Nemzeti Sport, 1924. július (16. évfolyam, 117-142. szám)
1924-07-02 / 117. szám
2 0 | Furposapka........... Li‘írfuÜGipO wimpaMing!.. 33.000 K Fürtfödressznővérti.... 60.000 | Btöolnár spoTH üzletében VI. Király utca 106. lenni) a mi szemünkiben a bajnokságok szép eredményei után nagyon megnőttek. Poulevard kérdésünkre nagy örömmel válaszol. Atlétái formájával meg van mindenben elégedve, egyesek közülük szerinte győzelmi eséllyel startolnak. Az esélyes francia atléták: 100 és 200 m.: André Mourlon (10.8) , Degrelle (10.9), R. Mourlon (10.9) . 400 m.: Fery akar meglepetést csinálni esetleges helyezésével. 800 és 1500 m.: W.Kiath és Philipps. 2,000 m. akadály: Bontemps. (Poulevard vele a fitt angol Bleu,vittel is meg akarja veretni.) Magasugrás: Lewdon, kinek ennyi legjobb versenyeredménye 190 cm. (A bajnokságban a sarka I'football típo's nadrág, harisnyaszar fájt, azért ugrott csak 18601.) Távolugrás: Wilhelme 7.125 m. 110 m. gát: Sempé. 15.6 mp. Az eddigiek majdnem mind a francia bajnokságok ezévi győztesei s második v. harmadik helyezettel. Ezután a miniket különösen érdeklő 3. számról faggatjuk. A pentatront egy külföldön ismeretlen atlétával, Courratgerrel akarja megnyeretni, eddig elért eredményei alapján tényleg sanszokkal indulhat: gerely 52 m., távol 6,60—6,70 m.. 200 m. 23,2 mp., diszkosz 39 m.. 1500 m. 4 p. 30. A de,kationban Sempé lesz a francia képviselő, kinek szintén jók az eredményei: 100 m. 11.3. 400 m. 52. 1500 m. 4 p. 45, távol 6.90—7 m., magas 1.70—0.75 m., rúd (úgymond gyengébb száma), 3.40 m., súly 12 m., diszkosz 37 m., gerely 45 m., 110 gáton szerinte 15.3 mp.-re képes. A 4xlöiméteres stafétában Degrelle, Heise, R. Mourlon, A. Mourlon fogják képviselni a francia színeket, idejük ismételten 43 mp. volt megszorítás nélkül, de erős verseny esetén 42.4 mp.-re is képesek. Az amerikaiak után biztos másodiknak tippeli őket trénerük, mert A. Mourton a finisben még az amerikaiak ellen sem fog semmit ■sem leadni. Meg akartuk hálálni az udvariassászárt és azért nem emlegettük neki sem Somfait, sem pedig a mi stafétánkat. Elvégre ő nem tehet róla, ha ő is olyan — hogy is mondjam csak — feledékeny, — mint a legtöbb francia. Ha megsegít az Isten, majd megismeri úgyis Somfait még, ha pedig nem így lenne, akkor meg neki volt igaza, hogy nem is gondolt Európa egyik legjobb allround atlétájára. Közben a barnaiképű nökkrikós is körözni kezd és mi az ő trénerét fogjuk közre. Amikor meghallja, hogy magyarok vagyunk, szép emlékektől lesz boldogan széles az arca és elmondja, hogy őt Bianchinak hívják és birkózó volt. Ott volt Stockholmban is. — Was macht der Varga Béla? — ez az első kérdése. Amikor megnyugtatjuk, hogy itt viszont fogja látni, nagyon örül és igen elismerően nyilatkozik a magyar birkózóikról. Majd egyre beszédesebb lesz — az atlétájára rá se néz — és elmondja, hogy ő az egyiptomiak olimpiai trénere. 