Nemzeti Sport, 1923. december (15. évfolyam, 201-221. szám)

1923-12-01 / 201. szám

4 I Egy boxmenedzser emlékezései | % (Részletek F. Dessamps-nek, % | 6, Carpentier menedzserének memoárjából) 4, v (A ring vademberei.) A közönség nagy része abban a hitben él, hogy a boxolók között, legalább is azok között­, akik szem­be kerülnek egymással, a hangulat ellenséges. Ez a meghatározás na­­gyon-nagyon­ kevés boxolóra alkal­mazható s olyannal, aki határo­" Zoltán gonosz, rosszakaratú, barát­ságtalan lett volna, csak egyetlen eggyel találkoztam. Ennek külön öröme tellett abban, hogy ellenfelét tönkre silányíthatta s valami ko­molyabb bajt okozhatott neki. Ez Billy Papke volt, akit­ fénykorában Illinois villámának'' neveztek. Borzalmas, visszataszító alak volt. Egyetlen barátságos vonás ment­heti csakt s ez határtalan szeretete fia iránt, aki azonban főleg később ugyanazokkal a borzalmas rut tu­lajdonságokkal tündökölt, mint az apja. Miután Papke Angliában legyőz­te Jim­ Sullivant, őt tekintették a Világ legjobb középsúlyújának. Mint sok hazája fia, ő is elindult Európa legyőző körútjára s ennek során eljutott Parisba is. Amint­­megérkezett, tudatta velük, hogy meg akar mérkőzni Carpentieerrel. Georges éppen akkor volt fejlődés­ben. Nagyot javult, rohamosan erő­södött, nagyszerű formában, termé­szetes ereje teljében egy kicsit ne­hezebb volt azonban az előírt súly­nál. De minthogy Papke oly döly­­fösen beszélt s hangoztatta legyőz­hetetlenségét és azt, hogy a­ legjobb francia botolókat sorra eszi, Car­­pentiernek lehetetlen volt a kihí­vást elkerülni, dühös lett és köve­telte, hogy hozzam össze az ameri­kaival. Hiába akartam lebeszélni hogy még nagyon fiatal és le is kellene fogyni, ami esetleg erősen megár­tana a kondíciójának, Georges nem tágított s végül is létre jött a meccs. A küzdelem borzasztó volt. Pap­i­ros nem volt közönséges ember, sőt­­ egyáltalán is vérszomjas vadállat volt. Georges sokszor és erősen ta­lálta, de Papkevel nem lehetett egykönnyen is­bánni, valahányszor beütött, sziszegett, fújt, mint egy kigyó. Ha Georges előzőleg nem , fogyaszt, más lett volna az ered­­­­mény, d© így nagyon hamar kime­rült, a lábmunkája fele olyan .Jó­lsem volt, mint máskor szokott len­ni. Papke ezt észrevéve, az egész­­ meccs alatt gúnyos megjegyzéseket­­tett, láthatólag kéjelgett, mikor Carpentier kékre, zöldre verte. Már .a. 16. menetnél tartottak, könyörög­tem Carpentier­nek, hogy engedje bedobni a szivacsot. Papke kimon­dottan kínozta, de Georges neki­­akarta feladni, még mindig bizot­t.­­A következő menetben azonban­­már nem bírtam tovább nézni a­­ vergődést és a kinozást, beleegye­­■zése nélkül megadtam a jelt a meccs feladására. Georges úgy nézett reám, mint sem azelőtt, sem azóta , soha. Kikisértem a ringből s mos­tam le a szétvert arcát. Ak­kor vala­mennyire rendbe jött,­­ odament Papkéhez, aki gúnyosan, büszkén vigyorgott és még most is meg­jegyzéseket tett. Büszkén félrehúz­ta a száját, amikor Carpentier gra­tulált neki, a kézfogásában nem volt szikrája sem a lovagiasság­nak, szinte azt látszott mondani. ..No neked fiacskám jól megmutat­tam, úgy kell neked. Mehetsz az anyádhoz megkérdezni, hogy felis­meri-e a kis Georgesét." Ez a vadember volt az egyetlen boxoló, akivel csak találkoztunk, aki az udvariasság és lovagiasság szabályait teljesen félre­vágta és figyelmen kívül hagyta. Nem szégyelem megmondani, hogy szívből örültem Georgessel együtt, mikor valamivel később az amerikai Frank Klaus (akit Car­pentier Dieppeben legyőzött)­­ félholtra verte Papkét. Ez volt az­tán a meccs! Összekerültek! Mert Klaus, ha a privát életben kedve­sebb is volt, a­ ringben méltó volt Papkéhez. A boxsport egyik leg­rémesebb és legembertelenebb m­eccse volt ez a találkozásuk, az ádáz ellenfeleknek hihetetlen elke­seredett egymásba rontása. At­tól a pillanattól kezdve, hogy belép­tek a ringbe, el lehettek határozva, hogy­ minden sportszerűségtől elte­kintenek. Azt hiszem, ha szabad, inkább vasboxerrel rohantak volna egymásnak. Itt­ nem taktikai győ­zelemről volt szó, hanem arról, ki teszi tönkre örök életére a mási­kat. Szét is verték egymást a szi­vük vágya szerint. Még soha nem voltam szemtanúja ilyen színjáték­nak. Minden megengedettnek lát­szott előttük. Ütöttek, karmoltak, haraptak s közbe oda-oda rúgtak is egymásnak. Undorító dolog volt, kevés profimeccs ártott ennyire az amatőr boxsportnak. (Folytatjuk.) A Lapterjesztők háziversenye kisszámú, de lelkes publikum előtt zajlott le tegnap este. Ki­lenc pár küzdelmét láttuk, azok között­ a Vörös—Himmelbauer-pár küzdelme volt a legszebb. Szép volt a­ Beregi—Brokés-verseny is, utóbbi sokat igérő versenyző ... Eredmények a következők: Hirsch győz Szőnyi ellen, Beregi Brokés ellen, Schwartz Bódi ellen, Braun Fischmann ellen,Klein Jolsvay el­len, Beldmarin Königstein el­leni Jankó feladja Marékkel való küzdelmét. Vörös öt menet után Himmelbauer ellen, végül Hud­­a Viczai ellen. A versenyzők mind Lapterjesz­tők voltak. A rendezés pontos volt s a verseny teljesen simán folyt le. Sportszenzáció! ^ Négy rotmndos b­oxmeccs, lassított pörgetéssel: ^\vsy * V X # v# Nov, 29, Onwia, Tivoli Frojectograpb monopuüiun ISetf Szombat* 1033 dwjeanber í ITEWiüfi Kehrling Spanyolországból Itá­liába­ utazott. Barcelonába való utazása előtt Kehrling kijelen­tette, hogy ottani szereplésétől te­szi függővé, hogy a decemberre szóló olasz és monacói meghívá­soknak eleget tesz-e. Most, győ­zelmei után, folytatja tehát tűni­ pOTKÖtSI 7] l¥EJ¥NE^Eigrl A IV. Eötvös föreál és a Vili. Zrinyi főgimnázium gyephockey bajnoki m­ér­­­kő­zése ma délután 2 ómkor kezdődik a MHC-pályán. Vasárnap pedig fél 1 óm­kor a Ferenc József-intézet csapata a Vörösmarty föreál I. csapata ellen ját­szik ezek után pedig a VIII. Gyakorló főgimnázium­­a VIII. Vörösmarty Jr. II. csapatával. ysr-’.-ay' rv.j'BiBi-iiM'jL1"; iWMmi p rm •mmmns.Mssximm.BmuiLLv.vna Lóverseny­ tér Vasárnap délután taizó Postás—­MA­F C noVAC—UTSE bajnoki m­érkőzések téli sportcikkek Korcsolya, Ródli Skí Kertész Tódor tmiv- Ette MN­G MOBII! Néhány szó a magyar utak­?ól Milyenek a viszonyok Oromomimá­­ban És f­agy test mindez nálunk ? p- A Nemzeti Sport tudósítójától. A november elején lefolyt párisi nagy autókongresszuson az egyik kikülyü­lt azt javasolta, hogy el kell tüntetni az utakról minden jelzést, mert az automobil­istának gondolkodni és vigyáznia tóle. Milyen jó lett volna, ha ésit elfogadták volna, akkor­ Magyarország elesne attól a munkától, hogy egyáltalában a jelző­táblákat felállítsa. Vagyis mit jelent ez? Azt, hogy Magyarországon ma a jelzések­nek se híre, se hamva. Nem kutatjuk ki­nek a dolga lenne ez, a Királyi Magyar Automobil Clubé-e, vagy az­ államé-e, an­­­­yi azonban bizonyos, hogy mikor, te­szem azt, egy angol az ő hatalmas Rolls- Royce-kocsiján befut Stantgottscardnál azt mondja az esetleg vele jövő fiának: „Látod, fiam, itt kezdődik a Balkán". Az embernek szinte rosszul esik, ha kül­földről átlép a határon. Mennyivel más­képpen van minden például olasz föl­dön. Minden útelágazásnál hatalmas osz­lopok jelzik az irányt, a távolsággal együtt. Minden helyiség bejáratánál ott a falu neve, alatta a következő legköze­lebbi falu neve és hogy mennyire esik ez kilométerekben. A fordulók, a vasút­­i k­­resztezések mindenütt előre, jelezve: Ausztriában az eset hasonló, bár más nem olyan precízen, mint Olaszországban. Az utak is valamivel mintha rosszabbak volnának, mint olasz földön ahol, mer­jük állítani, e téren minden kifogástalan. Bezzeg más minden, ha átlépünk Szerre­gotthárdnál a magyar határon. Mi van, illetve mi nincs? S­ossz utc, az van, jelzés azonban nincs. Fogalmunk sincs hol já­runk. Valahogy azonban az utak színe is más. Olyan barnás. Hogy miért, azt hi­szem, azért, mert nagyon tarkítják őkre. A sál­ helyenként feneketlen. Hogy