Nemzeti Sport, 1923. február (15. évfolyam, 14-25. szám)
1923-02-03 / 14. szám
íti Vasárnapi programm Magyar Kupamérkőzések: SS FC— NSC (Határ u.fél 3.) fitó: Steinitz. Az osztályozó mérkőzések első fordulóján igen kezdetleges formában találkozik a két csapat, bár a 83-asok már néhány sikerült , tréning-mérkőzésre tekinthetnek vissza. A MA 01 ellen legutóbb mutatott játékuk valószínűvé teszi, hogy egy góllal a magiak javára fogják eldönteni a mérkőzést MAC—Zuglói AC (Margitsziget, háromnegyed 3.). Biró: Biró Sándor. Az első osztály két, a lista végén álló csapatának találkozása igen , érdekes és elkeseredett küzdelmet helyezne kilátásba, ha a sét pontért menne a mérkőzés. Aampa-győzelem azonban bizonyára kevésbbé ambicionálja a csapatokat. Első tréning-mérkőzésén egyik fél sem szerepelt elfogadhatóan, — Tisztán érzés dolga, ha mi a reorganizált MAC-csapat minimális győzelmét várjuk. BEAC—TTC (Margitsziget, 1.) Biró: Müler. Múlt vasárnapi szenzációs győzelme után érthető érdeklődéssel nézhetünk a TTC holnapi meccse elé, amikor az elismerten jó formában levő Egyetemiekkel kell megküzdenie. Nem hisszük azonban, hogy a Wiczenik—Boór—Kotrasek_ védelemmel s olyan könnyen, elbánjanak, mint j. kispestiekével, a BEAC-csatársor pedig elég erős ahhoz, hogy 1—2 góllal biztosítsa a győzelmet. Mindenesetre ,a nap legérdekesebb díjmérkőzését fogja nyújtani. MAFC—Postás (Lóverseny-tér, fél 3.). Bíró: Csüss Hugó. A MAFC csapata részben saját hanyagsága, részben az időjárás és más kellemetlen körülmények miatt eddig még egyetlen tréninget sem tartott, — nem megy tehát sok esélylyel a küzdelembe. Ha azonban a Postások nem tudnak olyan iramot diktálni, melyben a tréningnélküli MAFC kifulladjon, — az első osztályban szerzett rutinja és nagyobb klasszisa révén még is van,győzelmi kilátása. Barátságos mérkőzések. MTK III. ker. TVE (Hungáriánk fél 3.). Biró: Rotter. RÁC ifj.-EMTK ifj. (Sárkányok 1.) * Husivaros III—ETC 11. (Erzsébet u. 1.) * Postás fj.—Vasklub ifj. (Lóverseny-tér, fél 11.) FTC II.-BTC 11. (Üllői-ut, fél 11.)VÁC II.—ÜTSE II. (Üllői-ut, fél 9.) • Törekvés—KAOE (Halomm, 9.) MAC II.—Zuglói AC II. (Margitsziget, 11.) MAC ifj.—Zuglói AC ifj. (Margitsziget, 9.) • . MTK pálya, Hungária-út MTK—III. k. TVE d.n.1 órakor Vasas-Ékszerész Vasas—Ékszerész (Hungaria-ut, L) Biró: • Kiss M. : Törekvés—KAOE (Halom-n., fél 2.) Biró: Iváncsics. .__ FTC—BTC (Üllői-ut, 3.) Bíró: Fenyes M. VAC—ÜTSE (Üllői-ut, fél 2.) Biró: Klement. KAC—EMTE (Sarkany-m, fél 3.) Biró: Farkas. . RTK—BRSC (Fiákosszentmmihály, 3.)Bíró: Lengyel. .. . . Hungária—1. k. SC (Soroksáriút, fél 3.) Biró: Reich. • RJC—Testvériség (RAC-pálya, fél 3.) Biró: Haar. Főv. T Kör—Főv. TE (Frangepán-u., fél 3.) Biró: Forgács. . Husivaros—BTC (Erzsébet-u., 3.) ' OTRA JIL kér. MSE. (Vörösváriút, 3.) .Bíró: Denlhöffer. Szentlörinc—MAV. (Szentlőric, fél 3.1 Biró’: Szerencse. BAK—VII. kér. SC (Thököly-út, fél 3.) • ■ WTE—Cipőfehérészk. (Testvérség-pálya, 10.) _ ffEVV—FIAK (Thököly-út, fel ^FSC—BTK (Testvériség-pálya, fél 3.) ' Haladás—Zuglói TSE (BiJSC-pálya, fél 3.) Biró:' Mikolovits. TSC—PTSV (TJJK-Pálya, fél 3.) MTK 11-111. k TVE 11. (Hungária-ut, fél 11.) MTK ifi.