16 emberrel tegnap érkezett meg, akik közül ez az egy csak atléta. Kérdezzük, hogy mit tud a zöldtzakós. Azt mondja, hogy erről neki sincsen fogalma. Min ■lösszé 6 hónapja fut és odahaza minden 59 98-es versenyét 15:30 körüli idő alatt egy egész körrel nyerte, vagy hogy nem tudni, mi van még istenbe. — A versenyen mindenesetre Nurmihoz fog ragadni Mohamed Sajed — mondja a mi egyiptomi barátunk és mi, miközben elbúcsúzunk tőle, azon gondolkozunk, nem volna-e jó finn testvéreinket előre figyelmeztetni a Salem-veszedetemre... Most átmegyünk az olimpiai faluba. Astadionból ,kilépve, kis réten megyünk keresztül és csakhamar éktelen éles kavicsokkal készült „utcába" kerülőink. Az olimpiai falu utcái igazán nem kellemesek sem nem pormentesek. Bekukkantunk egy házikóiba. Kétágyas szobát látunk, amelyikben csak annyi hely van, hogy az egyik lakó levethesse a kabátját. Hát itt aztán igazán nem volna jó lakni. Alacsony fabódékból áll ez a „falu," amely csak annyiban felel meg az olimpiai sport követelményeinek, hogy közel van a stadionhoz. Egyébként poros, fülledt, a szűk szobák pedig egyenesen egészségtelenek. Az egyik bódéban két boxóló izzad tréning címén, néhány néglizsében levő férfi pedig kárörvendő arccal nézi őket. Mi meg sem állunk itten, sokkal nagyobbvadra megyünk, az amerikai atlétákat keressük. pFootballDreSS minden dlubja színben, sípcsontos boka-, térdvédő stb. Hosszas kérdezősködő® után végre a szomszédos tréningpályáira utasítanak és mi arra menve, tényleg már messziről látunk egy-két jó mozgású futót. Az egyikkülönösen szépen tartja magát és mi egyenesen feléje megyünk, mert látjuk, hogy lelassít. Mire odaérünk, már a köpenyét, húzza fel és mi éppen azon gondolkodunk, vájjon melyik amerikai hírességgel lesz alkalmunk beszélni, amidőn melléje érve, észrevesszük, hogy lesz. Egy legalább is 55 éves öreg yanikivel állunk szemben, akinek a lábán azonban teljes szabály,szerű szögescipő van. Nincs idő a csodálkozásra. Bemutatkozunk és megtudjuk, hogy az amerikai expedíció alelnöke vett egy kis kondíciótréninget. Csak úgy! Eszembe jut, hogy mit mondott nekem a bázeli gyorson hétfőn az az angol öregúr: „Nálunk angoloknál a sport minden embernek a kulturszükséglete." Bizony, így van és ameddig ez nálunk is nem lesz így, addig sportról nem beszélhetünk. Mindennek dacára természetesen a pompás kondícióban levő alelnök sem kerülhette el az interjút és kérdéseinkre a következőt mondotta el az amerikaiakról: A 250 tagból álló csapat Cherbourgon keresztül a transatlantic különvonataival érkezett meg tegnap, 25-én Parisba Nagy örömünkre — úgymond — ittenhonfitársaink nagy serege köszöntött a pályaudvaron. Jól fegyelmezett és egyenlően szövetségileg felszerelt; kék ruha, Girardi szalmakalap, a csillagos címerrel a szalagon atlétáink innen magánosok autóin és autóbuszokon itteni szállásukra mentek. Az úszók egy nagy része és atlétáink kisebb része, a colombesi olimpiai faluban lakik. Az atléták másik szintén kis részét s a szövetségi tagokat a futballisták s rugby-játékosok által elhagyott Hotel Axcelmansban szállásolták el. Míg a többiek, a csapat legnagyobb százaléka Murat hercegnek Rocsnencourtban (Versaillestől 1—2 km.) lévő gyönyörű farrrcszerű birtokán fognak elhelyezkedni. Mindenesetre ezek helyzete a megirigylésreméltóbb, t. i. A kis házban laknak majd, minden házban 10 szoba van s minden szobában 