt az indít­ványt csak egyszer lehetett megtenni. Leg­mélyebb meggyőződésem, hogy ha akkor, a különösen Angliából Németország ellen meg­indított sajtóhadjárat és a német mozgásí­ Hogyan cselekednék Ön, francia létére?... — Utána megkezdődött a Németországtól elvett területen élő több mint másfélmillió németség elviselhetetlen megfélemlítése, fizi­kai és gazdasági sanyargatása. Nem akarok itt a megtörtént borzalmakról beszélni. Ma­gának Danzignak is a lengyel hatóságok ál­landó túlkapásaival egyre inkább tudomá­sára adták, hogy látszólag menthetetlenül ki van szolgáltatva a város nemzeti jellege és lakossága számára idegen önkénynek. Szabad megkérdeznem, Daladier úr, hogyan cselekednék ön francia létére, ha egy bátor küzdelem valamilyen szerencsétlen kimene­tele folytán egyik tartományát idegen hata­lom által megszállt folyosóval elszakítanák, egy nagy várost — mondjuk Marseillet — megakadályoznának abban, hogy Francia­­országhoz tartozónak vallja magát és az ezen a területen élő franciákat üldöznék, vernék, bántalmaznák — igen, állatias ke­gyetlenséggel gyilkolnák, ön francia, Dala­dier úr, ezért tudom, hogyan cselekednék. Én német vagyok, Daladier úr. Ne kételked­jék becsületérzésemben és­­ kötelességtudá­somban, hogy én is úgy cselekszem. Ha önt is ilyen szerencsétlenség érte volna, mint minket, Daladier úr, megértené-e, hogy Né­metország minden indítóok nélkül közbe kívánna lépni annak érdekében, hogy a fo­lyosó megmaradjon Franciaországon keresz­tül, hogy az elrabolt területek ne térhesse­nek vissza, hogy megtiltsák Marseille vissza­térését Franciaországba? Én mindenesetre nem tudom elképzelni, Daladier úr, hogy Németország ebből az okból harcolna önök ellen. á­l­ lásról terjesztett híresztelések helyett va­lamiképpen rábeszélték volna Lengyelorszá­got, hogy észszerű magatartást tanúsítson, akkor Európa ma és további huszonöt éven át a legnagyobb békét élevzehetné, így azon­ban a német támadásról szóló hazugsággal felizgatták a lengyel közvéleményt,­­ megne­hezítették a lengyel kormány szükségszerű világos elhatározásait és mindenek­előtt az azt követő kezességi ígérettel elhomályosí­tották a tényleges lehetőségek határainak megítélését. A lengyel kormány elutasította ezt az indítványt. A lengyel közvélemény abban a biztos meggyőződésben, hogy végül is Anglia és Franciaország Lengyelországért fog harcolni, olyan követeléseket kezdett tá­masztani, amelyeket talán nevetséges őrült­ségnek lehetne nevezni, ha nem lennének végtelenül veszélyesek. Danzignak és a folyosónak vissza kell térnie Németországhoz . Mert én és mi valamennyien lemond­tunk Elzász-Lotharingiáról, hogy elkerüljük a további vérontást. Annál kevésbé ontanánk vért, hogy fenntartsunk egy igazságtalan­ságot, amely elviselhetetlen lenne az önök számára és amelynek a mi számunkra nem lenne jelentősége. Mindazt, amit ön, Daladier úr, levelében ír, ugyanúgy átérzem, mint ön. Talán, mint öreg frontkatonák, sok területen éppen mi érthetjük meg egymást legkönnyeb­ben, de kérem, értse meg ezt is: becsületes nemzet számára lehetetlen, hogy lemondjon csaknem kétmillió emberről és nézze, hogyan bántalmazzák őket a saját határán. Ezért tiszta követelést támasztottam: Danzignak és a folyosónak vissza kell térnie Németország­hoz. Keleti határunk macedóniai állapotai­nak meg kell szűnniük. Nem látok utat arra, hogy Lengyelországot, amely kezességi oltal­mában megtámadhatatlannak érzi magát, békés megoldásra bírhatnák ezen a téren. Kétségbe vonnám azonban népem becsülettel teljes jövőjét, ha ilyen körülmények között nem lennénk elszánva arra, hogy így, vagy úgy megoldjuk a kérdést. »Mindegy, hogyan végződik a háború, a lengyel állam mindenképpen elveszett« — Ha a sors ezáltal ismét harcra kény­szeríti népeinket, akkor az indokokban mégis különbség lesz. Én akkor, Daladier úr, népemmel egy jogtalanság jóvátételéért küz­dök, a többiek pedig a jogtalanság fenntar­tásáért. Ez annál tragikusabb, mert az ön saját népének is sok jelentős férfia ugyanúgy felismerte az akkori megoldás esztelenségét és hosszas fenntartásának lehetetlenségét. Tisztában vagyok azokkal a súlyos következ­ményekkel, amelyeket ilyen összetűzés magá­val hoz. Azt hiszem azonban, a legnehezebb következményeket Lengyelország viseli majd, mert egészen mindegy, hogyan végződik az e kérdés körül kezdett háború, a lengyel állam mindenképpen elveszett. Hogy ezért most népeink újabb véres megsemmisítő háborút kezdjenek, az nemcsak önnek, Dala­dier úr, hanem nekem is nagyon fájdalmas. A magunk részéről azonban, mint már meg­jegyeztem, nem látok lehetőséget arra, hogy észszerű értelemben hathatnánk Lengyel­­országra olyan helyzet kiigazítása érdekében, amely elviselhetetlen a német nép és a német birodalom szempontjából. HITLER megőrzi semlegességét, az angol és francia kormánynak — hagyományos politikájához híven — az a szilárd elhatározása, hogy azt tiszteletben tartja. Anglia és Franciaország tiszteletben tartja Belgium semlegességét Brüsszelből jelentik. A belga távirati iroda a következő közleményt adta ki: III. Lipót belga király kihallgatáson fogadta a brüsz­­szeli angol és francia nagykövetet, akik körvonalazták Anglia és Franciaország álláspontját Belgiummal szemben, ha az európai fegyveres összeütközést nem lehet elkerülni. A nagykövetek ünnepélyesen ki­jelentették, hogy ha Belgium ilyen esetben Több lengyel konzulátust bezártak Németországban Gdyniai híradás szerint Németország és Kelet Poroszország között az átmenőforga­­lom a rendes keretek között továbbfolyik. Varsóból jelentik a párisi Havas-irodának, hogy a német hatóságok vasárnap bezárták a marienburgi, boroszlói és a morva-osztra­­vai lengyel konzulátusokat s megszüntettek minden távbeszélő összeköttetést Lengyel­­országgal. Gyomorégésnél l 111 Allrjph Gyomorhámtalm­aknál I tfUUricn SOI kapható minden gyógyszertártmn Az angol király gyermekei Skóciában maradnak Londonból jelenük. A Buckingham-palo­tából kiadott hivatalos jelentés szerint Erzsébet királyné este a skóciai Balmoralból visszautazik Londonba. A királyné háló­kocsiját hozzácsatolják a londoni gyors­­vonathoz, amely kedden reggel nyolc órakor fut be a londoni pályaudvarra. A királyi pár gyermekei egyelőre Balmoralban maradnak. Fotokópia-okmányfénykép, Rád, Andrássy út 52 (Mussolini-térnél). Telefon: *116-640.

Next