azon­ban csak egyet mondjak, a magyar ten­­gerhez, a Balatonhoz vezető fő útvonal, Budapest és Székesfehérvár között egy­szerűen botrányos. A forduló- és sorompó­­jelzés teljesen hiányzik. .Volt-e, nem volt-e, vagy talán a háború. Vagy a korrm­an alatt eltüzelték-e, nem kurtájuk, sajnálatos tény csak az, hogy jelentése nincs. Azt is koncedáljuk, hogy szegény az ország. Szeretnénk azonban látni, ha a belügyminiszter úr rá­parancsolna a szol­­gabírákra, nem állna-e minden egy hóna­pon belül. Van a falunak elég pénze, igen könnyen meg lehetne azt csi­nálni. A Királyi Magyar Automobil Club van hivatva a felsőbb hatóságokat efelől felvilágosítani. Kiváncsiak vagyunk, mához egy évre, ha ismét megnézzük a fő útvonalakat, fo­­gunk-e javulást tapasztalni, m­­­ivel A Magyar Kor­­bolyári Szövetség november 28-án tartotta évi rendes köz­gyűlését, amelyen a következő tagegye­sületek képviseltették magukat: BKE, BBTE, MAC Kelenföldi LC, ETO. A­­közgyűlés az egyleti tagdíjat évi, öt aranykoronára emelte fel, majd elhatá­rozta, hogy a versenyek után ezentúl 10 százalékos részesedést fog szedni. A Nemzetközi KSz amsterdami konferen­ciájáról szóló beszámolóból tudtuk meg azt az örvendetes hírt, hogy az NKSz egyik alelnöki tisztségét Szentgyörgyi Imrével töltötték be. Amsterdamban nagy vita volt a világbajnokságok ki­írása körül. Az ú,j javaslat ugyanis, amelyet a magyar kiküldöttek is pár­toltak, úgy szólt, hogy mind az öt táv­ra külön írják ki a világbajnokságot, az északi népek azonban az együttes ki­írás mellett kardoskodtak, mert szerin­tük csak így őrizhető meg a világbaj­noki cím komolysága. A szavazás a régi rendszer fen­tartása mellett döntött, vagyis ezentúl is mind az öt számban ( ötszáz, ezer, ezerötszáz, ötezer, tízezer) legjobb eredményt elért versenyző lesz a világbajnok. Végül a közgyűlés a tiszt­­újítást intézte el, amelynek eredményét itt adjuk. Elnök: Demény Károly, al­elnök: Sz.entgiröinyi Imre, titkár: J­i­­nich Jenő, pénztáros: Kertes­ János, ellenőr: Takáts József. Tanácstagok: Balázs Adolf dr. Csiky Em­áiméi, Fe­­renczy József, Grohlfeld, Henrik, Lator Géza dr., Minder Frigyes, Maimé Mil­­tiades Mészlény Tivadar, Melczer Elek, Siadó Sándor, Somody András, Szántó László, Wihovszky Károly, Zsi­gmomdy Géza, Járass Pál. Póttagok: Oláh­ Ala­dár, Ordódy Béla, Zsigmondi­ Mihály, Kiss László, Somody István. Szá­myvizs­­gálók: Balázs Fülöp, Krucsay Károly, Lukovich István. A BKE ezévt jéghokki programmja njscysoa,bársinak ■Ígérkezik. Újévkor a csapat Kassára rándul ki, ahol a KSC és Kassa város válogatott csapatával fog mérkőzni. Január végére tervezik a Zsigmondy-vámfordíj kiírását, amelyért folyó küzdelemben részt venne a finn válogatott csapat, a Kassai­ SC, a Wie­ner Eislauf Verein és a Lei­pziger SC, végül természetesen a BKE csapata. Magyar név az olimpiádon. A MOB intenciójának megfelelően eid­őnk is magyar nevekkel fognak­ szerepelni Chamonixban s Déván és Szepes mellett Habert valószínűleg Háromszéki néven fog versenyezik­. Az olimpiád mű­korcsolyázó nevezései a párisi L’Auto szerint a következők: Svédország: Novell kisasszony, Hend­­riksson asszony, K. of Esktröm ur. Norvégia: Stixrud ur, Mve kisasszony és a Bryn házaspár. Finnország: Illmanon ur, Jokol®són ur. USA: Niles ur, Blanchard asszony. Belgium: Meset ur, Horhos asszony. Wagon: aus nr. Franciaország: Brúnet ur. Matinet ur, Jolly kisasszony és a Lahouret házas­pár. Nagy Briannia: Image ur, Muckell kis­asszony és a Richardson házaspár. Svájc: Gaufsohl­ ur. Ausztria: Böckl ur, Piank—Szabó a­s­­szony, Reichm­ann kisasszony és a Berger házaspár. Magyarország: Szende mr. Spanyolország: de Alvarez kisasszony. Felelős szerkesztő és kiadó: Dr. Vadas Nynia Helyettes szerkesztő: Hoppé László Laptulajdonos: Nemzeti Sport Lapkiadó E-T. Nyomatott: Stádium Sajtóvállalat R.-X-körforgógépein Budapest, VI., Rózsam­. 10. Nyomdaigazgató: Jannyit* Ferón®,

Next