2 ágy. 50 méterre e házaktól van a külön e célra berendezett amerikai villamos konyha és kantin, hogy az atléták a megszokott táplálékkal elégíthessék ki nem kis igényeiket. A versenyzők az utazás fáradalmait elsőrangúan bírták, ebbe sok szerencse is játszott közre. Legfontosabb természetesen a tenger csendessége volt. Gyönyörű idő kedvezett a hajóidnak s igy a résztvevők állandóan napi 3 órai sportmunkával voltak elfoglalva. Ez állott elméleti és gyakorlati oktatásokból. Trénereink a versenyzésről tartottak előadásokat, amellet, hogy a sport történelmével is igyekeztek a sportolók érdeklődését felhívni a sport kulturális szerepére. Tréningünk — mondja az ősz atléta — futásból, ugrásból, tornagyakorlatokból, váltási gyakorlatokból állott. Természetes, a birkózók s boxolók rendes tréningjüket folytatták. Első napunk pihenéssel telt el s holnap, 27-én kezdjük itteni tréningjeinket a colombesi stadion tréningjá t. Paris, június 27. Ma kezdődött meg a tőrcsapatverseny a Velodrom d‘Hiverban, amely cirkulaszerű épület s ponyváia alatt a komprimált hőség alig elviselhető. A résztvevő nemzetek a következő öt csoportban kezdték meg a küzdelmet: 1. csoport: Olaszország, Csehország és Nagybritannai,a. Atlétikai felszerelés! I MASZ előírás szerint. — Futócipő acélbetétté!! 2 3 * 5 * * * * * * 2. csoport: Franciaország, Magyarország és Spanyolország. 3. csoport: Amerika, Argentína és Hollandia. 1. csoport: Belgium, Uruguay és Ausztria. 5. csoport: Dánia, Cuba és Svájc. Tényleges küzdelem csak a 2. és a3. csoportban volt, ahol a porondon dőlt el, melyik két csapat mehet tovább a második fordulóba. Az első csoportban Csehország, a negyedikben Uruguay, az ötödikben pedig Cuba nem jelentkezett és így a csoportok másik két résztvevője küzdelem nélkül jutott tovább. A legerősebb küzdelem a mi csoportunkban volt. Délelőtt kezdődött a verseny a magyar—spanyol mérkőzéssel. A két csapat úgy állt fel: Magyarország: Berti, Posta, Schenker, Tersztyánszky. Spanyolország: Deleado, Pomes- Soler, Garcia, Montoro. A mieink elfogódottan kezdik a mérkőzést és az első asszóit Berti elveszíti. Utána Posta, Schenker és Tersztyánszky megnyerik az asszójukat és ettől kezdve állandóan vezetünk. Vívóinkat zavarja a szokatlan hőség és terep, valamint az 5 tagú zsűri, amely minden akció után az elnök kérdései nyomán hangos megbeszélést tart, sőt ez a megbeszélés sokszor vitává is fejlődik. Ezenkívül a 4 spanyol közül három balkezes, ami szintén irritálja a mieinket. Ennek dacára nem vesztik el a fejüket és szépen verekszenek, különösen Schenker, aki minden felesleges művészetet mellőzve, kizárólag tuséra ment, hősi küzdelmet víva minden egyes találatért. A tizenharmadik asszó után 8:15 az arány a mi javunkra és most már biztosnak látszik a mérkőzés. Ámde most sorra kerül Berti, aki elveszti asszóját. 