—TJI k. TVE ifi. (Hungária-ut, fél 9.) „ Vasas II.—Ékszerész 11. Frangepán-u. 16.) r . Vasas ■ ifi.—Ékszerész ifi. (Frangepáni-u., fél 9.) Hollandok spanyol földön — A Nemzeti Sport tudósítójától — Breda, jani 24. A spanyolok újabban a futballban különös szerepet töltenek be. Azáltal, hogy Spanyolország egyleteik jó gazdasági viszonyai következtében hatalmas közönségre támaszkodva minden nagyobb anyagi rizikó nélkül nyugodtan láthatják vendégükül a világ, vagy legalább is Európa legtávolabb eső és legtöbbe kerülő országai egyesületeit is, ezáltal fokmérője lett a spanyol futball az egész kontinentális labdarúgásnak. Ez a fokmérő azonban nem egészen megbízható. Eltekintve attól, hogy az idegen csapatok természetszerűleg hátrányban vannak a hazaiakkal szemben, ezek maguk is ritkán vannak abban a helyzetben, hogy a tőlük várható legjobb együttessel, legjobbjaik kiutazása mellett vehessék fel a küzdelmet. Sorozatos meghívásaik során Hollandia déli kerülete bajnokcsapatát, a Bredia NAC-t is vendégül látták. A holland csapat eleget is tett a meghívásnak s a nehézkörülmények között tőle telhetőleg szép szerepet is játszott. A Real Sociedad FCSan Sebastians elleni első mérkőzését megnyerte, (2:1), a másnapi revánson azonban a túlságosan erősen játszó hazaiaktól (1:4) arányú vereséget szenvedett, miközben a játékosai sorra harcképtelenné lettek. A CD Ejuópa (Barcelona) elleni első mérkőzésén 0:0 arányban ,eldöntetlenül végzett, a revánsou azonban, négy legjobb játékosanélkül, erősen • - : t. »• csapata 2:7 arányban súlyos vereséget szenvedett. A félidőben még 1:0 arányban vezetett a hollandi csapat s csak a közönség hangulatára jellemző a bíró. a jól ismert Bauwens dr.-irak a félidőben alondott megjegyzése: -- Jó lesz itt máma győzni hányni a spanyolokat, mert no?", tudom, hopp megyünk különben haza! Hat sérült játékosával ezután a meccs után hazatért a bredai csapat. Nyugodt létekkel meg lehet állapítilni, hogy a holland csapat is azok közé tartozott, akik neve tudták azt nyújtani, amit tőle vártak, s amire képes. Talán minden riás nemzet fiainál váratlanabbtól érte őket a spanyol Stílus, mert a hollandok játékmodorától teljesen, távol áll az a futball játékjellegértek teljes kiküszöböléséval megteremtettír/rd modor, mely a spanyolokat elsősorban s mindenekelőtt félelmetessé tette és teszi. A holland futball még kiépreselésre vár. .Mérlegelésre vár az'öszszes európai országok csapataival szemben,"de mindenek előtt mérlegelésre vár a magyar futballal szemben, azzal is futballal szemben* , melyet itt mindenki nagyra becsül, szeret és tisztel s melynek .'igazi, nagy,komoly reprezentánsaival még alig akadt alkalom‘.vz'Összecsapásra. ' • . . Bognár Bobork BRÁZAY cm kiflin# cikkei sportolók részére, ím) 8á&&Oi*SXG9&ji ineiflifiokseeborane&K, -Brazíttwfhtfd fiffteanmff eper* SmkreeaCCa* Nemzeti Sport Szombat* 1928. február 8. Iasi BRILLIÁHSOKAT, «&gag) Székely Emil,Puska művés és fegyverkereskedő