Muzsika, 2013 (56. évfolyam, 1-12. szám)

2013-06-01 / 6. szám - WAGNER 200 - Tallián Tibor: "Mi pedig magyarok - buzduljunk fel az ő példáján..."

WAGNER 200 Wagner Richárd Pesten ahogyan Mosonyi még az 1861. év elején írta A zene költő élete s mű­ködési tere címet viselő sokrészes sorozatában, melyben végigfuttatta borús pillantását a zenetörténet újító nagyjainak nehéz sorsán. Ha a nagyoknak Bachtól Berliozig meg nem értéssel kellett is találkozniuk, itt és most egy operaszerzőnek végre bőven kijutott az elismerésből. (NB: Mosonyi az elsők között s a legnagyobb szakértelemmel rótta le obulusát a nemzeti opera váratlanul világra jött remeke előtt: soroza­tos Bánk bán-elemzésekkel sietett meggyőzni az olvasókat, elsatnyult operákat nem Pesten, legfeljebb Párizsban írnak: a Zenészed Lapok az első számok egyikében keresztes háborút kezdett a Keresztesek Egyip­tomban szerzője ellen, s a merész reformátor irodalmi munkásságá­nak ismerői előtt nem maradhatott rejtve, ki sugalmazta a magyar lap Meyerbeer-kritikáinak ironikus hangját. Az apropót a Dinoroh avagy a Ploérmeli búcsú pesti bemutatója szolgáltatta; a breton kísértetope­­rán legfeljebb az segít, hogy - mint Ábrányi Kornél az opera folytatá­sokban közölt bírálatában kifejtette - erősen érződik Wagner hatása.­ Jelesül a Tannhäuseré, amit Pauline von Metternich franciásabbnak, s ezért a párizsi közönség által fogyaszthatóbbnak ítélt a Lohengrin­­nél, miért is ennek bemutatását vitte keresztül a Salle Peletierben. A bemutató előzményeiről és az ismert botrányos következményekről a pesti olvasóközönség minden részletre kiterjedő tájékoztatásban ré­szesült, beleértve a párizsi Wagner-hívek legfantasztikusabb tervét a bukás után, egy „Théátre Wagner"­ alapítását. Liszt természetszerű kivételével már az első évfolyam sem juttatott más élő komponistának ilyen széleskörű hírverést, és van olyan név, amely ugyan sok tucatszor bukkan fel, de egyáltalán nem szerepel a hírrovatban. Verdiről szinte kizárólag a Nemzeti Színház operaelő­adásainak referádái ejtenek szót, azok persze annál sűrűbben. Ön­álló címként csak egyetlen külföldi lapból átvett szarkasztikus tárca foglalkozik művével. A trubadúr példáján szemlélteti az olasz opera dramaturgiai irracionalitását.­ Igaz, nem bánt éppen kesztyűs kézzel Wagner addig ismert művével, még kevésbé teóriáival Smidt Julián, alias Julian Schmidt sem; de lett légyen bár mégoly kisség a jövő összmű­vészetének jellemzése a Fechtig Károly fordításában közölt szemelvényekben (röviden: Wagner nem más, mint Meyerbeer­­epigon); maga az értekező illusztris személye és a komplikált né­met­ bölcsész közelítésmód kellően kiemelhette a reformer-szerző operán­ túli jelentőségét: a szövegek a tekintélyes irodalomtörténész Geschichte der deutschen Literatur im neunzehnten Jahrhundert címmel megjelent kompendiumából származnak.­ Talán Schmidt virulens Wagner-ellenessége volt sok ifj. Bertha Sándor érző keblének, ki 1861 őszén, tizennyolc évesen ragadott zeneírói tollat, hogy egy időre a Zenészet Lapok egyik legszorgalmasabb esz­téta-publicistájává lépjen elő. Műveltségét ifjonti módon fitogtató s ezért nem mindig világos dolgozatait váltakozva szentelte a legkülön­bözőbb tárgyaknak. írt a dalmű szövegéről (A bolygó hollandi ismer­tetése, számos részlet fordításával) és a beszéd dallamáról (a nyelv sugallta magyar melodika elmélete az opera és dráma nyomán); esz­mét futtatott a zenei kozmopoliczmusról és művészeti nyomozásokat folytatott (óvatos elhatárolódás Mendelssohntól, szarkasztikus elfor­dulás Meyerbeertől); ezenközben lelkesen értekezett a magyar zene történetéről, illetve hazánk zenészek pártjairól. Látszatra összeegyez­tethetetlen témák, a valóságban azonban egységes törekvés táplálja őket. Bertha cikksorozata az érdemi Wagner-recepció kezdetét jelzi a magyar zenei művelődésben. Harmadfél évvel azelőtt, hogy testi valójában Pestre látogatott volna, Wagner szelleme váratlanul, ám évtizedekre szólóan eltávolíthatatlanul felverte sátrát a Duna mellett. Mégpedig korántsem holmi nemzetietlen zeneirány bálványaként, hanem fároszként, irányjelzőként, mely a jövő nemzeti zenéjéhez mutatja az utat. Wagner nyelvzenéjének elemzéséből indul ki Berthá­­nak az a cikke, mely az alábbi felhívással ér véget: Mi pedig magyarok, buzduljunk fel az ő példáján, s habár egyenként nem is birunk páratlan zenénknek kellő lendületet adni, azonban a hala­dás oltárára mindenikünk csak egy porszemet hozván, hamarabb felfog (!) az mégis emelkedni méltó nagyságát, mint rosszakaróink szeretnék, s mi hittük volna. Csak haladjunk folyvást, mert maradni: süllyedés.! Ha a fiatalember naiv lelkesedését közvetlenül nem is „a magyar zenében fordulópontot képező mű", Mosonyi bemutatásra váró lírai operája váltotta ki, a wagnerizmus 1861 őszén kibontakozó első, ze­­nepolitikailag harcos fázisát nem lehet elválasztani Mosonyi Mihály 8 — MUZSIKA 2013 JUNIUS

Next