8:6! Utána Tersztyánszky következik, aki szintén vereséget szenved spanyol ellenfelétől. Az utolsó asszó előtt tehát 8:7 volt az arány a javunkra és mi hirtelen kiszámítottuk, hogy ha eldöntetlen lesz az eredmény, akkor el is vesztettük a mérkőzése mert a spanyolok tussaránya alighanem jobb lesz. Posta Sándor áll fel az utolsó mérkőzésre Garciával szemben. Alig hangzik el az „allez!" vezényszó és máris bent van a fuss a lyáin és a metropolitain club pályáin, tartjuk minden délután. — Ha érdekli magukat — fejezi be a zárkózott öregúr a beszédét — nagyon fogunk örülni, ha valamelyik tréningünkön mint publikumot üdvözölhetjük önöket. Holnap tehát a tőrvívóink első szereplésén kivil még egy eseményben lesz részünk, na szerencsénk lesz végignézzük az amerikai atléták tréningjét. Addig is: a viszontlátásra. Vadas Gyula dr. magyar bajnoknál. Aggodalmunk fokozódik, amidőn egy felülírái bedobott szúrását a zsűri nem adja meg, ellenben a riposztot az ellenfelének megítéli. Meredt szemekkel nézünk a plánéra, nem is merjük magunk előtt sem kimondani, amire gondolunk: ezt a versenyt már elvesztettük! Újabb akció kezdődik. Posta makacsul megismétli előbbi szúrását és a zsűri újból az ellenfélnek ítéli meg az eredményt. 3:0 Garcia javára! Mi többiek már mind kétségbeestünk, csak maga Posta nem. TS& BALOGH ÉS TÁRSA skmit szakiszteréban Erzsébet-korat 'Qk?1 mnebettjjran^^ a vasidegzetű férfi megkisérelte a lehetetlent és — sikerült neki, egymásután adott be spanyol ellenfelének két fetartó szűrést, majd egy parádicipoiszttal 3:3-ra egyenlítette ki az eredményt és végül két újabb feltartószúrással 5:3 arányban megnyeri az asszót! Győztünk! Az első mérkőzésünket tétnát megnyertük és én úgy éra jean, hogy itt leselkedett ránk, az a bizonyos kavics, amelyen a váratlan elbukások szoktak történni. "Ez volt a tőrvívóink egyiptomi mér*, közése, amelyet azonban magyarok akarattal és lelkesedéssel megnyertek. A csapat tagjai közül elsősorban Schenker Zoltánt illeti a dicséret. Ez a pompás férfi volt a csapatnak a legbiztosabb pillére, aki minden mozdulatával, az acélos akaratú- val és még a spanyolok előtt is respaktust keltő elszánt tekintete- Mentelik az Angolparkba vel elárulta, hogy mindent betead a csapat győzeleméért. Kizárólag tuséra ment, verekedett. Tőrrel aj kezében verekedett a hazája dicsőíségéért és ez a férfias küzdelme a nap hősévé tette őt. Posta Sándor is becsülettel állta meg a helyét. Csak egy asszót vesztett el, és itta a szokott nyugodtsága ezúttal mintha egy kissé elhagyta volna is. az utolsó asszójával véghezivalfció: bravúrja ismét az igazi Postása vallott. Bertiás Tersztyánseki csak egy-egy asszót tudott ma nyerni, ami azonban csupán azt jelenti, hogy az ő idegeik érezték a legtovább a fárasztó út és a k ikörnyezet változás hatását. Mert ez a mai verseny az idegiek mérkőzése is volt és benne alulmaradtak azok, akik a nagy meleget, az utazás és elhelyezkedés izgalmait nem bírták kellően elviselni. . A zsűri 5 tagból állt, elnöke , francia, tagjai pedig az egyes nemzetek kiküldöttei. 11 A francia elnökökkel teljes mértékben meg voltunk elégedve, dr.T Thierm és Lajoux határozott mia- A tőrcsapatvisrsany első napja Csapatunk bravúros győzelme — A három balkezes spanyol — Az idegek erőpróbái® — Schenker a hőse a napnak — Posta feltartószúrásaival nyertük meg a versenyt — A vivókongresszus határozatai — hjra felvettek az HVSz-hez Szenda, 1924 július 3