MRAVKÓ JÓZSEF fju Budapest, VII., SVírsCy-KSKíi 0 Vidéki egyesületek képviseletét elvállalnám Csak a kiadóban (1215) számológépek és amerikai $sset®ffaok Őrlikés Hegedűsnél V. Dorottya utca 10. f1., telefon 102—SC Vk fflJLLAMYSZERELÉSTolcsón tíl Mezeisigmann és Ballada IV. Kossuth Lajos-utca 7. Varrelt talpafodail Dipessook iss ASHEU-nál, Potlntanicxhy-utca -CS. (1032) AZ ÉK8£Ef?FÉMHÁZ ékszereit ingyen becsüli. Arán’, brillttn* ezüstért őrilsl árat fizet. Alsoardfism 3 (1110) (Rákóczi-ut sarok) OrTUay Zeltén jogi szelfimázsánja BUDAPEST, VI., ANDRÁSSY-ÚT 3. ás SZEGED, PÁLLAVICINI-UTCA 8. SROLNÁR,ELESVÉR szalonja 1 ff. C, 1. E-M. H K3 M Sportéltány legmedervebb divatszer 1 ii. B unt a legjutányosabb árban . lás A flegerverseny technikája Rutt Walter német világbajnok nyilatkozata — A Nemzeti Sport tudósítójától. — Az összes sportágak között talán a kerékpárversenyzéssel foglalkozó szakirodalom a legkezdetlegesebb. És ez valahogy érthető is. Mert a többi sportágak ,bizonyos és meghatározott tréningrendszert követnek a cél, a tökéletesedés elérésére, addig itt az alapelvek minimális egybehangzódásán túl semmi sem rendszeresíthető, semmi sem kategorizálható. Ez különösen a flegerversenyek technikájára szól, ahol minden szabályon és megállapításon múi az, egyén kvalitása, vérmérséklete és más egyéb millió körülmény dönt. Ez általánosságban a külföldre vonatkozik, ahol a fejlettség képes volt egyéneket teremteni, ahol a közönség kritikája (ami a sportban csakúgy szükséges, mint az irodalomban, vagy bármi fajta más művészetben) megkövetelte a sajtó felvilágosító vagy bíráló nézetét és működését. Nálunk — eltekintve attól, hogy szakirodalmunk egyáltalán nincs — míg maguk a versenyzők is a legnagyobb tapogatódzás és keresés kezdetén vannak, — nem is szólva azokról, akik önmagukat egyáltalában nem bírálva, tisztára szolgai utánzásra adják magukat. A közönség tájékozatlansága ily módon igen könnyen magyarázható. A mester tudatlansága még a szárnyát bontó zsenit is ferde útra irányíthatja, ám állandó és kizárólagos hatása alatt áll. És ez a hatás nem egyszer terelte helytelen megítélésre a mi egyébként igen értékes publikumunkat. Ezeket a hiányokat pótlandó, arra törekedtünk, hogy a lehetőségekhez képest minden kimagasló szaktekintélyt megszólaltatunk a Nemzeti Sport hasábjain. Kapcsonyi számunkban Saldoto, a németek világhíres motor után haladó versenyzője nyilatkozott a steherversenyekről és néhány idevágó technikai és pszichológiai rendszerességről, most a fleyer terrénumra csapunk át, idevágó és Walter Rutt világbajnok megállapításait közöljük , aki a közvélemény szerint talán a legjobban hivatott a fenti dolgok megállapítására. Véleményeit itt adjuk: — A legnagyobb tévedés azt hinni, hogy a flegerversenyek egyúttal gyorsasági versenyek is. Ezt mindjárt megállapításaim elején említem, hogy az esetleges félreértéseket kikerüljük. Más pl. ezer métert időre lefutni (amihez egyébkéntteljesen speciális tréningszisztéma kívánatos) és más az igazi flegerverseny, ahol ezer esemény, pillanatnyi meglátás, szuggesztív fölény, rutin,,, intelligencia és nemcsak testi erő kívántatik. Azt lehetne mondani, hogy a fentiek úgy viszonylanak egymáshoz , mint pl. az első esetben: intelligencia, nyers erő, (ahol a nyers erő mint a'-nevező, nagyobb a számlálónál, tehát valódi tört), a második esetben megfordítva: nyers erő, intelligencia, ahol viszont az intelligencia alkotja a vezérszerepel". ,A versenyzőnek az utóbbi esetben tehát nem az a hivatása, hogy a lehető legrövidebb idő alatt haladjon át a célvonalon, — hanem minden időeredmény mellőzésével az, hogy ellenfeleit legyőzve — lehet, hogy első legyen. Márpedig aki a startnál teljes sporttel kezd, az sohasem lesz első. Oka ennek pedig egyrészt egy irtózatos légellenállás, mely a vezető versenyzőnek mintegy felszívja az erejét. (Innen magyarázható az a körülmény is, hogy a mezőnyvezetés hiányában csakhogy komilizik, vagy éppen megáll.) Van azonban még egy igen érdekes, és eddig meglehetősen felderítetlen körülmény, ami szintén a vezetésnek mond ellent. Könnyebb egy versenyzőt befogni és elhaladni mellette, mint egy támadást feltartóztatni, vagy pláne visszaverni. A támadás világosan pozitív jellegű, míg a védekezés negatív. A megtámadott szükségből, váratlanul végez munkát, míg a támadó erejének teljében, egy bizonyos tőle telhető legnagyobb erőmaximumma. És ez az erőmaximum, a felfelétörtetés szívós vágya feltétlen szuggesztív erővel hat. Igen érdekes az előbb említettek megerősítésére még az a körülmény is, hogy két egymást váltakozva vezető versenyző feltétlen győz az egyedül küzdő ellen. ■ — A legjobb fleger részére is le- kötetlen egy 1000 méteres sport. A maximum teljesítőképesség 500—600 méter, de ennek is csak alegritkább esetben szabad előfordulnia. Általános végsport 200—300 méterre megy — és a mezőnyben itt annak lesz legtöbb kilátása a győzelemre, akimindaddig legjobban tartotta magát és akinek ereje semmit sem lanyhult a lefutott távon. Azok a módok, melyek a versenyzőket e cél érdekében irányítják, — pozícióküzdelemnek nevezünk. A pozícióküzdelem a legmagasabb fizikai és agybeli tevékenységet követel. Bátorság, leleményesség, az ellenfelek erejének, taktikájának és gyöngéjének helyes megítélése, a pálya és szélellenállások megőrzése minden kihasználható helyzet okszerű és logikus, szinte víziómrus gyorsaságú kizsákmányolása, ez az igazi fleger természetrajza. — A hozzáértő közönség természetesen mindezt látja és nem igen hiszem, hogy azokra ez kisebb hatást tenne, mint a végérvényes sport. — Pozícióküzdelmeket, mint példákat itt említek: 1. a tempó hirtelen lelassítása amelynek sikere egyet jelent a vezetés átadásával. 2. a legveszedelmesebb ellenfél hátsó kerekének elérése — már az előbb említett okok miatt, —.3. a fordulókra való felrohanás, — ami szintén lassítást és vezető-átadást eredményez. 4. megugrás, egy lassú mezőnyből való erőmaximummal (sporttel) megszerzett előny, mely különösen a cél előtt 400—300 méterrel általában győzelemmel jár.Magáról a tréningről, amit a flegerversenyzőnek követnie kell, a legközelebb lesz szó , a mól .